Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-08-10 / 64. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 10 köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, . jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthete№n édes­anyánk, nagyanyánk temetésén reszt­vettek és ezáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönését. , < :i > - VISNYEI-CSALAD Magánhirdetések KOMMENCIÓS bérest és gulyást, aki fejni is tud, felfogad október 1-re^ vagy Dömötörre Schneider balotai gaz­dasága. i VALÓDI francia ARANIS PUDER 15­féte színben, csodálatos illatban egyedi!1 TOMORY gyógyszerésznél. Ha ezen pu­dert használja, nem lesz szieplője, mPrt fényvédő hatásánál fogva a szeplöket nem engedi kijönni és ezz'ef védekezik a tavaszi szeplők ellen. TOMORY gyógyszerésznél, Isteni Gondviselés paj­tikában. Egy nagy doboz 1 P 50 fill., kis csomag 30 fillér. HÍMZŐ u. 15. sz. alatt égy szép uccai kétszobás lakás mellékhelyiség­gé! azonnal kiadó. Néhai SÁNDOR Mihály e.-esztöpusz- tai körülbelül 60 hold szántó, szőlő, Brdő és legelő Dömötörtőf kezdve akár felesbe, akár haszonbért»® kiadó. Érdek­lődni lehet Sándor József városgazdá­nál, Hunyadi ucca 2. sz. alatt, hol akácfarőzse van eladó. ELADÓ Füzesen 2 hold föld Halász D. Sándor szomszédságában. Értekez­hetni Pávai ucca 3. sz. a'att. SZEMÜVEGET RACZ-PATIKABAN VEGYEN. Nap- és porvédő, Színes, mun­kás- és autószemüvegek pagy válasz­tékban. Kossuth u. 1. sz. (Takarék épü­ket). BOMBA tér 3. sz. ház eladó. TISZTELETTEL értesítem a husvá- sárló közönséget, hogy a Piac térén Kőrösy Antal házában levő Sárvári-féle hentesüzletet átvettem. Araiéi minden­kor a legolcsóbbak, MARHAHÚS gulásr пак 1 P, fartő, fe'sál, hátszín 1.20 P. Sertéshúsok, bármilyen rész 1.40 P, zsírnak való 1.44 P, háj és zsír 1.60 P, bárányhus 1.20 P. Kérem a nagyérde- mü közönség támtpgatását. Tiszte'etlel: HUSZAR AMBRUS. Kész ablakok minden méretben raktáron Mielőtt vesz okvetlen nézze meg Z1LAH Övegesnél mozi mellett, Csengeri utca < köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, jóbarátok­nak, ismerősöknek, a ref. egyháznak és lelkészeknek, kik fedhetetlen jó férjem temetésén resztvettek s ez­által nagy fájdalmamat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondok hálás kö­szönetét. Özv. Orbán Pádlé. О г s z á g—V Hág A kocsotai vadászkastélyban, i vitéz Czékus György alezredes puskáját tisz­togatta. A fegyver véletlenül eflsült és megölte az alezredest. — Gumikeztyüs pesti betörők jártlak több kalocsai ma­lomban. A remdőrség nyomoz. — Há­rom ha'á'eset történt tagnap a szegedi strandon. — Hirtetea meghalt Marton Sándor dir, a világszerte ismert színpadi kiadó. — Imrédy miniszterelnök szom­baton délután Bethlen István gróffal t árgy ia.l t. — Lisp én megkezdik az ötö­dik, hatodik és hetedik olajkút fúrá­sát. — Kanda Imre 63 éves hajdúnánási fuvaros megölte a feleségét, azután ön­gyilkos lett. — Pénz,hamisítók garáz­dálkodnak Baranya megyében. — Duna- földváron elfog ák a hartal szökött re- gyenceket. — Az újpesti Szunyógszjge- ten Ange’o Rótta pápai nuneius fölszen- telté az első cserkész-kápolnát. — A görögketeti egyház szentté avatja II. Miklós cárt, az utolsó orosz Romanov uralkodót. — Lord Runciman tárgyalá­sai eredménnyel kecsegtetnek. — Meg­jelent Rómában a tájvédelmi folyóirat első száma. — Gyilkos hőhullám uralko­dik Amerikában. — Vasárnap erőszak­kal bezárták az utolsó moszkvai temp­lomot. — A nemzeti repülők bombázták Ahcantet. A bombák megölték az an­gol konzult. — A németek legújabb csatahajóját Tegethoffnak, az osztrák —magyar monarchia hős tengernagyá­nak nevére keresztelik. — Boris bol­gár király Olaszországba és