Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-01-16 / 5. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE január 16 Magánhlrdeféseb DISZNÖVAGASOKRA: tűzálló zománi- cozott edényeket, hus-őr* őket, hurka tör­töket, üstöket, bográcsokat, acél kése- ket, az összes KONYHAEDÉNYEKET, kiváló minőségben, JÓTÁLLÁSSAL áru- sjtja. versenyárakon KOHN SEBESTYÉN VASABUHAZA. BOBT vásárol tagjaitól a Hangya. KÜLÖNBEJABATU csinosan bútoro­zott szoba агоппаи kiadó Kmeth Sándor ucea 1. sz. a’altt. Ugyanott 40 drb melegágyi ab’ak eladó. KÉT LOVAT s iegy kocsit ad el ön­kéntes árverésen a Hangya székháza ud­varán január 20-án délelőtt 10 óraikor. HASHAJTÓSZEB sok van, de a leg­megbízhatóbb a Tomory-féle D О D A draige. Egy szem ára 4 fillér. Egyedüli Tomorynál. TISZTA géptörlő rongyot vesznek Nefelejts ucea 6. sz. alatt. SZÓLÓ és veteményes a téglagyár közelében kövesut mellett, esetlég ház­helyenként is eladó. Érdeklődni Tábor ucoa 21. sz. a'att lehet. TISZTELETTEL értesítem a n. ét hölgyközömséget, hogy női divattermem- mel Kard ucca 2. sz. alá költözködtem. Egyben közlöm, hogy módomban van jutányos árban váiHaimi úgy angol, mint francia estélyi, déütáni stb. ruha, ka­bát, kosztüm elkészítését a légegyszei- rübbtöl a legkomp’ikál'abbig. Budapes­ten minit külföldön Szerzett több évti­zedes gyakor’atom garantálja a legké- • nyesebb ízlés megelégedését is. Kérem szives bizalmukat. Tisztelet te Hechtné Grossmann Ma'vin, Kard u. 2. Tanuló- lányok kedvező feltétetekké! felvétetnék. DOHÁNYOS nőknek és férfiaknak OZOM »nikotinoldó« FOGPÉP a töké­letes fogápolójuk. Egy tubus 60 fillér. Készíti BACZ JANOS laboratóriuma, Kossuth ucca 1. sz., (Takarék épület). IBÓGÉPESEK ÉS KEBÉKPABOSOK FIGYELMÉBE! Tiszteletlel tudatom, hogy Kossuth, u. 20. sz. alatt, a Beck- féle házban tevő írógép, kerékpár, vil­lany és rádió üzletemben évállalom min­dennemű műszerek, varrógépek, írógé­pek, villany és kerékpárok javítását a legolcsóbb árak me'lett. Ha rádiója nem Jó, hozza el, filterekért megjavítjuk. Al­katrészek gyári áron kaphatók. Akku­mulátor javítása és töltése. Kérem a n. é. közönség szives pártfogását, ma­radtam magamat ajánlva, tisztelettel: FIGURA SÁNDOR hat. eng. villamos műszerész, Kossuth ucoa 20. MODERN háromszobás lakás teljes komforttá/kiadó. Vásártér 11. sz. alatt. KISGYERMEKEK német nyelven való foglalkoztatósát válaom. Felsőnádor u. 6. sz. FÉRFIAK, vigyázzanak egészségükre! A Legjobb hővezető GEORGET TE EXTRA megvédi egészségét. Darabja 30 fillér, tuaatvé'e’nél 3 P 20 fillér. A 'leg­jobb gumi. Próbálja ki. Egyedül kap­ható TOMORY gyógyszerésznél. SIESSEN előjegyezni garantált fajta* azonos nagygyümölcsü KÉSEI RÓZSA- BARACK oltvány szükségletét a Dérpest- vármegyeí Gyümötosu és Szőlőtermelők Egyesületénél, ahol kedvezményes áron juthat hozzá. Szükséges felvilágosítást a Gazdasági Egyesület székhazában, — Eötvös ucoa 2. sz. alatt — kaphat. < RÓZSASZIROM KIVONAT (Ürcpir) a hölgyek kedvelt, discret pipCreszere. Teljesen ártalmatlan. Kapható a RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Tar karék