Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-08-10 / 64. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 10 köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, . jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthete№n édesanyánk, nagyanyánk temetésén resztvettek és ezáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönését. , < :i > - VISNYEI-CSALAD Magánhirdetések KOMMENCIÓS bérest és gulyást, aki fejni is tud, felfogad október 1-re^ vagy Dömötörre Schneider balotai gazdasága. i VALÓDI francia ARANIS PUDER 15féte színben, csodálatos illatban egyedi!1 TOMORY gyógyszerésznél. Ha ezen pudert használja, nem lesz szieplője, mPrt fényvédő hatásánál fogva a szeplöket nem engedi kijönni és ezz'ef védekezik a tavaszi szeplők ellen. TOMORY gyógyszerésznél, Isteni Gondviselés pajtikában. Egy nagy doboz 1 P 50 fill., kis csomag 30 fillér. HÍMZŐ u. 15. sz. alatt égy szép uccai kétszobás lakás mellékhelyiséggé! azonnal kiadó. Néhai SÁNDOR Mihály e.-esztöpusz- tai körülbelül 60 hold szántó, szőlő, Brdő és legelő Dömötörtőf kezdve akár felesbe, akár haszonbért»® kiadó. Érdeklődni lehet Sándor József városgazdánál, Hunyadi ucca 2. sz. alatt, hol akácfarőzse van eladó. ELADÓ Füzesen 2 hold föld Halász D. Sándor szomszédságában. Értekezhetni Pávai ucca 3. sz. a'att. SZEMÜVEGET RACZ-PATIKABAN VEGYEN. Nap- és porvédő, Színes, munkás- és autószemüvegek pagy választékban. Kossuth u. 1. sz. (Takarék épüket). BOMBA tér 3. sz. ház eladó. TISZTELETTEL értesítem a husvá- sárló közönséget, hogy a Piac térén Kőrösy Antal házában levő Sárvári-féle hentesüzletet átvettem. Araiéi mindenkor a legolcsóbbak, MARHAHÚS gulásr пак 1 P, fartő, fe'sál, hátszín 1.20 P. Sertéshúsok, bármilyen rész 1.40 P, zsírnak való 1.44 P, háj és zsír 1.60 P, bárányhus 1.20 P. Kérem a nagyérde- mü közönség támtpgatását. Tiszte'etlel: HUSZAR AMBRUS. Kész ablakok minden méretben raktáron Mielőtt vesz okvetlen nézze meg Z1LAH Övegesnél mozi mellett, Csengeri utca < köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak, ismerősöknek, a ref. egyháznak és lelkészeknek, kik fedhetetlen jó férjem temetésén resztvettek s ezáltal nagy fájdalmamat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondok hálás köszönetét. Özv. Orbán Pádlé. О г s z á g—V Hág A kocsotai vadászkastélyban, i vitéz Czékus György alezredes puskáját tisztogatta. A fegyver véletlenül eflsült és megölte az alezredest. — Gumikeztyüs pesti betörők jártlak több kalocsai malomban. A remdőrség nyomoz. — Három ha'á'eset történt tagnap a szegedi strandon. — Hirtetea meghalt Marton Sándor dir, a világszerte ismert színpadi kiadó. — Imrédy miniszterelnök szombaton délután Bethlen István gróffal t árgy ia.l t. — Lisp én megkezdik az ötödik, hatodik és hetedik olajkút fúrását. — Kanda Imre 63 éves hajdúnánási fuvaros megölte a feleségét, azután öngyilkos lett. — Pénz,hamisítók garázdálkodnak Baranya megyében. — Duna- földváron elfog ák a hartal szökött re- gyenceket. — Az újpesti Szunyógszjge- ten Ange’o Rótta pápai nuneius fölszen- telté az első cserkész-kápolnát. — A görögketeti egyház szentté avatja II. Miklós cárt, az utolsó orosz Romanov uralkodót. — Lord Runciman tárgyalásai eredménnyel kecsegtetnek. — Megjelent Rómában a tájvédelmi folyóirat első száma. — Gyilkos hőhullám uralkodik Amerikában. — Vasárnap erőszakkal bezárták az utolsó moszkvai templomot. — A nemzeti repülők bombázták Ahcantet. A bombák megölték az angol konzult. — A németek legújabb csatahajóját Tegethoffnak, az osztrák —magyar monarchia hős tengernagyának nevére keresztelik. — Boris bolgár király Olaszországba és Svájcba