Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-11-23 / 94. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 23 Megérkeztek a К téli AB A T О 6 és nagyon olcsón áruljuk j Női posztó télikabát háromféle szőrmével ...................29 P Divat kabátok ... 36 P«től Férfi hosszú kabát . 22 P Férfi hosszú kabát jobb munkával ....................30 P Nagy választék gyermekkabátokban Fischer Ernő ruhaháza Fő u. 3 Leesett a padlásról egy halasi ember Vasárnap délben borzalmas szeren­csétlenség történi 0 városban. Sörös Lajos 63 éves felsővárosi ©mber kuko­ricacsutkát akart levinni a padlásról. Hozzátartozói arra lettek figyelimieseik, hogy a padlásfel járómét valami nagyot puffan. Kiszaladtak és megdöbbenve* lát­ták, hogy Sörös Lajos eszméletlenül a földön fekszik s e'öntötte a vér. Azonnal kihívták a mentőket, akik a súlyosan sérült embert a városi kór­házba vitték s ott megállapították, hogy Sörös Lajos koponyaatapi törést szen­vedett. Állapota olyan sulyos, hogy fel­épüléséhez alig van remény. 9 A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: November1 221. Búza 80 kg.-os 20.95—21.05, rozs 14.80 —14.90, árpa 18—18.20, zab 19.30—19.40, tengeri 13.20—13.30 P mázsánként. FERENCVÁROSI SEBTÉSVASAB: Zsirsertés 110—111, szedett I-a 98— 100, silány 82—90 fillér kilónként. Fontos városi hirdetmény a katonai szolgáltatásokról A városi hatóság közli: • A honvédség által igénybevett szP-Stó eszközök használatra való kiadása tár­gyában a honvédelmi miniszter által kiadott rendeletét a következőkben köz- hirré teszik aizzal, hogy az igénylést a rendőri büntetóbirői hivatalban kell be­nyújtani. A mezőgazdasági termelés és a köz­gazdasági é'et folytonosságának bizto- Jitásai érdekében kiadott rendelet ki- egészitésekép megengedik, hogy á m. kir. honvédség áttajl ideiglenlesen hasz­nálatra igénybevett szállítóeszközöket, mind B|z áliomj,áshefyükön mjaradt, — mind a kihelyezett alakulatok nocsak a szállítóeszközök birtokosainak adhiasüiik ki használatra, hanem, más olyan sze­mélyeknek is, akiktől a m. kir. honvéd­ség hasonló szállító eszközt vett igény­be. Csakis oly ideiglenes használatra igénybevett szállítóeszköz adható ki: amely kiképzési vagy egyéb használati szempontból a,z alakulat parancsnoká­nak megítélése szerint ideiglenesen nél­külözhető; amely 6 órán beim az ala­kulathoz szükség esetén ismét beélrkez- hetik. A szállítóeszköz kiadása iránti igény­lést a községi elöljáróságnál 'kell be­nyújtani. A községi elöljáróság az igénylést záradékkal ©ja e~ amelyben igazolja, hogy az igénylőnek menpyí és milyen szállító eszköze van és ebbő1 á honvédség mennyi és milyen száki1 tó eszközt vett igénybe. A községi elöljáróság az igénylést beküldi a területileg illetékes vegyes- dandár parancsnokságnak, amely jóvá­hagyás után kiadja azt a iekintetbéjövő' alakulatnak. A szállító eszközök kfefa- lásáról az alakú1© értesíti a községi elöljáróságot, amely közi az érdekeltek­kel, hogy az igényelt száll ító eszközöket mikor és hol vehetik át. Szállító eszköz használatra 'történő kiadásánál a szállító eszköz birtokosá­nak B; többi igénylővel szemben elsőbb­ségi igénye van. H|a a szállító eszközt annak birtokosa kapja vissza, a vissza­adástól az újbóli igénybevételiig terjedő időre biz 1938 október 17-én kiadott rendeletben megalapított térítések fi­zetését be kehi szüntetni. Ha a szállító eszközt nem Unnak birtokosa, hanem más személy kapja, a használatért an­nak tartamára az előző bekezdésben említett rendeletben megállapított téríté­seket 'köteles Jizefrii a kincstárnak. A térítés idijekat a községi elöljáróság hajtja be és utalja át névjegyzék kísé­retében a szállító; eszközt kiadó