Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-11-26 / 95. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 26 A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: November 25. Búza 80 kg.-os 20.75—20.85, rozs 14— —14.85, árpa 18—18.20, zab 19.50—19.60, tielnigieiri 13.20—13.30 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVÁSÁR: Zsirsertés 109—112, szedőit I-a 97— 99, silány 84—90 fillér ki' ónként. Magánhlrdeíések MODERN zongora eladó. Cim a ki- adóhivatalban. EGY fehér zománcos kis kályha öl- | adó. Hunyadi u. 4. BEFOGNIVALÓ 3 drb nyolchónapos malac e'adó. Megtekinthető Horthy Miklós tér 4. SZÁZ darab s|zép, fiatat elsőrendű anyabirka eladó Tó-u. 21. sz. alatt. KOMMENCIÓS nős embert gazdasá­gomba; felveszek. Veszek szárat, hasas süldő, vagy amyiasferléseket. Baranyai, majsai müut 7. kilométernél. j KIFOGÄSTALÄN, nemes szőrméből Ákészült rövid bunda nagyon olcsón el- . adó. Cim a kiadóban. i MELEG keztyüt, meleg harisnyát a . LEGOLCSÓBBAN A HARISNYABOLT- I BAN vásárolhat (Gazdasági Bank épü- ! leiében). BÚTOROZOTT szoba azonnal kiadó, , esetleg teljes ellátással a központban, j Cim a kiadóhivatalban. j MESTER oicca 5. sz. alatt bútorozott ; szoba kiadó. J A KELEBIAI vasútállomás meüétt egy ! jólmenő »öntés átadó. özv. Novák U- lésné, Kelebia. GYERMEKRUHAKAT, gyermekmac­kót, sapkát, sálait, keztyüt, fehérneműt (a < HARISNYABOLTBAN vásároljon) (Gaz­dasági Bank épületében). HÁROM család méh, kaptárral együtt eladó. Cim: Szathmáry Sándor u. 2. OLCSÓ és jó, nemes gyümölcsfák Ba­ranyai faiskoláiból az Abroncs uceai telepen, Sáfrik szélmalom Szomszédsá­gában kaphatók. i TISZTELETTEL értesitem, a n. é. kö­zönségeit,. hogy sertések vágását és an­nak pontos feldolgozását elvállalom. Szi­ves pártfogást kér Odor János hentes. Jelentkezni lehet Simonyi István füszer- üzietében, Eötvös uoca 27. sz. alatt FÉRFI-, női-, gyermekharisnyát a LEGOLCSÓBBAN A HARISNYABOLT­BAN vásárolhat (Gazdasági Bank épüle­tében). TALLÉR Móric alsószállási dümjében körülbelül1 2 ho!d szántó eladó. Érdek­lődni Vitéz u. 3. sz. alatt. KERESEK megvételre egy használt, jókiarban lévő igáskoc-sit és egy pár ló­szerszámot. Kőrösy Jenő matomtuiaji- donos. Ozv. GROSZ Simonné ufborf minden mennyiségben a legmagasabb napi áron vásárol. • VULKANIZÁLVA javítok gumicsiz­mát, gumi cipőt, kerékpár gumikat és mindenféle gumiárut. Tari gumijavitó, Nefelejts uoca 4. Elsörencói könyvelő mellékfoglalko­zásként az esti órákban könyvelést olcsóin väßaä. Cím a kiadóhivatalban. SZOBA tiszta kutya eladó. Cim a ki­adóhivatalban. TISZTELETTEL érfesitem a nagy­érdemű közönséget, hogy üzletemet Al­kotmány u. 3. sz. alá helyeztem, ho1 mindennemű ruhák készítését jutányos árért vállalom. Kérem a közönség szi­ves pártfogását. Tiszteletiéi; M ÁDI JÓZSEF szabó mester. PRAGER IRÉN Fő uccai üzletében csípő szoritó, gyomorrészes melltartó­val együtt csak 11 pengő. Kapható minden niajgysághan. Luxusz fűzők és haskötők méret szerint. BŐRKIKÉSZÍTÉST és bármiféle ató látást és javítást váltó Birkás János szűcs, Szász Károly ut 19. HA modern, jó és olcsó BÚTORT akar, vásároljon PÄCZOLÄY müBSzta- fesnál, Kígyó u. 3. sz., Központi isikéi®, mellett. Nagy választék, k|ed;veiző fize­tési feltétetek. KÉT drb nyolchónapos orosz Póni sárga csikó eladó SzBifkás-Debeólk 25. sz. alatt Kovács B. Pál 'tanyáján­SZABADKAI utón egy vendéglő ki­adó. Ugyanott egy mindenes fiút fel­vesznek. Tudakozódhatni; Bréuier Sán­dor füszerüz'etében. HALASI KERESKEDELMI BANK RT. Kiskunhalas. Kölcsönöket előnyös felté­telekkel folyósít. Betéteket elfogad. Kül­földi szállít ásóknál előleget ad. Kény- szerkölcsönöket és egyéb értékpapírokat vásárol. Külföldre utazóknak idegen pénzek kiutalásában eljár. GALLÉROK hófehér és tükörfényes tisztítása 8 FILLÉR. Mindennemű női és férfi ruhák vegytisztitásált és festé­sét felelősség mellett jutányosán vég­zem. RÉDELY JÁNOS kelmefestő, vegy­tisztító és gőzmosó. EÖTVÖS U. 14. MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében marad. Javítást csak Szakembernél végeztes­sen! Szakszerű munka, hasonlthatait- tanul olcsóbb árak! REKAMIER, SEZ- LON, FOTEL, MATRAC készen és ren­delésre. Tekints^ meg kirakatomat! — NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. sz., dr. Bódi-féle ház. