Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-11-16 / 92. szám

4 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 16 Gróf Teleki József helyezte el az uj bácsalmási református templom alapokmányát Vasárnap diélé'őtt ünlníepéíyés ke­retek között kettős ünnepséget ült Bácsalmás község és a környékbeli községek reformátusságia. A délelőtt 10 órakor megtartott istentiszteleten, amelyen a megje ént vendégek és hí­vek zsúfolásig töltötték meg az ima- termet, Rácz Károly bajai reformá­tus lelkész lelkes beszed' keretében iktatta be az önállósított, bácsalmási református missziós, anyaiegyház el­ső lelkipásztorát Illés у Károlyt. Az istentisztelet ezután az uj temp­lom még vakolatlan, most épülő fa­lai között folytatódott. Ott Rácz Ká­roly (lelkész szavai után fflésy Ká­roly olvasta fel a Piry János bács­almási iparművész által remeke t mű­vészi kivitelű a lapokmány sorait, majd gróf Teleki József, a dunameMéki re­formátus egyházkerület főgondnoka elhelyezte lepecsételt üvegben a | templom alapjába a díszes okmányt néhány megható szó kíséretében. Délben társasebéd vo t. Mérey Je­nő egyházgondmok köszöntötte a kor­mányzót, Illésy Károly lelkész gróf Teleki József és fe esége áldozatkész j támogatását méltatta a mélységes ! hála szavaival, majd gróf Teleki Jó- i zsef ürítette poharát a beiktatott le!- J kész és hívei közötti frigyre. Rácz Károly lelkész hazafias gondolatok­kal átszőtt fe szóla'ásában gróf Te­leki házaspárt, majd pedig beiktatott lelkésztársát köszöntötte. A beiktató istentiszteleten és az t alapokmány elhelyezési ünnepségén > résztvett' gróf Tjeteki Józseíné, aki a templom részére értékes telket ado­mányozott, dfe képviselte magát, élén Turmezey István főjegyzővel a köz­ség elöljárósága is. Egy hős magyar tizedes . határkiigazitása A ruszinszKói Munkács, 1938. nov. 14. Vasárnap nagy temetés volt Unig- ' várott. pencsik volt ruszin kuügymi- | niszter fekee'nges felíkeőjét teméttéík. I Egyike volt azo;knak, akik fegyverrel < kezükben harcollak a csehek e .'en. a ruszinok örfiendjelkezési jogáért. Ung- vár magyar közönsége nagy részvét­tel vett részt ezen a temetésen. Ek­kor lehetett legjobban megérezni, j hogy a ruszin és a magyar soi|s ] mennyire össze van fonódva. De ezer i más kézzelfogható bizonyíték van er- j re. Ahogy Ungvárinak és Munkács- I nak a környékét elvágta tőlünk az ujj határ, egyszerre tej-, tojás- és egyéb élelmiszerhiány kezdett jelent­kezni, amelyet természetesen a ma­gyar katonai hatóságok azonnali in­tézkedésekkel védtek ki. A környék­beli ruszin falvakból nem tudják be­szállítani a tejet a munkácsi és ung­vári felvevő piacra és a ruszin föld­művesek tejüket a disznóknak kény­telenek kiönteni. Ennek a gazdasági jjelen tőség ét könnyű felmérni. De ugyanígy el van zárva az élelmisze­rektől a cseh megszállás 'alatt tar­tott NagyszőHős és Huszt lakossága is, ahol déli falvak hiányzanak, ame­lyeknek lakói ezekbe a városokba szállították ,az élelmiszert. Nagyszöi- iő=ön és Huszton már négy cseh ko­rona egy tojás és 10—12 cseh ko­rona egy kiló kenyér. Ruszjinszkót éhínség ienyegeti. A Huszt környékén összetorlódott cseh katonaság rabor és. fosztogat és erőszakkal elvesz mindent, ami elvehető. A ruszinok­nak már krumplijuk és kukoricájuk sincs, ami pedig főtáplálék számukra. Elkeseredésük löké elesen érthető és nem lehet csodálkozni, ha ez a vég­sőkig sanyargatott nép fegyverrel ,ал szembe a fosztogató cseh bandákkal. Az elkeseredés oly nagymérvű, hogy a ruszinok és magyarok együttes erővel e.foglalták Szered- nys községet, amely közvet enüt Nagyszőlős közelében v'án. Su'lyos harcok voltak itt, amelybe a cseh tüzérség is beavatkozott. A szered- ny'ei magyarok és ruszinok azonban még a túlerővel szemben is győze­delmeskedtek és a cseh katonaság kiürítve a községet, visszavonult az ungvár—munkácsi müut másik olda­lára. A határmenti falvak lakossága vasárnap és hétfőn Nagyszőlős kör­nyékéről ágyú- és gépíegyvertüzet halott, A ruszin aíosság önvédelmi véres határoK harca minden faluban feltámadt. Munkács várának egyik bástyafo­káról a harmadik fa'u határában fo­lyó harcok puskatüzeiését lehetetlt látni, Küönös érzés volt látni, hogy néhány kilóméterrel távolabb a min­denre elszánt magyarok és ruszinok micsoda hősi küzdelemmel, életük feláldozásával is ellenszegülnek a cseh elnyomatásnak. De kü önös ér­zés volt végigjárni ezt a munkácsi várat, ahogy a csehek otthagyták. A századparancsnokságok feliratai, a börtönök szűk ablakaikkal, földre do­bált sza'makötegekkei, piszkos udva­raikkal, összezúzott ablaküvegekkel! riasztó benyomást keltenek. És az egyik börtönceia ajtajának deszká­jában valamilyen hegyes tárggyái be- vésve egymás alatt a következő ne­vek voltaik bevésve; Gróf, Eöry, Kis- kovács, Matók, Szabó. Elfogott ma­gyar felkelők nevei ezek, akiket eb­ben a céljában sanyargattak a cse­hek. Ki tudja, mi tett velük. És ott ráit a várban Zrínyi I'onia temploma, amelyet a csehek mozivá alakítottak át. Az egyik udvarban a sarokba dobva havert a munkácsi vár ormán egykor díszelgő óriási bronz turulmadár, ameynek csőrében a kardot kettétörték a csehek. Munkács környékén különösen bi­zonytalan a he.yzet. Mindenki érzi hogy a határmegvonás kérdése még nincs lezárva, aminthogy nem is le­het. a zűrzavaros helyzetet egjobban megvilágítja, egy magyar tizedesnek bátor cselekedete. Várába községen, túl, mely még a miénk, ikét kilomé­terre húzódik a határ. Ez az uj ha­tár elvágta egy magyar teepes föld­jét éjSi a esettekhez csatolta. A le epe-s sírva szaladt át a magyar csapatok­hoz és könyörgött, csináljanak vala­mit, mert ő nem tud a csehek igája alatt élni. Egy tizedes, aki a pa­naszt meghallgatta, a szakászával be­vonult a két kiométerre eső teep-re, kiszorította ia cseheket és azt min­denestől Magyarországhoz csatolta. És ezen a ponton, a csehek minden további nélkül beletörődtek a magyar tizedes határitíigazltásába, amely még ma is úgy maradt. Várkenese falu népe kaszával és kapával 'akadályozta meg azt, hogy a csehek elvegyék tőlük a falut. A csehek nem is mertek benyomulni a községbe, amely pedig & megállapo­dás értelmében hozzájuk tartozna, Nagy öröm fogadta a cukor árának leszállítását Nagy örömet keltett országszerte, lér (eddig 1.38 P vo’jt), a kristály - hogy a kormány a cukor árát ieszál- cukor 1 P 8 fillér, (eddig 1.32 P 1 Póttá ■ I I volt), a porcukor 1 P 11 fillér (©d­A L ,™.f . . , . dig 1.34 P volt.) A leszakított arak ma réggé, lép- . Mindenki örömmel veszi és viszi a tek életbe. A kockacukor 1 P 14 fii- ■ 20 százalékkal olcsóbbá lett cukrot. Боу halasi ember kirabolta a maisai vásárra Vakmerő rablótámadás történt a - vasárnapi majsai országos vá-á- al­kalmával. Móricgát tanyavjdékrö! a kiskun- majsai vásárra igyekezett Kormányos Mihályné sz. Kózó Mária. Amikor ■a felsőtemetőhöz ért, hirleen elébe ugrott egy -előtte ismeretlen, kb. 30 —32 éves fiatalember aki a pén­zét követelte. Hogy követelésének na­gyobb nyomatékeit adjon, nekiesett az asszonynak, a földreteperte, össze­vissza öklözte, valósággal megtaposta s a kezei között szorongatott papír­ioyekvű asszonyt pénzét kitépte a kezéből s nägy gyorsasággá! elmenekült. A szerencsétlen asszony természe­tesen mihelyt magához tért, azo pu jelentést tett a csendőrségeja, amely nagy apparátussal fogott hozzá a vakmerő nappali rablótámadás tette­sének kinyomozásához. A nyomozás elég hamar eredmény- nyei járt, amennyiben elfogadták és letartóztatták Szilágyi Lajos kiskun- halasi férfit, aki a vásárban kü ön- böző lopásokat követeti el. Képek és rajzok Halas eleteből AGGLEGENYSORS Orbán- Sándor 'atyánkfia jjs azok közül ■Való volt, kik barátságta-tanu-' Ítélik meg la házaséletet. Nem is házasodod meg soha s minit agglegényre hiuzták rá a homokot, ott kinn iaz árnyékos temető­ben. - t Hajlott idejű volt таг a Sándor bá­csi, mikor kérdi tő© az egyik »kakuk ferkó«: - i i — Hová lőttek a kend feleségei Sán­dor bácsi? t t i i , — Mind a három möghalt szörömesét­bániatot jSzinleive adta ©iő, hogy ő teg­nap .be-csüccsentett s nem, is Emlékszik rá, hogy itt járt voínia. Legyenek hát szives elnézéssé', nem akar még háza­sodni. i I ERŐLTETETT PAPIROS Egy .sonkóvfai kihúzott bajusza tanyai miagyar beállít a városi adóhivatalba s P kezében ®gy »Árverési értesítő«-! lo­bogtatva így kezdte a szót: — Ewe. az erőltetölt papirossal én mög viszályba vagyok! Kétször fizet­tem már az idén 20—20 pöngőt, aztán leni halálai! ,— válaszol Sándor bácsi. — Mi bajik volt? > — Az egyik forró kánikulában egész gúnyában mögfagyo'tt; a másik щрй éhönhialt, iaz éléskamrában; egyet mög télviz idején mögöltek a szunnyogok! Az ám! i i II' i ! ; GAAL PÉTER HÁZASODIK Egész élete során kemény, regulás ember volt Gaál Péter uram.. Mikor a háziasé'etre magát »'szánta, ygy délután három leány kezét kérte meg a tetszés sorrendjében, de csiak úgy násznagy nélkül. i i : , . , , A jómódú, bátor, osjnios, szép fiatal­ember mind a három lányosháznál meg­tetszett s a szokásos háromnapi gondol­kozás! időt sem várva, már másnap mind a három helyről választ kaptak szü-'ei, még pedig kedvezőt, m^ly sze­rint »szívesen látják másszor is.« — Mit csináltál: te fiiam ?! — formed mégis negyvenet, -kérnek! i — No majd a Füredy ur mögviz&gálja áz ügyét! — mondja a magyarnak az egyik tisztviselő. I — No laz jó lässz! Az nem sokáig szokott ütni ia fészkib©! BARTA BÁCSI ESŐT VAR A feljebbvaló esztendőkben egyszer ia régi piactéren ábeilúlódik Hajszálha­sogató Mézes Barta bátyánk. Mikor Gyenizise Bfalázszsal napié sudarkodunk, laz öreg jgy kezdi a szót: í —- Hát csiak nem fair, nem akar eső lönmii! i . i i i i i , — Möggyün az eső hamarosan, — vigasztaljuk mind a ketten. Bemondta, a rádió is. I > ' t ; , — De hialLjátok, nem hiszök én an­nak! Én csak a Hóidat szoktam vizsgál­ni ! Niztem áz este is; igön nagy udvara vót-Lp’ pedig nem ®sőt jelönit ám, h)B- rtem szárazságot ! ( r \ ; — De Barta bácsi, mögmondja azt a rá |az édesapja, mjkor este a tanyáról hazaért j(már minit ? fiú.) — Hát igy és igy volt édősapám, — sorolja a háromszoros vőlegény. — Ez a három l'ány mind igön tetszik; gon­doltam, (hogy majd csak .hozzámt gyüni valamelyik, i i i I • . ; — -D® hát itt az izenet mind a három hefyrül, hogy szívesen. «álnak másszor is! — Mindönt jóvátöszök, édösapám urjamt nyugtatta -meg1 Piz apj'ál Gaál Péter, i i j. . ■ 1 , i Felkerekedni s a sorrendet, hátulról kezdve [betűzött p kéjt lánp'osházhoz s rádió! i i i t * , , i , , Az öreg pedig igy erősít: , — Rázhatja, mondhatja, ha a Hoki mem mutpsztja! i , KIS KOVÁCS MIHÁLY HÄLALÄ Győr® János volt város dohosba nap­lójában az alábbi írásos feljegyz,és o“- váshatjó 1875-bő1: ; i i »Kis Kovács Mihály rossz ember volt mindég. Aaatőtjt is rabló. 12 évet egy- huzomba töltött lován. Előbb egy asz- szonyt, aztán Lehőcz Sándorra: lőtt, aztán miagát. Elébtbi keitltő nem, d® ő maga meghalt, ázonnat, hála Istennek.« ■ I i (Folytatjuk) ( Cz. L,

Next

/
Thumbnails
Contents