alaku­latnak. Az alakulat a befolyt ‘összeget bevételezi. A használatra kiadott lova­kat, valamint a kisérő személyzetet (hajtó katona, soffőr) a használat tar­tamú alatt a használó köteles élelmez­ni. Gépjármüvek kiadása üzemanyag nélkül történik. A használat tartama alatt ke'etkezett kárért .vagy értékcsök­kenésért a használó szavatol a 'kincs­tárral szemben. Kár, vagy étékcsökke- nés esetében a törvény rendelkezései az irányadók. =3 Nyomtatványokat Ízléses kivitelben □□□□□□□□ készít lapunk nyomdája Anyakönyvi hírek — November 14. — november 21. r— SZÜLETTEK: Balog Kömpöcz József Páll és Lázár Juliannának Sándor nevű fiuk. Horpáczi Macska József Bertalan és Cserháti Nyerges Honának Ferenc nPvü fiuk. Király László és Mikó Ju'iánnának Erzsébet nevű leányuk. Kar­dos Antal és Halász Jolán Lucának An­tal nevű fiuk. Papp György és Paplógó Margitnak János nevű fiuk. Takács Sán­dor és Zsigmond Eszternek Sándor nevű fiuk. Szarka Kovács Imire és Szi­kéra Ilonának Imre nevű fiuk. Harkai Benő és Buknicz Erzsébetnek Benő ne­vű fiuk. Faddi Lajos és Király Rozáliá­nak Erzsébet nevű leányuk. Szabó V. Antal és Király Gy. Zsófiának Ferenc nevű fiuk. Fütóp István és Árvái Er­zsébetnek István nPvü fiuk. Hasznos György és Hasznos Mária Teréziáinak György nevű fiuk. Temyák Lajos és Romsies Erzsébetnek Erzsébet nevű le­ányuk. , , MEGHALTAK: Undi Pál 39 éves, Sonkoly Mihály 74 I éves, Práger Dávidné BUrgl Berta 74 * éves, Csányi Juliánná 1 éves, BUnke János 5 hónapos, Csernák András 50 éves, Bálint Antal 59 éves, Karai Sán­dor 12 napos. KIHIRDETETT JEGYESEK: Rokolya Sándor Szilák Juliánná szán­tó. lakossal. Tóth Pál Vincze Viktóriá­val. Rosenfeld Ernő Steiner Mária új­pesti lakossal. Szegedi András Acs Sánta Ilonával. Németh A. Károly Vuj- kovies Gizellával. Szögi Imre ördög Maliiddal. Tallér Antal TaSüér Juliánná- viali. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK! Szabó Ferenc ígnátovich Irénnel. Gye- náizse Károly Szaikter Máriával. László István Süveges Máriáival. Hegyes Ba­lázs Szemerédi Ilonái Rózává*. Török Imre Galambosi Erzsébettel:. Perlics Elek Csendes Juliánnával. Modok Jó­zsef Rokolya Erzsébettel. Csendes Mi­hály László M. Rozália; Jolánnal;. К övidin kát, I z a b e 11 á t veszek, szállításra alkalmasat, kisebtwiagyobb mennyiségben Betteiheim László 1 Mélykúti ut 1. Те I ef о n : 16 Felelős szerkesztő és kiadó: PRÄGER JANOS Szerkesztő: MESTERHÄZY AMBRUS А К a 1 a n d о r Regény. Idegenből fordította: FIGYELŐ Folytatás 4 Ekkor jut eszébe: Walton! Vájjon mi történt ve'e? N©m szakadt- et el segédjétől. Nem. 'ßsett-e a kalan­dorok kezei közé? Hiába volt mindéin' kísérlete, hogy megtudja; a tényállást, a sötétben csak botorkált, idegenekbe ütközött, székeknek ment neki, d® sem­mi bizonyosat nem tudott meg­Nagynehezen megtalálta, az egyik ki­vezető ajtót s ezen keresztül kiért az uccára. Bebarangolta a kártyabsrlang környékét s egyszer esek megpillantot­ta hQgy Watton. Kittyvel menekül az egyik sikátorban. Utánuk iramodott, de már késő volt. Hirtelen reyolvertóvés dördült *4 s Walton elvágódott á földön. A táncosnő a merénylet elkövetőjével, akiben Pinkerton Mayon soffőrjét, Ri- chHrdot ismerte fel, menekülni próbáit. — Megállj a fok, miért tóvök! — kiál­totta1. Kitty felsikoHott. A soffőr pedig hir­telen bekanyarodott az egyik mellék­ltéé áb a s mire a detektív odaért, már csak hűlt nyoma volt. Ugyanekkor a közelben hatalmas teherautó; állott meg, amelyről1 húsz rendőr ugrott te, hogy bekerítse a Lorraine épületéi. — Ide! Ide! — kiáltotta Pinkerton s nyomnám öt rendőr a hang irányába fertőit. Á‘- detektív most -letépte magáról a maszkot. A rendőrök felismertek: s fisz- teletMjeseni