Svájcba utazik. Látogatása magánjellegű. ' — SPORT A KISKUN SPORT LIGA VÁLOGA­TOTT CSAPATA JÁTSZIK VASARNAP HALASON Ismeretes, hogy augusztus 20 és 21-én rendezi meg a Nagykun Sport Liga1 a II. Nagykun-Kiskiuhiviadalt Karcagon. A viadal labdiarugóversenyén a Kiskun Sport Liga válogatott labdarugó csa­pata képvisel a Kiskunságot, amelyet dr Dékán György kapitány már össze iS átütött. A Kiskun Sport Liga; váloga­tott labdarugó csapata — Deák — Győ­ri, Fodor — Király, Kliment, Magyar — Kaufmann, Harmath, Barakonyi, Vár­szegi, Fejes — vasárnap délután Hala­son játszik a jJAC ellen. Az érdekes­nek ígérkező mérkőzés délután fél öt órakor kezdődik rendes hely árak mel­lett. А КДС ŐSZI SORSOLÁSA Szeptember 4-én BSE — KAC, 11-én KAC — BTSE, 18-án ВТК — KAQ, 25-én KAC — KSC; október 9-én D. V. S. E. — К. A. C.; 16-án KAC — B. Move, 23-án Bácska — KAC, 30-án KAC — NSE; november 6-án TSE — KAC, 20-án KAC — MTE, 27-én BMTE — KAC. A halasi csapat tehát ötször játszik Hátason, hatszor vidékem. Anyakönyvi hírek Augusztus l-tő’ augusztus 8-ig. SZÜLETTEK: Király István és Papdi Piroskáinak Magdolna nevű leányuk. Sándor Ist­ván és Faddi Ju'iánnának Benő nevű fiuk. Steimetz Sándor és Neu- markt Lilának Anna mevü leányuk. Komócsin Antal és Dunai Kovács Rozáliának Rozália nevű leányuk. Csókáéi János és Tóth Jutiánmámiak János nevű fiuk. Makai Károly Má­tyás és Rafai Jolánnak István nevű fiuk. Paprika Imire és Bábud Esz­ternek halva született leányuk. Gábor Ferenc és Csóti Etelkának Mária ne­vű leányuk. Szakács Benő és Kurgyis Máriának Margit nevű leányuk. Ván Sándor és Bacsó Krisztinának Katalin nevű leányuk. Márk János és Szabó Etelkának Mária nevű leányuk. Ha­lász Dániel és Répa Máriának Ka­talin nevű leányuk. Dunai Kovács Jenő és Körmös Erzsébetnek Jenő nevű fiuk. Rácz Sándor és Haram- zsa Ilonának halva született leányuV. Szállal János és Dudás Margitnák halva született fiuk. Barina K. Ba­lázs és Harnóczi Idának Ida nevű leányuk. MEGHALTAK: Babos Sándor 69 éves. Kis József 41 éves. Visnyei Andrásné Kriván. Anna 77 éves. Szőri János 88 éves: Figura Lajosné Nagypál Erzsébet 71 éves. Juhász András 64 éves. Orbán Pál 82 éves. KIHIRDETETT JEGYESERt Szabó László Török Попа kiskun- félegyházai lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK! Szabó János Figura Erzsébettel A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: ' i Augusztus 9. Újbúza1 80 kg.-os 20.15—20.40, Uj-rozS 15—15.10, ujárpa 15.10—15.50, ujzab 15 P 10 — 15 P 85 jfil!., tengeri 19.20­19.40 P. i FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR: Zslrüertés 95—96, szedett I-a 94— 98, silány 84—88 főtér kilónként. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A MENEKÜLŐK Regény Folytatás i 10 Itt ott kicsjüHámlott a régi kínai kul­túra; a lakosság zöme azonban nemi vett (tudomást |a|rról, hogy. a hyiugati; or­szágok a fejlődés milyen fokán állanak. Évezredek. ítéltek él, országok és népiek merülték el a feledésben, — a kínai nép azonban élt tovább régi; Szokása* alapján. ( , Termékeny iés sivár területek válta­koztak. Egyik he'yen ennék megfele­lően nyugodt, jómódú enbertömégak laktak, míg másutt a szegénység nyom­ta r©á mindenre bélyegét. Puszltay eső gondja volt, hogy a legközelebbi missziós-papnál örök hű­séget esküdjön Natasának. A fiatal asszony boldogan simult Urá­hoz, aki büszkén mondotta: — Ezután még bátrabban pézék a Sors határozatai é'.é; van mellettem va­laki, aki erőt, bátorságot önt belém. BBltás csendesen megjegyezte: — Elnyerted a legnagyobb kincset; segítek őrzésében. A ti boldogságotok aiz enyém is! i Az uj házaspár hálásan szorongatta á fiatal ember kezét. Tudták, hogy a jó, önzetlen í barát a legsúlyo­sabb helyzetben se távolodik el tőlük. Irta : B. faragó József PusZfay súlyos probléma megoldása e'őtt állott. Nem tudtak maradjon-© ágy ideig Kínában, avagy tovább vándorol­janak, addig, mig haza pnm jutnak. Nem tudta: mi történik hazájában?Hal­lott egyetmásjt vesztett háborúról, az ország [©'darabolásáról. Léik© mélyén azonban nem hitt a rossz híreknek. El se tudta képzelni, hogy hazája már nem akkora, mint a háború etőtt. Tanácskozni kezdtek. Megállapodtak abban, hogy egy ideig Kínában marad­nak és ha megszerzik a hazatéréshez Szükséges anyagiakat, akkor elindulnak. * De mihez fogjanak? Miből teremtse­nek maguknak komoly megélhetést? Natasa volt az, aki tanáccsal szolgált. — Legokoslajbb tesz, ha valamelyik harcban álló tábornoknál jéíemtkezÍBk. Azoknak nem igen van képzett tisztjük. Bizonyára örömmel fogadnak bennete­ket. i i — Ennél okosabbhoz nem is fogha­tunk — mondta Pusziay. — Kínában a tartományok legnagyobb részé­ben szemben állanak ©gyimásssaí a ha­talomra törő tábornokok. Szükség van ott reánk. Az elgondolást tett követ e. Pusztay és Battás felkeresték a közelben hada­Kopiasz, ötven év körüli férfi elé ve­zették őket. A tábornok szúrásain né­zett reájuk és tolmács utján megje­gyezte: — Megbízható tisztekre van szüksé­gem; bizonyítsátok be, hogy nemi tö­rekedtek romlásomba. — Vitéz tábornok — vátalszolta Pusz­tay — mi menekülő, volt hadifoglyok vagyunk. Nincs más veszteni valónk, mint az ételünk. Ha hasznodra válunk, jutalmazz meg. Ha pedig úgy látod, hogy károdra voltunk, akkor úgy s ki­oltod életünket. Nem ígérünk semmit, mert 'az ígéret üres szó, amelynek lé­nyege csak tettekben nyäteükozhaltik meg. Cis&ng-Cső-Lin rövid hallgatás után kijeten tette: — Szolgalomba fogadtak benneteket. Feladatotok lesz a legénység kiképzése. Rövidesen látná fogom, miennyit értek. Ezzel intett, mintegy jelezve, hogy a kihallgatás véget ért. Pusztayt és Baltást a táborba kísér­ték, ahol a kínai tisztek észrevehető idegenkedéssel fogadták őket. Látszott magatartásukon, hogy a jövevényekre féltékenyek. ^ Pusztay akarattal nem vette észre., e megnyilatkozást; igyekezett jó bajtárs lenni. Ezt néhány nap elteltévet már méltányolni kezdték; a kintiak merev­ség© kezdett feloldódni. Egy hónap múlva Pusztay, aki Nata­sát is magával hozta-, megjegyezte: — A kinaá tisztek már megbarátkoz­Jang kapitány mmdtnnyiónkat meghí­vott vacsorára'. — Ezt hem tehet visszaiutaelíani — mondta Natasái. — Nekem is Bz volt ä véleményem. Udvarias köszönések közben elfogadS- tam ezért a meghívást. Szépen kiölfözve, a szokásos ajándé­kok ©'.küldése után mégjatent Pusztay, Natasa és Battás Jang kapitánynál. Elhízott, ötven év körül', élénk sze­mű, állandóan beszélő kínai fogadta őket. — Az Ég kegyes volt ima irányomban — mondotta;, — hogy ilyen kiválóságok gyülekezhetnek szerény hajlékomban. Vacsora után Janig megkérdezte: — Mi a véleményetek Gsaing-Cso­Limról? j — Kiváló hadvezér, nagy ember. — A hhe'gés szavait csak előtte hasz­náljátok. Előttem igaz szóra nyílhat aj­katok. Én szeretem a hü embert, a megbízható barátot, de nem szeretem az álnokot. Pusztay csodálkozva nézett Jangta. —- Beszélj világosain — mondotta. Jiang összevonta dús Szemöldökét, az­tán folytatta-: — Titeket európaiakat a Teremtés nagy tudással ajándékozott meg, de elmulasztotta belétek о tani az éles­látást. Ti nem láttok a szavak, a tettek mögé. Vegyétek tudomásul, hogy Csang-Cso-Lin ételetekre tör. — Lehetetlen! — kiáltott fel Pusztay, — a legkedvesebb velünk szemben. kozó Csang-Cso-Lin tábornokot,______v' tak velünk. Ennek köszönhetjük, hogy (Folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents