Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-07-30 / 61. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESITÖJB julíus 30 Néhlai NAGYKALOZI IMRE hagyatékát képező ingók ju'itus 31i-én, vasárnap délután 2 óirtakor a helyszínén elfognak adatni, ahová venni szándékozókat az önök ősök meghívják. IDÉNY VÉGI NYÁRI KIÁRUSÍTÁSUNK e hó 25-éin megkezdődött és aug. 6-ig bezárólag tart. Senki többet ilyen olcsón: CIPŐT, SZANDÁLT, FÜRDŐ RUHÁT, SELYEM INGET nem vásárolhat. HASZNÁLJA KI A RÖVID IDEIG TARTÓ RITKA ALKALMAT. Figyelje kirakatainkat! KUN BENŐ CIPŐ- ÉS DIVATHÁZA, a ref. templommal szemben. i JÓKARBAN lövő gyermekkocsi meg- véte’re kerestetik. Kossuth u. 36. sz. Jó házikoiszt kapható. Cim a kiadóhivatalban. TISZTELETTEL értesítem a t. közönséget, hogy Szabadkai utón Somogyi kovács mellett kerékpár és autógumi I VULKANIZÁLÓ üzemet nyitottam. Szives pártfogást kér, tisztelettel: SCHMIDT LÁSZLÓ gummivulkanizáló- mester. , j KÉT diitb 2 éves tinó és egy kis fijais,- i tehén elaidó Király Gyula eresztői iskola ! mtelletti tanyáján. MÉZET ÉS MAKOT a -'egmíagasabb napi árion vásárod ROKOLYA KALMAN kereskedő, Városház épület. FARKAS KALMAN órás, ékszerész \ és íátszerész, a Gazdasági Bank épületé- \ ben, raktáron tart mindenféle órát, ék- I szert és szemüveget, nagy választékban, j Briliánst, ezüst pénzt, arany és ezüst 1 ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. BUZÄT, ROZSOT legmagasabb áron vásárolunk. ZSÁKOKAT kitűnő minőségben légolcsóbbian árusítunk. SCHÖN- í FELD CÉG, Kossuth uccui 3. 1 ALKOTMÁNY u. 5. sz. alatt kiadó háromszobás lakás, egyszobás lakás bútorozva vagy üresen. Eladó finom tölgyfa ebédiőbutor, Lackcsiszolt fehér hálószoba, politúros diófa hálószoba 140 pengőért, olcsóbb ebédiőbutor, különféle tükrök ps asztalok, könyvállvány, sza- lóngarniturák, íróasztal; márványasztal, konyhabútorok, két asztal tűzhely, képek, viselt ruhák és cipők, végül sok finom kézimunka és vihanylámpák. Hihetetlenül olcsó cipő- ? VÁSÁR JULIUS 25-TÖL AUGUSZTUS 6-IG bezárólag. Az összes tavaszi és nyári cipők és szandálok árai mélyen leszállítva. Egyes párok: P 3.80, P 5.80, P 7.80 és P 9.80. CSAK AZ ARAK ILYEN POTOM OLCSÓK, A MINŐSÉGEK AZ ISMERT LEGJOBBAK! Használja ki a ritka vásárlási alkalmat! Figyelje ALKALMI kirakatainkat!!! KUN BENŐ CIPŐ- ÉS DIVATHÁZA a ref. templommal szemben. GLÓRIA LÉGYHALAL molyt és minden más rovart is BIZTOSAN elpusztít. Egy tized! iteras üveg száj fúvóval1 1 pengő. Kimérve is kapható. Elismert KOMOLY gyártmány. Feleslegessé teszi a drága külföldi készítményeket. Utánzatoktól óvakodni. Csak akkor valódi, ha TOMORY ELEMÉR gyógyszerésznél, az Isteni Gondviselés patikában Szerzi be. EGY uccaí ablak eladó. Bibor u. 3. bőrkikészítést és bármifélé aa- kitást és javítást vállal Birkás János szües, Szász Károly út 19. ÄLIGHASZNÄLT keményfa hálószo- babufor eladó. Cim a kiadóhivatalban. KÖNYVKÖTÉSZETI munkákat méltányos árban vállal IVÁN SÁNDOR könyvkötészete, a gimnáziummal szemben. BÜKKÖNYÖSBEN VII. kér., Munkács ucca 16. sz. lakóház eladó. HAROMSZOBAS összkomfortos lakóház augusztus 1-ére kiadó Vásár tér 11. sz. alatt. Ugyanott egy fehér hálószoba bútor eladó. Megtekintés lehetőleg a délelőtti órákban. 