üdvözölték. — EZt a nőt —г adta ki az utasítást — tartóztassák le. Ezt a sebesülteit pe­dig a legközelebbi orvoshoz vigyék! A nő1 cinkostársa ©rre menekült. Kutassa­nak utána. Feketeszakállas;, vál'as férfi, spor (sapka, térdnadrág, bőrlábszálFvédő van rajta! A rendőrök úgy cselekedtek, amint Pinkerton megparancsolta. A .soffőr azonban ügyesen elmenekült. A vérző Waltont elszállították a leg­közelebbi orvoshoz, aki megvizsgálta, bekötözte a sebeit és kijelentette, hogy a sérülés a©mi veszélyes. A golyó; a jobb vállon hatolt be, de seím csontot, sem pedig ©re*. n®m roncsolt szélt. Az elegáns, piarfőmös ffitty Osborne-t pedig felültették az auto.mobi%a. Bevit­ték a rendőrségi fogdába. így végződött a Lorraine megnyitása. * Kitty Osborne egész életében fényb'Sn és jólétben élt. Lakása valóságos tün­dérpalota volt, a legdrágább ruhákban járt, — így tehát igazán egészen meg- semmisitőteg hatott rá, akikor a rend­őrségi fogda szűk cellájába helyezték el;. Sirt, toporzékolt, amikor magára ща- radt, de bízott abban, hogy1 akiért ide került, az majd módot falál arra, hogy kiszabadítsa. Kitty őszintén és igazán szerette a kártyakialandort, aki külön­böző neveken bukkant fel. A végtelen szerelem; megerősítette a fogda magá­nyában, úgy, hogy Pinkerton egy szót se tudott kihúzni belőle. A kártyiakalandor, akinek valódi nevét még cinkostársai sem tudták, mérhetet­lenül feldühödött, amikor megtudta, hölgy Kitty a rendőrség kezei közé ju­tott. A kalandor idegeit egészen meg­őrölték a folytonos izgalmak, az állandó hypnoíikus erőkifejtés. IlyMror, ha fel­düh ösödöft, törli, zúzott. Csak a,z alko­hol csillapította ie. Cinkostársai rettegve húzódtak meg egy sarokban1 és szólni se mertek. A kalandor egy kezdügyébe eső üveg­gel bezúzta a földig érő tükröt. A cse­repek hangos csörömpöléssel hullottak a földre. — Csak el ne járjon a szájai, Imiért ajk­kor a nyomunkra akadnak kiáltotta. — Attól ne tarts! — jegyezte meg Richard, a soffőr. Inkább leharapja a nyelvét, sem. hogy egy szót is eláruljon:. — Ezt mindannyiótok tói elvárom — mondotta a kalandor,, akinek Newyork egyik legforgalmasabb helyén, a kikötő közvetlen közeiében volt a lakása. In­nen indult el éjszakánként, hogy ősszé szedje, összéharáösoíja a kártyások pén­zét. Ravasz, mindenre számító ejmjber volt a kalandor. Elkészült arra Biz eshe­tőségre js, ha egyszer felfedezik a ta­nyáját. Egyik szobából rejtett csapóajtó vezetett a szabadba, úgy, hogy erre bármikor elmenekülhetett a tengerpart­ra, ahol egy régi világítótoronyban ta­lálhatott iuji búvóhelyet. A világítótorony őre is megfizetett ember® volt s végső esetben itt bujt volna meg, sőt arra is el volt szánva, ha esetleg itt is felfedezik, harcot kezd majd üldözőivel. Nagy mennyiségű tó- szert és élelmiszert halmozott fe- a vi­lágítótoronyban; egy esztendeig is meg­élhetett volna itt. * Pinkerton nem adta föl a küzdelmet. Embereit mindenüvé elküldte, ahol gya­nítani lehetett, hogy Mayon felütötte ta­nyáját. A kalandort va’ ósággá* ide-oda kergette. Kémei és besúgói jelentették, hogy a titokzatos ember búvóhelye a kikötő világítótornya; ott sok olyanra akadhat, amely a nyomozás számára döntő jelón­Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Mo nár-u. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső A világitótorony őre gyanútlanul be­engedte Pinkertonit, aki mihelyt felért a felső Szobába, revolvert rántott elő és rászegezte a megrémült őrr®. Erélyes hangon rákiáltott: — Mi van titokzatos lakójával? — Én, én... nem tudom... — dado­gott az őr. — Menten keresztüllőfek, ha1 nem mondod meg az igazat! (Következő számunkban folytatjuk).

Next

/
Thumbnails
Contents