épület). I TUDATOM a t. közönséggel, hogy Í Czuczor u. 2. sz. alatt egyszerű és mindenféle pipere munkák vasalását pii- , csőn vállaltom. Házakhoz is megyek. ! FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, в Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüveget, nagy választékban. Brill iá nst, 'ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. FÖLDMÉRÉST (bárhol fekvő bármi­lyen nagyságú birtok megosztását, kí- ! tűzését), épületek uj vagy átalakítási tér* ’ vének, földmérési és építkezési' ügyek- 1 ben, vázrajz, szakvélemény stb. elkészí­tését válla'om és végzem. Nagy Szeder István, IV., Tábor ucca 21. SZEMÜVEGET olvasáshoz, védő, szí­nes, munkás pápaszemet RACZ PATI­KÁBAN vegyen, Kossuth ucca 1. sz., (Takarék épület). Д BALRENDEZÖ ifjúság figyelmé­be! Értesítem a n. é. közönséget, I hogy a farsangi bájakat nálam te- ; remdij és viHanydij ingyenes hasz- ’ nálata mefait igénybe vehetik. Elsö- i rendű jazz zene, parkett. Részletes • tetvűágostáá Füstös Imréméi, Városi Szálló. I ! I (ni \ I NAGYOBB mennyiségű takarmány- répa, valamint széna eladó. Értekez­hetni Dohány u. 3. sz. alatt. OTSZOBAS komfortos lakás kiadó. Felvilágosítást ad a Takarékpénztár. NAGY Lajos Felsőszáll ás 115. sz. alatt egy igás hasas lovat és gyenge filas te- 1 heneket elad. Értekezhetni a helyszí­nén. , [ , OROL NATHASZESZ 50 fillér RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Ta­karék épület). BÚTOROZOTT különbejáratu szoba kiadó, esetleg koszttá1- is. Cím a kiadói- hivatalban. A VAROS HIVATALI/, HIRDETÉSEI: A pajzstötü és egyéb- gyümölcskár­tevők elleni kötelező védekezés érédl- ményessége érdekében a városi hatóság Schell Dormant Wash nevű permetező- szert szerzett be és azt az igénylő bán- tokosok között kedvezményes áron oszt- jkezéshez szükséges permetezősizert bó­ja ki. Törpebirtokosok, aMk a véde- szerezni nem tudják, díjmentesen is kap­hatnak permetezősziert. Igény léseket a városgazdái hivatalban kel bejelenteni, ahol készpénzfizetés mellett a permiel- tezőszer át is vehető. A várjofegfazdai hiyaifaíí értesíti a Iíaj- ko&ságot, hogy a téli permetezőszer megérkezett. Mindazok, akik arra igényt tartanak, a hivatalos órák, aíiaitt a vá­rosgazdái hívaitallbah jelentkezzenek, — ahol úgy a téli permetezőszert, mint a permetezésre vonatkozó fel világosit ást is megkaphatják. A permetezőszer ára is ott fizetendő. A városgazdái hivatal értesifi a iiakoö- ságot, illetve a fuvarosokat, hogy a fehérházi és a fehértói jégvermek jég­gel való megtöltésének munkálatait ár­lejtés utján kivánfa biztosítani. Az ár­lejtést a városgazdái hivatalban január 21-én délelőtt 10 órakor tartja meg, — melyre az érdeklődőket ezúton meghívja. Egyéb feltételek az ár ejtés előtt hirdet* tétnek ki a városgazdái hivatalban. Felelős szerkesztő és lúadó: PRAGER JANOS dollár Regény Folytatás 5 — Hogy hívják? — kérdezte Pinker­ton. — Véletlenül tudom a nevét — je­gyezte meg a házmestermé — akit a Pinkerton által átnyújtott két dolár még beszédesebbé tett. Most férjéhez fordult: — De miikor is lehetett, mond csak öregem, azt hiszem tegnap, vagy teg­napelőtt Rieder kisasszony udvariója bekiáltott hozzám, hogy eiküldhetoe-e a fiammal egy levehet valahová? — Nagyon szívesen, válaszoltam neki. — A levelet a fiú átadja, azután azonnal visszajön és nem hagyja magát kikérdezni, hogy honnan hozta. Eltudja ezt intézni a fiú? — kérdezte a 'fiatal­ember. , I , Ekkor Rieder kisasszony közbeszólt: — De kérdés, hogy az édesapádat Otthon tia!álja-e? — Emlékszem, hogy a fiatalember olyan mérgesen nézett a lányra, mintha be akarta vo’na kapni és mégegyszer a Idkemre kötötte, hogy a fűi szószerint intézze el a megbízást. — És kinek volt a levél címezve? — érdeklődött Pinkerton, aki alig tudta visszafojtani izgatottságát. — Péters Károlyinak és mivel a fiatal­ember keresztnevét elégszer halottam, most már tudom, hogy Péters Ivánnak hívják. — Péters... — csóválta, tejét Pin­kerton, — sohasem hallottam még ezt a nevet. ( /| — Hát ettől bizony nem Sokkal lesz okosabb, — szólt közbe a házmester, — mert egynéhány száz Péters él New- Yorkban. ’ I Pinkerton most már tudott mindent. Gyanúja nem volt alapiad, az apa lés a fia egy követ fújtak. A levét szö­vegét egész biztosan az öreg szövegezte meg és Margit sorait fia hamisította. 1 De hová tűnt el Margit? A gaztettet már régebben megtervez­hették és Clara Rieder szimulá ása csak arra való volt, hogy Margitot könnyű­szerrel felcsalhassák a lakásba. A tervet jól kieszelték. A fiatal Péters azt a látszatot akarta kelteni, hogy a Lamae lány szabad akaratából' követte őt és így valószínűnek tartotta, hogy a milliomos a lopás miatt nem fog felje­lentést tenni eiferte. Utóvégre nem koirt- promittálhatta- a lányát az egész világ előtt. * I ' ' A következő nap éjszakáját Péters Károly a lakásán kívül töltötte. Aki ismerte az öreg Pétérset és szo­kásai^ az nagyon csodálkozhatott, hogy a máskor oly szolid ember, ki legkésőbb kilenc óinakor már nyugodni térit, ma este fáz óra után, elhagyta lakását. De a mód, ahogy lakásából távozott, méltán felkelthette az érdeklődését an­nak a fiatalembernek, ki már több mint egy órája figyelte a házat, égy saemben- levő deszkakerítés rései mögül1. Minden jel arra váltott, Jhogy Péters Úgy akarja elhagyni lakását, hogy arról senkinek tudomása ne legyen. Először lassan kinyit a kapu és óva­tosan kikémlelt az uccára. Majd meg­győződve, hogy egy lélek sincs a közei­ben, hátratett kezekkel fel és a’á kezdőit járkálni a kapu előtt, mintha lefekvés előtt egy kis friss levegőt akarna szip­pantani. I Egyszerre azonban előkapta a háta mögül kezeit, ahol esernyőjét ős kalap­ját tartottá és gyors futással iramo­dott nein az ucca sarka felé. A sarokra érve Péters megálló tt, hogy ' kissé kifújja magát és óvatosan körül­nézett. I I j Egy lassan bandukoló, munkásruhába i öltözött fiatalemberen kívül senkit a vi- ’ lágon nem látott. ( Péters tovább folytatta útját. Amint ' elérte a magas vasút álomásáf, egy har­madosztályú jegyet váltott és felisietett a lépcsőkön. A fiatalember szinten jegyet váltott, utánasietett, de nem аИ meg a perionon, hanem meghúzódott a