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mfnt íkwi hatóság. 4653/1938. tk. sz. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNYI KIVONAT i Halasi Takarékpénztár végrehajtaitó- nak Árvái Margit végrehajtást szenve­dők elten indított végrehajtási, ügyé­ben a tkvi hatóság a végrehajtató ké­relme! következtében az 1881: LX. te. 144, 146 és 147. §-ai értelmében elren­deli a végrehajtási árverést 2600 P tő­kekövetelés és ennek 1933. szeptember 1-től 1936. augusztus 314g 8 Sjzázalék kamatai, 1935. szeptember 1. napjától járó 7 és fé'l százalék kamata és 276 pengő 50 f. eddig megállapított; per és végrehajtási és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 73 P 40 f. költség, valamint a csatlakozó ítnialk kimondott dr Fésűs György 42 P 70 f. tökeköve- ttíés és Jár. behajtása véigeltt a kiskun­halasi kir. járásbíróság területén téjvő, Kiskunhalas városbtan fekvő s a kiskplm haiasi 1415. Sz. tkvi betétben A. I. 1-2. sor 18296, 18297-2®;, 1. hrsz. 108 п.-öl' legelő, 392 n-ön szőlő а и öregsző­lőkben Árvái Miargit nevén álló ingat- lanra 48 P kikiáltási árban1, továbbá ugyanott А. X. 1. sorsz. 1350. hrsz. 145 n.-öl kert Та BeJteBeklbéh ugyaniam­nak a nevén átló imgiatliainra 82 pengő kikiáltási árban, valamint ugyanott A. X. 2. sor 1351. hrsz. 145. n.-öl íiakház és udvar a Be. telekben szintén Árvái Margit nevén adó ingatlanra 1100 pengő kikiáltási árban. A tkvi hatóság az árverésnek a íkvi hjatóság hivatalos helyiségében! (régi já- rásbirósáigi épület, Fő u. 1. sz.. emetet balra, l. ajtó megtartására) 1938. DECEMBER 21. (huszonegy) napjának d. e. fél 10 (félfiz) óráját tűzi ijii s az árverési feltétieíeket az 1881. évi LX. 150. §-ta; alapján a következőkben á№aj- pitja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlanok: közül ‘ az árverést kérő végpeha jí altói kérelmére ha valamennyi elladatik, az А. I. 1-2. sor és X. 1. isor alattiak a kikiáltási ár kétharmadéinál, — a x. 2. sor alatti ház a kikiáltási ár felénél11 alacsonyabb áron eí nem adhatók. Ha azonban csak. а I. 1-2. Sor1, vagy; x. 1. sor, vagy a kettő együtt kW el, úgy ezek 220 pengőnél alacsonyabb áron nem, adhatók ét. A csaitl'aikozoítnalk mondott dr Fésűs György 42 P 70 f. követelése érdekében az, árverés alá kerülő ingatlanok. 4150 pengőnél alacso­nyabb árért el nem adhatók. 2. Az árvereznj szándékozók kötele­sek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 szá­zalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában, meghatározott árfolyam­má számított, óviadékképes értókpapi- rosb.an a kiküldöttnél1 letenni, vagy a bánatpénznek előlegedén bírói lététbe helyezéséről kiái itott letéti elismprvémyt ía kiküldöttnek átadni és az árverési föl­tételeket aláírni (1881 :LX. tó. 147, 170, 150. ,§®i; 1908:XLI. te. 21. §). Kiskunhalas, 1938. augusztus 22. Dr BOROSS s. k. (kir. jbiró. — A ki­admány hiteléül: Mészáros irodafő­tiszt. i Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS А К a 1 a n d о r Regény. Idegenből f о Folytatás 5 Az őr hallgatott. Pinkerton villám tó szentekké meredt reá. — Meigjegyzieim, hogy s©m|m(fé!i© bán- tódásod ném lesz a cimhoraság (míiiatít, ha őszintén beválassz mindent, ellen­kező esetben azonban nagyon kellemet­len helyzetbe juttatlak. Váíaszhatsz! Az őr akadozva beszélni kezdett: — Nem mondhatom imlag, mleirt akkor feltétlenül megö;-'. — Pinkerton megjegyezte: — Attól nem; kel1 féfhli, hogy megölt Majd gondoskodom arról, hogy ne te­hesse még! — Akkor nejrn ismeri még eléggé. Amit ő akar, az megtörténik- Fötdöm- tutli hatalma van. Én becsületes, jó- szándéku Ómber voMam világéífeítembeh1, de most teljesen a