75 hektó kadarka- és kövidinkabor e’adó II. kér., Rét u. 12. sz., uj kórházzal szemben. EGY tüzifecskendő locsoláshoz eladó Krizsó lakatos műhelyében. FELSÖKISTELEKEN eladó 10 ho’-d föld épülettel, egy hold szőlővel, gyümölcsfákkal özv. Szathmáry Sándomé szomszédságában (Stemmer-féle). Értekezhetni dr. Barkas László ügyvéd irodájában, Kossuth ucca 13. GÉPIRÓNÖ ügyvédi irodába felvétetik. Je'entkezés Dohány u. 3. sz, alatt. MEINL KÁVÉ kü'ön’egésségek álant- dóían frissek, kaphatók ROKOLYA KALMAN fűszert- és csemiegekeneskedé- sében, Várbsház épület. A GAZDAKÖZÖNSÉG FIGYELMÉBE! *Futur|a«, a Magyar Szövetkezeti Központok Artuforgjaímí Részvénytársaságai kiskunhfaíasi bizomány osságát átvettem S ezután, fa BÚZA, ROZS és a többi |g% bonjainemüefcet a fenti cég részére f orgonái (a legelőnyösebben vásárolni. Ezt- utón js kérem faizi igen tisztelt gazdaj- közönség pártfogását. PURUCZKI BA(- LAZSNÉ terménykereskedő, Szónthár rtomlség tér 2. — Giabonaszállitáshoz és csépléshez zsákokjat kö'csönzünk és uj zSákokjalt nagyi választékban 'árusítunk. URTICA hajmosóval mosott haj tiszta, fényes, üde, hullámos. Megszünteti a fej viszkető érzését. Csakis Rácz patikában kapható. Kossuth u. 1. sz. (Takarék épület). ELADÓ Zsanán a Szegedi miiiut közelében 50 holdas tanyásbirtok, Felső- szálláson a Majsai köv©sut mellett a várostól 5 km: távolságra '28 holdas tahyásbirfok, Alsószálláson a Szegedi müut 3-as km.-nél 1 és fél hold szántó, Gáspár Mihály szomszédságában Felsőszálláson 2 hold 520 n.röl szántó, Alsóíeketeföltíekben Józsa János birtokától északra 2 és fél hold szántó és a Natkay-sziget közelében 1407 n.-öl szőlő, gyümölcsös veteményes. Értekezhetni Kecskés Imre kataszteri nyilvántartóval Szilády Áron u. 26. sz. aíatt. PÉKSÉG elköltözés miatt sürgősen eladó Tompán kerttel, házzal Cim: Érsek József. Tompa. TANONCOT fizetésseí felvesz Gulyás kőfaragó te'ep, Akácfa u. 4. sz. MOTTÄ PORRAL védje ruháit a molyok el’en. Kapható Rácz János gyógyszertárában, Kossuth u. 1. sz. (Takarék épület). ÓRAKAT a Legtökéeleseoben javít, uj svájci rendszerű vili anyererőre berendezett speciális mechanikai órajavitó műhelyében jótáiás megtett GÁRDONYI órás. MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében marad. Javítást csak szakembernél végeztessen! Szakszerű munka,, hasonlíthatatlanul olcsóbb árak! REKAMIER, SEZ- LON, FOTEL, MATRAC készen és ren- de'ésre. Tekintsd meg kirakatomat! — NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. sz., dr. Bődi-féle ház. EGY szekrény megvételre kerestetik. Cím. a kiadóhivatalban. NAGY tükör, kredenc és ágy sod- ronybetét eladó Nefelejts ucoa 6. sz. aitatt. HULLÓ ÁLMÁT édes alma nélkül téut is veszünk. FÜRST KLARA (tűzoltókkal szemben) és FÜRST RÓZSI (Arany János u. 15). CSERI Lajos Zsanai pusztán Sándor Bialázs-féle birtokból 12 kát. hold szántót bérbe vagy felből kiad. Értekezhetni Kisfaludy uncia 24. sz. alatt. 