utazik. Látogatása magánjellegű. ' — SPORT A KISKUN SPORT LIGA VÁLOGATOTT CSAPATA JÁTSZIK VASARNAP HALASON Ismeretes, hogy augusztus 20 és 21-én rendezi meg a Nagykun Sport Liga1 a II. Nagykun-Kiskiuhiviadalt Karcagon. A viadal labdiarugóversenyén a Kiskun Sport Liga válogatott labdarugó csapata képvisel a Kiskunságot, amelyet dr Dékán György kapitány már össze iS átütött. A Kiskun Sport Liga; válogatott labdarugó csapata — Deák — Győri, Fodor — Király, Kliment, Magyar — Kaufmann, Harmath, Barakonyi, Várszegi, Fejes — vasárnap délután Halason játszik a jJAC ellen. Az érdekesnek ígérkező mérkőzés délután fél öt órakor kezdődik rendes hely árak mellett. А КДС ŐSZI SORSOLÁSA Szeptember 4-én BSE — KAC, 11-én KAC — BTSE, 18-án ВТК — KAQ, 25-én KAC — KSC; október 9-én D. V. S. E. — К. A. C.; 16-án KAC — B. Move, 23-án Bácska — KAC, 30-án KAC — NSE; november 6-án TSE — KAC, 20-án KAC — MTE, 27-én BMTE — KAC. A halasi csapat tehát ötször játszik Hátason, hatszor vidékem. Anyakönyvi hírek Augusztus l-tő’ augusztus 8-ig. SZÜLETTEK: Király István és Papdi Piroskáinak Magdolna nevű leányuk. Sándor István és Faddi Ju'iánnának Benő nevű fiuk. Steimetz Sándor és Neu- markt Lilának Anna mevü leányuk. Komócsin Antal és Dunai Kovács Rozáliának Rozália nevű leányuk. Csókáéi János és Tóth Jutiánmámiak János nevű fiuk. Makai Károly Mátyás és Rafai Jolánnak István nevű fiuk. Paprika Imire és Bábud Eszternek halva született leányuk. Gábor Ferenc és Csóti Etelkának Mária nevű leányuk. Szakács Benő és Kurgyis Máriának Margit nevű leányuk. Ván Sándor és Bacsó Krisztinának Katalin nevű leányuk. Márk János és Szabó Etelkának Mária nevű leányuk. Halász Dániel és Répa Máriának Katalin nevű leányuk. Dunai Kovács Jenő és Körmös Erzsébetnek Jenő nevű fiuk. Rácz Sándor és Haram- zsa Ilonának halva született leányuV. Szállal János és Dudás Margitnák halva született fiuk. Barina K. Balázs és Harnóczi Idának Ida nevű leányuk. MEGHALTAK: Babos Sándor 69 éves. Kis József 41 éves. Visnyei Andrásné Kriván. Anna 77 éves. Szőri János 88 éves: Figura Lajosné Nagypál Erzsébet 71 éves. Juhász András 64 éves. Orbán Pál 82 éves. KIHIRDETETT JEGYESERt Szabó László Török Попа kiskun- félegyházai lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK! Szabó János Figura Erzsébettel A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: ' i Augusztus 9. Újbúza1 80 kg.-os 20.15—20.40, Uj-rozS 15—15.10, ujárpa 15.10—15.50, ujzab 15 P 10 — 15 P 85 jfil!., tengeri 19.2019.40 P. i FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR: Zslrüertés 95—96, szedett I-a 94— 98, silány 84—88 főtér kilónként. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A MENEKÜLŐK Regény Folytatás i 10 Itt ott kicsjüHámlott a régi kínai kultúra; a lakosság zöme azonban nemi vett (tudomást |a|rról, hogy. a hyiugati; országok a fejlődés milyen fokán állanak. Évezredek. ítéltek él, országok és népiek merülték el a feledésben, — a kínai nép azonban élt tovább régi; Szokása* alapján. ( , Termékeny iés sivár területek váltakoztak. Egyik he'yen ennék megfelelően nyugodt, jómódú enbertömégak laktak, míg másutt a szegénység nyomta r©á mindenre bélyegét. Puszltay eső gondja volt, hogy a legközelebbi missziós-papnál örök hűséget esküdjön Natasának. A fiatal asszony boldogan simult Urához, aki büszkén mondotta: — Ezután még bátrabban pézék a Sors határozatai é'.é; van mellettem valaki, aki erőt, bátorságot önt belém. BBltás csendesen megjegyezte: — Elnyerted a legnagyobb kincset; segítek őrzésében. A ti boldogságotok aiz enyém is! i Az uj házaspár hálásan szorongatta á fiatal ember kezét. Tudták, hogy a jó, önzetlen í barát a legsúlyosabb helyzetben se távolodik el tőlük. Irta : B. faragó József PusZfay súlyos probléma megoldása e'őtt állott. Nem tudtak maradjon-© ágy ideig Kínában, avagy tovább vándoroljanak, addig, mig haza pnm jutnak. Nem tudta: mi történik hazájában?Hallott egyetmásjt vesztett háborúról, az ország [©'darabolásáról. Léik© mélyén azonban nem hitt a rossz híreknek. El se tudta képzelni, hogy hazája már nem akkora, mint a háború etőtt. Tanácskozni kezdtek. Megállapodtak abban, hogy egy ideig Kínában maradnak és ha megszerzik a hazatéréshez Szükséges anyagiakat, akkor elindulnak. * De mihez fogjanak? Miből teremtsenek maguknak komoly megélhetést? Natasa volt az, aki tanáccsal szolgált. — Legokoslajbb tesz, ha valamelyik harcban álló tábornoknál jéíemtkezÍBk. Azoknak nem igen van képzett tisztjük. Bizonyára örömmel fogadnak benneteket. i i — Ennél okosabbhoz nem is foghatunk — mondta Pusziay. — Kínában a tartományok legnagyobb részében szemben állanak ©gyimásssaí a hatalomra törő tábornokok. Szükség van ott reánk. Az elgondolást tett követ e. Pusztay és Battás felkeresték a közelben hadaKopiasz, ötven év körüli férfi elé vezették őket. A tábornok szúrásain nézett reájuk és tolmács utján megjegyezte: — Megbízható tisztekre van szükségem; bizonyítsátok be, hogy nemi törekedtek romlásomba. — Vitéz tábornok — vátalszolta Pusztay — mi menekülő, volt hadifoglyok vagyunk. Nincs más veszteni valónk, mint az ételünk. Ha hasznodra válunk, jutalmazz meg. Ha pedig úgy látod, hogy károdra voltunk, akkor úgy s kioltod életünket. Nem ígérünk semmit, mert 'az ígéret üres szó, amelynek lényege csak tettekben nyäteükozhaltik meg. Cis&ng-Cső-Lin rövid hallgatás után kijeten tette: — Szolgalomba fogadtak benneteket. Feladatotok lesz a legénység kiképzése. Rövidesen látná fogom, miennyit értek. Ezzel intett, mintegy jelezve, hogy a kihallgatás véget ért. Pusztayt és Baltást a táborba kísérték, ahol a kínai tisztek észrevehető idegenkedéssel fogadták őket. Látszott magatartásukon, hogy a jövevényekre féltékenyek. ^ Pusztay akarattal nem vette észre., e megnyilatkozást; igyekezett jó bajtárs lenni. Ezt néhány nap elteltévet már méltányolni kezdték; a kintiak merevség© kezdett feloldódni. Egy hónap múlva Pusztay, aki Natasát is magával hozta-, megjegyezte: — A kinaá tisztek már megbarátkozJang kapitány mmdtnnyiónkat meghívott vacsorára'. — Ezt hem tehet visszaiutaelíani — mondta Natasái. — Nekem is Bz volt ä véleményem. Udvarias köszönések közben elfogadS- tam ezért a meghívást. Szépen kiölfözve, a szokásos ajándékok ©'.küldése után mégjatent Pusztay, Natasa és Battás Jang kapitánynál. Elhízott, ötven év körül', élénk szemű, állandóan beszélő kínai fogadta őket. — Az Ég kegyes volt ima irányomban — mondotta;, — hogy ilyen kiválóságok gyülekezhetnek szerény hajlékomban. Vacsora után Janig megkérdezte: — Mi a véleményetek Gsaing-CsoLimról? j — Kiváló hadvezér, nagy ember. — A hhe'gés szavait csak előtte használjátok. Előttem igaz szóra nyílhat ajkatok. Én szeretem a hü embert, a megbízható barátot, de nem szeretem az álnokot. Pusztay csodálkozva nézett Jangta. —- Beszélj világosain — mondotta. Jiang összevonta dús Szemöldökét, aztán folytatta-: — Titeket európaiakat a Teremtés nagy tudással ajándékozott meg, de elmulasztotta belétek о tani az éleslátást. Ti nem láttok a szavak, a tettek mögé. Vegyétek tudomásul, hogy Csang-Cso-Lin ételetekre tör. — Lehetetlen! — kiáltott fel Pusztay, — a legkedvesebb velünk szemben. kozó Csang-Cso-Lin tábornokot,______v' tak velünk. Ennek köszönhetjük, hogy (Folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső