Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-10-15 / 83. szám
október 15 KISKUNHALAS HELVI ÉRTESÍTŐJE 3 Milyen magyar területeket követeltünk vissza a komáromi tárgyalásokon Magyarország és az autonóm Szlovák ййаш u.j poíitjjtaM, térképének megrajzolása, a nemzetiségi elv alapján, n®m vethetne fe*‘ bonyom't kérdéseket. Ä magyarság leépülési térségeit a% bontják meg idegen népszigetek, úgyhogy szint* ideális tökéletességgé vonható meg a: jogos magyar nyelvhatár. Kitűnik ez, ha sprra vesszük azokat e régi magyar vármegyéket, amelyek anyagát most adták a Komáromban folyó tárgyalásoknak. POZSONY ;. ' " '■ 1 A régi; magyar Pozsony megyének két 'csallóközi járása: a dunaszerda- helyi és a somorjai szinmagyar. A Kis-Dunán tuf eső galántai járás 1910. évi 48.211 főt tevő népessélgébo1 mindössze 3741 volt szlovák, a tiszta töt jelegű niag.yszombaíi járás szomszédságában. A magyarság itt sem volt tehát megbontva. A szenei járásban kisebbséget alkotott, de M is a Kis-Duna és a Faketeviz között tömör egységben él a magyarság s a Csallóköznek alkotja népi folytatását. Maga a járás székhelye: Szene, ősi magyar hely, a budapesti-pozsonyi vasútvonalon eső több községgel együtt. Magyar a már pozsonyi járásba eső Cseklész is, úgyhogy magának Pozsony városnak is szerves geográfiai és forgalmi kapcsolódásai van a vármegye magyar nyelv területével', mint szlovák vidékeivel. Pozsony megyében a magyarság és a tótság nyelv- területe a legideá isabban különíthető el. NYITRA Nyitrai megyében 0; Pozsonnyal határos vágsetlyei járás 1910. évi népességéből magyar volt 26.013, szlovák 10.995. A magyarság a járás nagyobbik dék felében itt is bontatlan. A tótság iafc északi oldalon, egységben kü-önü 'el. Érsekujvárott 14.838 mialgyiarral szemben mindössze 964 szlovák volt 1910- bén, atenlben m|aga a járás töt többségű volt. A város és a közigazgatási járás népességében a magyarság 27.987, a szlovákság 21.564 főt reprezentált. Érsekújvártól Nyitria felé néhány tót község megbontotta a magyar tömörséget. De ia barsi határ felől Nyitranagykér községnél a magyarság megint előnyomul s többségét teszi a nyitrai járás déli és ke’eti 'lakosságának. Nyjtra városban és a nyitraj járásban 28.338 magyarral szemben 31.515 volt a Szlovák, Ui magyar többségű Nyílra is magyar кöKiégek láncolatával csatlakozik a barsi magyarsághoz. BARS J Bars megyének a ver©bélyi és lévai járásában, valamint Léva városban él' a magyarság. A vérebéiyi járásban 15.648 ivott a miagjyjar s 13.077 a szlovák. Léván a közigazgatási járásban a magyarság itt-ott elérte a népesség 75 százalékát, bontatlan egységben. Barstó- dél és keet felé már mindenütt bontatlanul kialakula magyar élet- térség. 1 . t KOMÁROM V Komárom megye ném^-ácsai és ó- gyajiai járásai s maga Komárom város 1910-ben ugyszólvai szinmagyarok voltak. Esztergom megye elcsatolt párkányi járásában a magyaron "kívül alig vo'lt más nyelvű népesség. Hont megyéből csak a szobi és a vámosmikokai járások részeit hagyta meg Trianon. A vámosmikoJai járás elcsatolt tiarü'ete, az u. n. Ipoty-Garam- köz, a régi Hont megyének tegmagya- riaibb vidéke. Foty tatólagosan csatiakon zik hozzá a szlovák többségű báiti járás néhány kis községe js. (Bori, Horhi, Hontvarsány). Az ipolysági járás magyarsága 1910-ben 22.831 fő volt, szlovák népessége 4785. Az ipoHynyóki- ben maigyar volt 12.096, szlovák 4785. A magyarság mindkét járásnak déli nagyobb fe'ében él. Északi terű pitéik tótságia a háti és korponai szlovák vidékhez csatlakozik. A magyar nyelv térség Hont megyében is boatiaítlan. Nógrádban a; szécsényi és füleki járások elcsatolt területén csupa magyar a lakosság. Fülek és Gömör megye felől Losoncig tót szigetek nélkül nyomul a magyarság. A losonci járás keteti és déli községei kivétel nétkü1 magyai- pok. S igy a magyar és töt nye'vtérség választóvonalán á4ó miagyar Losonc hovatartozása sem tehet kétséges. GÖMÖR i Gömör és Kishont megyében a tolnaijai járás szinimagyar. A rimaszöcsinek 32.389 magyar és 1480 szlovák lakosa volt. Rimaszombat és Rozsnyó, valamint Jolsva a cseh uralom atollt is megmaradtak magyar városoknak. Előbbi kettő szélén viam a magyar nyelv- térségnek, de ©zzl® a legtisztább nyelvi összefüggésben. A szlovák többségű rimaszombati és megyrőcei járások több magyar községe is közvetlenül beleesik ia magyiar nyelv tér ségbe. A rozsnyói járásban 1910-ben egyenlő volt a magyarság és a szlovákság száma. A magyarság ai déli és ke’eti oldaton itt is tömören elkülönül, sőt elér a gölnic- völgyi német ségijg. ÄBAU J-TORNA Gömör felől megszakítás néPküi nyomul a magyarság keletre, Kassa irányában. Abauj-Torna vármegyéből egészükben elvette Trianon a csereháti és kassai s megcsonkította a füzért és tornai járásokat. A csereháti járás 34 községéből 30 miagyar nyel'vtöbbségü volt, 2 német és 2 tót. A szlovákság azonban 2000 léket sem1 telit ki a járás népességében. Ez a terület ä 'sz in magyar tornai járás elcsatolt részévei együtt vita nélkül itet bennünket. A füzért járás számottevő magyar többségű, csupán a kassai járásban maradt alatta a 12.000 főnyi magyarság a 17 ezer telkes szlovákságnak. A miagyar népi folytonosság azonban 'dél és nyugat felöl eléri Kassát, ámé'yinek magyiar jellege súlyt alakítja a járás idegemajkú többségének számbeli ©i©,,ét. Különben is a kassavidéki tótság — améy Bocskiay, Bethten, Thököly, Rákóczi, Kossuth szabadságharcainak egymásután volt leghübb katonáj3', — tegalább annyira különbözik a nyugati hátságtól, mint iá tiroÜ német a pomerántól. Ez a tótság leikében és hagyományaiban magyar, i ZEMPLÉN Zemplén megyének sátoriajjiaujite-yi járásában is je'Jetntéktelien a tótság, a bodrogközinek pedig, ampfyniek nagyobb fe'e jutott a cseheknek — az 1910. évi népszámlálás szerint, — mindössze 26 tótja volt, szemben 41.000 magyarral. Ehhez a magyarsághoz kapcsolódik közvetlenü- a niagymihályi járás több szinmiagyar községe. A tóit és rutén többségű gátszécsj, varamtól, sztropkói, homomnai, m©ző- toborci, szinnai járások népe is létekben, hagyományban agy a kassavidéki- v©l'. Különben is ftt pagy a 'tóit, miagyar, rutén, fengyiel viérkev%edéís, UNG Ung megyéinek nagykaposi járása 80 ! százalékban magyar volt s az ungváriKAPHATÓ: ARVAY LAJOS FŰSZER- ÉS CSEMEGEÁRUHÁZÄBAN ban is relatív többségű volt a magyarság. A magyar nye’vegység Szabolcs felőli egészen Ungvárig bontatlan. BEREG Bereg megye tiszaháti járása 97 százalékban, mézökászonyi járása 98 százalékban volt magyar s még Munkács is be'ieesik 0. magyiar nytelv térségbe. Úgy ehhez, minit a Szomszédos Ugocsai déli feléhez csak á magyarságnak tehetnek igényei. SZABOLCS Szabolcs is elvesztett Trianonná'1 három szinmiagyar kálvinista községet, Szatmár is egyet a csehek javára. Teljes holdfogyatkozás lesz a jövő hónapban November 7-én este 9 óra. 40.8 perckor elsötétülni kezd а Но d Európában. A holdfogyatkozás nem éppen gyakori je'enség, ezért mindéin bizonnyal felkelti majd azok figyelmét, akik kedvüket teák a természet megfigyelésében. A fénylő., fehér, kerek holdtányér baloldalán e mosódik, majd mindjobban elteket®, mintha valami nagy terpeszkedő árnyék takarná e'. Valóban hűséges égi kísérőnk a nála sokkal' .nagyobb Föld árnyékába kerül és eiz okozza elsöté- tülését. A Hold lassan-'ia&siain »elfogy« és 10 óra 45 perékor teljesen eltűnik. Azazhogy mégsem te’j'esen, mert niémli figyelmes szemléi ődés meg állapi th at ja) hogy az eltakart holdkorong sötétvörös fényben világit. Ennek az az oka, hogy Földünk légköre gyűjtő©meseként ösz- 1 szemarkotja és a Hold fa-ütetér© veti a rajta keresztülhaadó napsugarakét. Ebben, a folyamatban elsősorban a vörös sugarak érvényesülnek: innen az et- ’ fedett Hold rőtes szín©. 0 óra 7.5 perckor, a Sötét táriyér baloldalán fényes víágos foít jelenik majd meg és gyorsan terjed jobbtelé: a fogyatkozás végér© jár. Holdunk .mindinkább kiszabadul a Földiártnyékbó-. 1 őrá 12 perckor már ujiriai régi fényében és pompájában fog világítani az égen. Természetesen akkor élvezhetjük majd csak a színjátékot, ha derült idő tesz. Lopott biciklivel Rom&niába szökött ©gy halasi péktanonc Priger László 19 éves péktanonc, egy halasi napszámos fia, a múlt években küönbözö bűncselekményeket követett el. A fiatalkorúak bíróságának ítélete alapján Aszódra, a javítóintézetbe került. Priger Lászlót nemrégen feltételes szabadságra helyezték. Halasra jött vissza szüleihez. A megtévedt fiatalember ismét bűnre vetemedett. Ellopta Ivarecz Ferenc kerékpárját és azon Romániába szökött. A román hatóságok elfogták és Magyarországra toioncolták. 1 Tegnap hallgatta ki a rendőrségen dr Szász Sándor rendőrfogalmazó. A bűnös fiatalembert vissza "vitték j Aszódra és újabb büncsie ©kménye miatt az eljárást megindították ellene. — Rentíbehozzák a rossz majstaj országutat. Kiskunfélegyházánál megkezdték a csongrádi és a miajsai utak leromlott szakaszainak ujrahengerlé, i , 1 I ! j