vasosz­lop mögött. Robogva érkezett be a vo­nat az állomásra és Péters hirtelen be­ugrott az egyik kocsiba. Ebben a pilla­natban a fiatalember is előugrott rejtek­helye mögül és a következő kocsiban foglalt helyet. í Mikor a vonjat a 14. Stret állomására ért, Péters kilépett a kocsiból és gyors lépteikkel sietett to az East-Rivcr-hez, hogy elérje a kis helyi járatú gőzöst, amelyik az utasokat Long-Islandra szál­lítja. Péters egy kis kajütben húzódott meg és így nem vehette észre, hogy (a munkásruháju fiatalember, aki észrevét­lenül á'Iandóan a nyomában tartózko­dott, szintén a hajó fedélzetére lépett és a gépház mögé húzódott. A gőzös egy negyedóra alatt elérte a rendeltetési he­lyét. A kikötőtől már csiak egy puska- lövésnyire volt a Long-lsrlaimdi pályaud­var. Г ; Innen indulnak a vonatok a sziget ki­sebb városai felé. Tudnivaló, hogy a sziget óriási területen fekszik és úgy a partvidéken, mint a belső szárazföldön, kisebb-nagyobb városok és faluk épül­tek. Péters a hajóállomásról a pályaudvar felé vette útját és amikor a jegypénztár elé ért, a fiatalember éppen a háta mö­gé került. — Kérek egy jegyet Amytiville-be, — szólt be Péters az ab'ak mögött ülő pénztárosnak. Mikor a jegyet átvette, futva igyekezett a vonathoz, mert a ka­lauz ebben a p Tanaiban megadta a jelt az indulásra.____________________ Helyi BrteaLtf LepváBateLayomda, ЮЧптЬШм. Motoár — Gyorsan egy jegyeit nekem, is Amy- tivffle-be! — kiáltott be a rácson a munkáskülsejü fiú. — Siesse^ mert a vonlait már indul, — szóit a pénztáros, amikor a jegyet ki­nyújtotta az ablakon. A fiatalember az utolsó pillanatban el­érte a már mozgásban levő vonatot, i Jó háromnegye dór álg tartott az ut a sötét éjszakában. AmytlviHe né’- ovato un kikémlelt a vo­nat ablakán és mikor már Péters el­hagyta a kocsiját, ő is leugrott és a sö­tétség leple pHatt nyomába szegődött az öregnek. | A kis városkában már teljes csend ho­nolt és csak egy-kót ház ablaka mögüil világított ki gyenge fénysugár. Péters kilépett a kis állomás ajtaján és a városka felé irányította lépteit. A kis város a tengerpart mellett épült és nagy ivalakban, az országút hatá­rolta. I j Ezen az országúton indult meg Péters, rt fiatat munkás pedig az ut mellett hú­zódó erdő sötét bokrai mögött követte az öreg nyomait. Péters nyugodt és biz­tos léptekkel hjaladt. Rajta kjvül egy lé­lek sem volt az egész környéken és, eszeágában sem volt arra gondolni, hogy egy figyelmes szempár, az erdő sűrűjé­ből állandóan figyelemmel tartja. Az éjszaimi gyatogsóta egy jó félóráig tartott. Hirtelen egy kis ház tűnt fel Bz erdő szegélyénél. Nem tehettek már messze a tengerparttól, mert a hullámok moraja egész tisztán elhaltatszott a kis házig. Péters megállóit és röviden hármait koppantott a ház ajtaján. Ebben a pillanatban a fintaDember is kilépett az erdő sűrűjéből és hirtelen a földrevetve miagát, eltűnt a magas fű között. Arról a helyről, ahol meghúzó­dott, jól szemmel tarthatta a ház ajtaját és semmi sem kerülhette et a figyelmét. (Következő számunkban folytatjuk). L

Next

/
Thumbnails
Contents