hat|aímában; vaigyok, azt kei ten;n|Sm, amit ő mond s hiába tiltakozom bensőmben, hiába próbálok fet-feliázBdozni, amikor szúrós szemeit szemeimre szegezi, akkor gyenge min­den akarat éís nincs más hátra, minit engedelmeskedni. Pinkerton zsebébe csúsztatta revol­verét és részvéttel (nézte a szerencsétlen embert, aki megadással;, őszintén be­szélt. i r d i t о 11 a : FIGYELŐ — Hiszen — folytatta az őr — hogy ha ő parancsolná, még gyilkolni is tudnék, bárhogy is fellázad eü;|ejn|é mini­den becsületérzésem. Higyje el -uram, én borzasztó szerenesét'eh ember va­gyok és örökké átkozom ázt a percet, amely véé összehozott. Bár megtud­nék szabadulni tö'e; éh tennék a világ legboldogabb embere. — Figyelj jól ide — vette át a, szót Pinkerton. — Ha feHitétüien engedelmes­séget fogadsz nekem, ha hűségein teí- jesited parancsaimat, megszabadiítek kínzódtól és a, törvény ellőtt is imientesi- tefek. — Rendelkezz velem, uram — vála­szolt ia reszkető torony őr. — Mikor volt itt utoljára? — kér­dezte Pinkéjrton. — Négy nappal ezelőtt távozott. Azt mondta,, hogy napokig nem jön vissza, mert elutazik. Azóta n©m is láttam. Bár ne látnám! sohasem. A tengíerrői a világitó 'torony nyiitóttít ablakán át halk motorberregés haü lát­szott. Az őr az ablakhoz rohant és ijedten, kiáltott fel: — Uram, meneküljön. Ö jön. Pinkerton a>z ablaikszárny mögé ug­rott és ó;váltósán kitekintett. Motorcsónak közé'edett a világító té- rony fee; rajta három férfi ült, akik­nek egyikében a meglehetős távolság dacára fs tisztán felismerte Mayon jel­legzetes alakját. — Meneküljön! — kiáltott ismét az őr. — Borzasztó dolgok történnek,~ ha önt itt találja. A motorcsónak már a világítótorony- hoz ért s egymás után ugráltak ki be­lőle a,z emberek. Pinkerton, amikor látta, hogy ko­molyra fordult a helyzet, vaíiami alkalí- mas helyet keresett, ahol ellpejjtőzhetik. A szoba sarkában egy sze(l:rény állt, kitárta ennek két szárnyát és bebújt. — Hajítsd rám az ajtót! — szólt az őrre, aki riadtan engedelmeskedett. — És vigyázz, hogy el n© szóld magad! Pinkerton megtelhet ős kényelmeUenü1 érezte magát a szekrényben, d© minden kényelmetlenséget sziveisen, eifáejltett, amikor arra gondolt, hogy nemsokára; megfigyelheti a kalandor minden moz­dulatát és rövidesen, 'talán percek, ta­lán' órák múlva, de biztosan elérkezik B'Z a pillanat, amelyben üt — a végső' leszámolás. Néhány perc múlva hälfe,tta, hogy felnyílik ® szoba ajtaja s lépések, top­pannak. óvatosan guggolt a szekrény­ben, gondosan vigyázott arra, nehogy zajt üssön és így idő előtt elárulja ma­gát. Mayon hangját nyomban megismerte, amint ez rászólt az őrre: — John, mi ujiság van? Nem járt itt valaki? — Senki uram, senki! — válaszolt az. őr. i Mayon hirte’en elorditótta magát: — Hazudsz gazember! Pinkerton nem tudte miire vélni, hogy mi történt. Megfoghatafan volt előtte, hogy honnan gyanlito|ffliaj [meg a kalandor valaki ittjár tát. De a következő perc már meghozta a fevil'ég>os,jtás:t. — Kinek a kalapja hev^r az ablakon? — hallotta Mayon hangját és megát­kozta könnyelműségét, hogy a menekü­lés perceiben nem gondolt árra, hogy otthagyott kalapja árulója lesz. Dulakodás zaj# hB'fetlttai. A kaíandbr rárohant az őrre és féktelen, vadsággal kiáltotta: — Ki van itt? Az őr tétován áPta Mayon támadását, de amikor a jkiaí'aindor két é'es pilantásu szem© szómébe fúródott, nehi bírta el az izigaimiaikiat és ájultan esett összó a földön. — Átkozott! — kiáltotta, Mayon. Az ablakhoz ugrott és kezébe vette a párkányon heverő szürke, vefeur-ka- lapot. Megnézte a belisejét s a körbe- fu'tó bélésen belyukgato'tt betűt látott: — P. — — Ide nézzetek! — kiáltotta; cinkosai­nak. — P. Ez иещ tehet más, mjnít Pinkerton. Tehát a kopó meginC nyo­munkra akadt! Vigyázzatok jól, át keli kutatnunk mindent. (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője LtapváUalat nyomdájában, Mo'nár-u. 2.. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dez6ő

Next

/
Thumbnails
Contents