326—1938. vght. szám. Pk. 1695—1938. I [ ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Dr Welsz Mihály ügyvéd а-Ш: képt viselt Weiss Sándor és Róna bpesti bej. cég jtavára 547 P 03 f. tőke éjs több követe es járulékai erejéig, amehnyiben ía követelésre időközben részletfizetés történt, (annak beszámjitásávai, a buda- pe.sti közp. kir. járásbíróság 1938. iévi 6449. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1938. évi junius 18.-án te- és felülte gtelt, 1515 P-re becsült ingóságokra ;a kiskunhalasi kir. j,bíróság 1695—1938. Pk. sz. végzésiével tíz árverés (elrendeltetvén, tannak 1908. évi XLI. te. 20. §-<a alapján, továbbá ffi fog’fclási jkönyvbőt (ki nem, tűnő jnás foglaltatok javába: 'is, az árverés megtartását felrendelem,, 'de csak arra az esetre, hta kielégítési joguk ma is fenni- ай lés (ha ellenük halasztó t hatályú igénykereset folyamatban nincs, — végrehajtást szenvedő üzletében: Horthy Miklós tér 2. sz. alatt leendő megtartására jhatáridőüí 1938. évi AUGUUSZTUS 1. napjának délfe'őtti 9 tórája tűzetik ki, (amikor a, (biroiliag lefoglalt textil áruk, üzleti berendezés в egyéb ingóságokut ia legtöbbet (ígérőnek — de legalább a becsár kéth'arm.adfészéért >— készpénzfizetés me'-lett el fogom adni, még ekkor is, ha a (bejelentő fái a helyszínen nem, jelenne mfelg, hjajcsak ellenkező kívánságot Írásban nem, nyilvánít. Halas, 1938. junius 5cén. HODOSSY GÉZA kir. bir. végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A MENEKÜLŐK Regény Folytatás 7 A két menekülő la fatörzsre kúszott. Azon heyezkedtek éti, fovögló helyze|t- bfen. Mikor kissé miagukhoz tértek, PuSz- ttey nyugodtan mondta: — Látod plajtás. Csak merni kei!: Akkor minden, sikerül — Várjuk, meg n végét, — jegyezte meg társti. ' i,i, A ílatörzs órákon keresztül úszott lefelé. Egyszer-snásszor örvénybe került. Ilyenkor1 fa két >utas«'-nak ugyancsak meg kellett fogózkodnfa, Jiogy le mfe csússzon. i A rohanást szélesen elnyúló zátony fessitotta; a fatiörzs ott fogva maradt. A viz sodrfa e helyütt erősen meglassult. — Baj társ <— mondta, (Pusztay, *- kásérejük meg (az átuszást. Rövidesen erős klánokká! szelték a hullámokat. Kimerültén .érték el a partot. í Kin|ai íerületrs jutottak. Uj szokások; uj é’etformák tárultak szemeik elé. Ami |az európiai egyénné (úgyszólván megfoghatatlan volt, — |az a kínai lakosság Szemében (a természetességet jelenlétié. E^rópábfan a csal ad fogalma mást föIrta: B. Faragó József jéz ki, mint Kinábían. Itt még most is fez ősök kultuszán, alapszik minden; a ház horvátiján ura u férj anyja. A fe(- íe'eség meli-érendelt szervet tölt bé. A leánygyermek nem jelent értéket; sok he'yen még mfa is elpusztítják. Pusztlay sok mindent tudtott a kínai szokásokról és erkölcsökről. Tisztában volt (azzal, hogy a kínaiakkal való érintkezésnek meg vannak ja maga szabályai. Igyekezett ahhoz tartani magát. A legelső kínaitól, egy öreg földmi- yestől (alázatosan megkérdezte: i — Mondd, kiváló teremtménye a földnek, merre- látom píeg ViayFung цг birtokát? ' i — Egybapi járásnyira terül iaz el Jól isimerem (az urat; gyakrBp vásárol itt a környéken. Sok ia pénze, de kevieSeit fizet |a terményekért. Mindig kivárja, hogy mikor Szorulunk meg. Nem jó ember. Csak, saját magát Szereti, , Pusztjay sok mindent megtudott e néhány mondatból Világossá vált előtte |az, hogy Va-Pumg nem népszerű a lakosság előtt. Ezt, a megnyilatkozó ellenszenvet jakaría kihasználni; annak segítségéve: óhajtotta Natasát fogságából kiszabadítani. : Minél inkább közeledett Pusztajy VaPung birtokához, (annál erősebb let^ lelkében a vágyódás Natasa után,. Érzésébe félelem is vegyült. Rettegve gon- | dőlt arra, hogy Natasa, esetleg áldozatul esett; a kínai kereskedő, aljasságának. Ez annál inkább megtörténhetett, mert Kínában legtöbb helyütt a nőket, — j különösen az idegenből hozottakat, — í va'ósággal rabszolgaszámba veszik. Kezét ökölbe szorítva mondta Baltás- I mk: , 'i — Kitekerem a nyakát 'a gaz kinmr njak, ha öi legkisebb baja is történt Natasának! : . >. > — Ne hevieskedj ö,re|g barátom. Ez — miként számtalanszor megjegyezted — csupán hozzám, illák,. Neked mindig руии godtnak, józannak kei fannied, — ha a sikert e! akarjuk érni. Pesztay föcsendesedive válaszolta: — Igazad van. Elragadtattaim, maga- mait, p©di,g a hideg észre, nagy szükségünk lesz. Va-Punggal erőszakjai n©m érhetünk célt. ö, hazájában hatványo,- zottian erős. S mák vagyunk mi? Rongyos, érték nélküli hadifoglyok! Csak sajátmagunkra' számíthatunk! : — Ez okos, józan beszéd! Ezt vártaim, tő’ed — vágott közbe Baltás. — Azonban nie eSmielkeidjünk. Térjünk a tárgyra. Először állapítsuk meg: hol tartják Natasát fogságban? Ha megtudjuk, dolgozhatjuk caak ki a, kiszabadítás lehetőségeit. 1 Pusztay mindenben helyeselte Baltás megjegyzéseit. * < Elgondolkozva lépkeditek a göröngyös utón. Rizsföldek váltakoztak; melyeket he'yenként gyümölcsösök tarkitoltak. A földművesek szinte ruhátlaniu* dolgozt- t|ak. A munkából különösen a nők vették ki az oroszlánrészt. Egyik nyomoruságbs faluban kerestek jés kajáltak szállást. |A falu szatócsa; öreg, félig v,ak kínai, az istállóban heh íyezte éli őket. • i — Ott meghúzhatjátok magatokét — mondotta. — Jószágaimat a sötételkü Via-Pung vitette ef; elfoglalhatjátok helyeiket. A menekülők fáradtak voltak; ezért rövidesen ,a,z igazak álmát aludták. Reggel pusztay az öreg kínait környékezte meg. i — Almomban — mondotta — meg- je ént előttem, laz öldöklés délmonia és kijelentette: jneigélégieltiem Via-Pung gaz- ságfait. Téged jelöltek ki arra; hogy nevemben igazságot szolgáltass#. Ke- re»s egy igkzhitü kínait és avasd be biegadott terveimbe. Nie féljelek Va- Pungtól mert én láttfttlanul1 mindig veletek teszek. Ott vian azonkívül Va-Pung udvbrában, szövetségesem^ egy a n.a- poktian e'raboít fehér nő személyében. Az mindenben segít. HA legyőzitek Va- Pungot, akkor megengedem, hogy Тед- költ lelkű, kiválasztott kínai társad any- nyi drágEságot vigyen et a Sötéttetkü gazembertől, (amennyit jónak Iát. (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott в Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső