Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-08-27 / 69. szám
KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 27 A sok eső miatt a rothadás veszélye fenyegeti a szőlőket Szeles, napos idő kellene A harmadik napja tartó esőzés most már a legnagyobb aggodalomra ad okot, mert a rothadás veszélye fenyegeti a szőlőket. A levegő mai- gyon liehtft, ma reggel 11.6 C fokot mutatott a hőmérő. A ködszerü eső egész éjszaka esett. A Szőlősgazdák Egyesületében a következőket mondották a Helyt Értesítőinek: — Az apró, ködszerü eső m^gy kárt tehet a szőlőkben. A záporszerü eső teperegne a tevelékről és nem llenne komolyabb baj. A mostani időjárás következtében azonban a nedvesség teljesen átjárja a fürtöket, kl- repedleznek és megindul a rothadás. Az eső után szeles idő keltene, azután pedig meleg napsütés, mert ellenkező esetben komoly veszedelem fenyegeti a szőlőtermést. Képek és rajzok Halas életéből GŐZÖN ISTVÁN HALASI NÉPKÖLTŐ VERSEIBŐL (Irta 1886 telén éjjelenként) ! » Г I V., I' i't i' ! EGY HOSSZÚ PLETYKA Csak ennyit mondok miég: Báj keményebb volna, .i Az én férjem', mostan szám panaszt nemi szólitai v. 1 i HúszéV óta egyet rámi sohase vágott. Nem férjet ösmierék benne, csak egy babot. ' i i Mindég bánom azt, hogy miegesküdtem. vele; i Az oly ártiaittem férlj csak unaóm Jete. Mulatságról nem tűid, arról* nem isi b©- széf, ' ( , Csak az vigasztal, ha kisfiáim gügitzél. Mimi másnál, — mutálunk nincs soha élvezet, | , , Egy gyüigyü férfival unalom az é ©t. Ha odahaza van, szökhetnem a háztól. Jót tette a Sári,, .hía elvül t a Páltól. k N©m tesz vei© mindég összevet v© i nyűgbe; i > i Gavar vőlegényén van is nagy örömbe. A Ternyákné ilyen szomorún végezte, Hanem Ksrcaginé egész másként kezdte. Annak az őrlésé csak darából ápSőtt Nem aprózta, mjvef máris nagyon fázott. I ! i i I ,|| Csak annyit mondott, hioigy ötét Ш ő férje i ( Üti, ha hibázik legkisebb fijiöérj©, Azért is, ha elej t egy féknarék szalmát, Hogy mért szemeteli b© 'tiszta udvarát. De azért ő mégis holtáig gyászolná* Ha az irgalmatlan halát eUragadná. Mondván: én becsülöm férjem, mert nem gyáva, *t , i ; Láthat tisztaságot, ki nálunk van , szállva. ' ( ] Magam' is kedvelem r©ndes tisztaságát, Nem' látott még senki annak rossz jószágát. i , Mire való, azt is tudom' már — midőn int. Hanem nem szabadd ám píatyegnkm ÖO ?sj (33 *-• 03 S-. 03 Uuei Porcetíán Zománcodén^ Laködasmi és név* napi aj&ndefcoft hihetelien olcsó iron СО SOD b* CD CD ZILAH LAJOS «sfl üveg, porceüán kereskedő Csengeri u. '03 feci benn, csak kinint. Hozzá tévé : jobb hát, hä a férj szigorú Szebben alszik pi fej és úgy tesz több fúró. I E nyilatkozatai a Kartzaginénak Véghetetlen tetszett a KaiárinénPk. Mondván: úgy kell, ma a nő tegyen hatalmas, i i ' Hanem, a férj legyen mindég diadalmas. Amely férj rendkívül ártatlan, az hitvány, ' Elpusztul' oft a ház,, hk»' papucs a kormány. i N©m is érdemes az, hogy szavát fogadják, i • i Én mondok csak cifrát, ha még meghallgatják: i Mikor a férjemmel én összekerültem. Hogy ki csípek rajta, — magamban feltettem1. i / : Kezdtem durc-áskodni, ha ojast parancsolt, í i i i Ő meg aztán kapta, — semmit 'Sa parancsolt. És igazán mondva*, ez a meghasonfás Sokkal jobban sértett, mint a parancsolás. Hallgatag lön férjem1, nem is beszélt hozzám*, i így telit el egy hónap. Egy szór azt mondja ám: * Készülj asszony, minden dolgot hagyj most hátra, > Kijössz v©'em gyalog tüstént a 'szP- lásra! i i i ■' v Pattogva mondám, hogy nem vagyok igás ló, i ' i Hogy még egy mért föld na legyek gyalogoló. I i í Még úgy é'eíemb© soha ki n©m kaptam Vágott égy kötéllé' Vagy harmincait ♦адат, i . < * Könyörögve kértem: megyek már csak ne bánts! i i , Fekete, tett hátam, minit ja füstös bok- ráncs. I 1 I [ ; j j Tudják, hogy egy mérföld van ide szállásunk, , * Gyalog volt odáig a mi utazásunk. Képzeljék, mily sok könny hullott szemeimből i i i ч Azon*, hogy semmi se lett az én tervemből. i fi. Alighogy kiértünk némán a szál á&ra, Kukoricát ráírtunk a szekér aljára. Azután felraktunk arra ttiz zsák kölest, Haza sem* ereszté, mint máskor fl| bérest. * Befogtak hat ökröt a §zekér eíéb©v Parancsolta,: menjek az elsők ©lébe. Még hogyi növelhesse bennem a haragot, < < .i i I Az első hájszásra kötött nagy haragot, vezetnem! kellett, mert féltem, hogy \ agyoh ver, i í . | Ha újba előfog az a dühös ember. Pedig még akkor is nagyon, fájt hátam, • • < Vágta az ökröket — mérgében *— utánam-. i, | Most jött csak a java: A harang zajára Bámulni a sok nép kijött az pccára), Uj menyecske valék, nagyon Szégyen- lettem! I Annyi néptől, hogy az ökröket vezettem*. i ( i Férjem* a nagy ostort gyakran megcsóválta, i Amelyik tágított, azt áz ökröt vágta1. Mintha összebeszélt volna az elsőkkel, Majd agyon ökleltek a nagy tülkeikkel. Pedig alig volt már menni' egy: kis ©rőtm, í ' ■ t Féltem, ha reám vág, kirep©d a bőröm. Sokára, fáradtan*, mégis hazaértünk Lerakodtunk némán, egy szót sa beszéltünk. , i i. [ ; , , Várt а парат asszohy minket vacsorára j Ettünk, de akkor se' néztünk még egymásra, * i Hanem midőn végre feküdni akartunk, Megszólalt a férjem, — mondván: *— : elfáradtunk, * i i i : Jöjj ide te asszony, húzd te csizmáimat. Lásd hogy féfingerléd te a haragomat! Ugy-e amit 'tettünk, nem nagyon volt helyes? _< * * t Becsülöm azt a hőt, aki engedelmes! Szótfogadtam, úgy tőn, ahogy parancsolta, i Azután szelíden újra ezt mondotta: Tartsd ki cipőidet, én is hadd: húzzam le, * i i i Hadd adjam a kölcsönt neked vissza — vele! * i i . , i Ha te ezután is ilyen durcás lasaeí', Hogy mint eddig, mindent ellenemre teszel, , t 1 i I 1 I Máskor sem Tehetek hozzád irgalma- sabb, * 1 ( í í * ; ‘ Hanem ha oly szelíd teszel mint a galamb, i : t ( í * Akkor jó angyalnak tapasztalsz ©n- gemef, : i i ' Megkíméllek úgy, mint jó feleségemet! Vé.ge következik). < Cz, L. GflZDÁLEMQN Hogyan keil előkészíteni a homokon a talajt ősziek alá A Duna—Tiszaközén nagy homoki területein főtermény a rozs. Igen, sok esetben szomorúan tapasztaljuk azt, hogy a kisgazdáknál a rozs átlag terméshozama 3 és 4 métermázsa jközött ingadozik. Aminek oka a gyenge talajerő, vagyis a homokföld nincs kellőképen, kellő időben*, mégfeMően kezelt, jóminőségü trágyával trágyázva s végül hiányzik a teljes taüajelőkészitő munkálat. i ■ I | j , j | Homokom a tarlót 10 cm. mélységben lefordítjuk, utána még aznap elfogasoi- juk. Augusztus vége felé a Jpzöldü-t tartót 20—25 cm. mélységben teszánt- juk. Ez tesz a keverőszánlás §s a vetőszántás js. Még aznap fogasolunk. Tehát a homokon n©m végezzük a szokásos talajmüv© ést, a három szántást, hanem csak kétszer szántunk, azért, hogy az amúgy is laza talajt ne szárítsuk. A vetés alá közvetlent 'szántani n©m szabad, mert a kiszáradás veszélyének tesszük ki a laza homokot. ; A rozs vetését szeptember 20-ifca után kezdjük meg. Erre az időr© a homok igen kigyomosodik. így szeptember eleje körül1 nehéz fogassal fogasoljuk meg a homokot, melynek segítségével a két levÄten tevő gyomot kifordítjuk s igy elpusztul. A vetés napjáig kikelt gyomot kifordítja a .vetőgép és az azt követő fogas. Kerüljük a homokon még abban az esetben a Többszöri szántást, ha nagyon gyomos, piert j/zz©t szántjuk a talajt, inkább fogaso®junk. * i : i д i Száraz időben vetés előtt hengerészük meg a homokot, теГупек segítségével az amúgy is laza talajt tömit- sűk, azért, hogy a tömött homokon jobban* és ©gyentef©sebben csírázik a mag. A hengerezás segítségével nedvességet csalunk fel* az altalajból a maghoz, aztán megyünk rá a vetőgéppel. A vetés után ulból heng&rezürikt\ majd fogasotenk, azért, hogy a szél ©4 ne vigye. Esős időben n© henger®z- zünk, mert az eső amúgy is tömiti a jtia- lajt. Ha kapásnövény után vetjük a rozsot, akkor esős időjárás esetén is hengerezzünk, mart az amugyis igen fellazított homoknak szüksége van a hengerre, i i . > . , * Sajnos, a homoki kisgazdáknál szomorúan tapasztatjuk a hengerezés mellőzését, sőt alig tehet <atni '-hengert, szinte irtóznak tőle, mert attól fé-mPtk, hogy a hengere z©tt homokot a szél et- viszi. Homokon a henger épen olyan nélkülözhetetlen gazdasági eszköz, mint az eke, vagy a fogas. A hengerrel fö- mitjük a talajt, a lefordított tar ét vagy a trágyázott homokot, ha meghenger©z- zük, a korhadási folyamatot jobban lés gyorsabban elősegítjük s utána ha fogasolunk, a* szél nem viszi eö a homokot s a nedvesség elpárolgását megakadályozzuk. A gyors és egyenletes csírázást elősegítjük. Ha csak az idő engedi, tegyük m©g azt is, hogy a* far- lóhántás után a keverő, vagyis a vető- szántás után Is hengerezzünk, majd fo- gasoljunk. Ezzel a taajelőkészítő munkálattal és a megfelelő trágyázással' jóval emeljük . rozs terméshozamunkat. 300-700 lit. uj oiess duplagesztenyehordók 700-8S0 lit. Uj fölgyfaliordók 18—85 hl. áfdolgosotl bont és sőréi á§zokhordék Jutányosán kaphatók Or. Megyeri Mezőgazdasági Ipar R. T.-nál Budapest, V., Bálvány u. 22. Telelőn: 114-904 Budafok,MÁV. Ill.sz. raktár Telefon 269=718 Mielőtt a tavaszi szeplői előjönnének, használja a T О M 0 R Y-f«la Hatása csodás Csodálatos szép arcbőrt biztosit' Rövid idő alatt eltűnik a ránc és az arcbőre üde, hamvas lesz. Egy próba meggyőz mindenkit. Egyedül csakis YQMORY gyógyszerésznél __________Isteni gandvltelés Palikában