Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-11-17 / 92. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 17 — A japánok térhódítása. Ma reggelig и japan seregek ©foglalták Csangszut, Taicangot, Kvisangot. A kínaiak Szu- csau felé vonulnak vissza. — Négy ’itfapig lasz Néméítországbaa Darányi és Kánya. - Darányi miniszterel­nök és Kánya külügyminiszter november 20-án, szombaton indul1 Berlinbe. Négy napig tartózkodnak Németországban. — Gazdájával együtt tengerbe veszeti ia világ legnagyobb kékgyémántja. Lon­doni jelentés szerint Amerikából haza­térőben a hajóról a tengerbe esett és eltűnt Balogh István romániaiia gyémánt- kereskedő. Az ő birtokában volt a vi­lághírű Hoope-jgyémánt, a világ legna­gyobb kékgyémántja, iam|ölytet az a ba­bona tett hírhedtté, hogy mindig bajt hozott iá gazdájára. 800.000 pengőt ért. Balogh Párizsban vette, előző tulajdo­nosa azért adta él, mert mjg birtokában volt, családjában egymást érték a legkü­lönbözőbb csapások. A gyémántot Ba­logh egy leánynak akarta ajándékozni:, de az piem fogadta el. Most a gyémánt állítólag Balioghhől volt s, vele- Együtt elnyelte az óceán. ■ i A TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: ! ! i' j ~ j ! : November 16. Búza 80 kg-os 20.90—21.30 pengő, Rozs 18.40—18.55 pengő, Árpa 16.50 —17 pengő, Zab 16.70—16.80 pengő, Tengeri ó morzsolt 13.75—13.85 pen­gő uj 10.70—11.10 pengő métermá- zsánként. 1 I I I i j ; j ; j FERENCVÁROSI SERTBSVASAR Nehéz sertés 110—112 fülér, közép 106—108 fülér, könnyű 98—102 fil­lér kilogramonként. NYÍLT TÉR I (E rovat alatt közlöttekért nem vállal } felelősséget a szerkesztőség). Azok a híresztelések, hogy üzle­tünk valamelyik halasi üzletnek fiók­ja lennie, nl&mi felelnek meg a va­lóságnak és csak a közönség félreve­zetésére Szolgálnak. MARTINOV és KOVÁCS rőfös éS divatárus. ; MOST JELENT MEG! John Boynton PRIESTLEY Jóbarátok (THE GOOD COMPANIONS) Mély, emberi, humorában és szomo­rúságában egyformán csodálatos re­gény. Boldog és hányatott életű em­berek találkozása. Igazi jóbarátok története, akikről úgy érezzük, hogy nekünk is jóbarátaink. A kiváló író főmüve; az angol irodalomnak Die- \ kens óta egyik 'legszebb alkotása, i 580 oldal. Ara 6 pengő, egészvászonköiésben 8. pengő. SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA SPORT A bajai alosztály bajnoki tabellája. November 14-én, vasárnap négy baj­noki mérkőzést játszottak a bajai, alosz­tályban a következő eredményekkel: BMTE — В SE 1:1, BTSE — Bácska 2:0, D. Voge — KSC 4:1 és TSE — ВТК 4:2. A rangsor jelenleg a követ­kező: ■ j 1. D. Voge 10 10 ------ 35:9 20 2. TSE io 9 — 1 38:12 18 3. BTSE 10 6 2 2 35:13 14 4. B. Move 9 5 3 1 22:12 13 5. NSE 10 5 2 3 34:16 12 6. BSE 10 2 4 4 20:25 8 7. ВТК 10 3 2 6 21:33 8 8. MTE 10 3 2 5 18:30 8 9. KSC 10 2 2 6 14:39 6 10 BMTE 10 1 3 6 12:29 5 11. Bácska 10 2 — 8 11:2fii 4 12. KAC 9 — 2 7 4:25 2 A KAC vasárnap iaz NSE étién ját­szik Halason. A halasi csapatnak miég két mérkő­zése van hátra az őszi idényben. Az egyiket itthon játssza te vasárnap az 5. heiyezett Nagymányoki SE ellen, a másik Baján kerül lejátszásra az utolsó- előtti helyen álló Bácskával szemben. Ha a formájában előretörő halasi csapat ezt a két mérkőzését megnyerné, akkor könnyen elérheti a 9. helyet is a tabel­lán. Erre meg is van a remény. Vasár­nap az NSE ellen a helyi pálya előnyé­vel áll ki és megfelelő buzdítás és lelkes játék mellett reménye lehet a győze­lemre. , j Anyakönyvi h írek — November 8. — november 15. — SZÜLETTEK: Kom’ós Balázs és Biró Erzsébet­nek Mária nevű leányuk. Dr. Bruncsák András (és Hunyadai Margitnak András nevű fiuk. Szabó Imre és Kis R. Erzsé­betnek Erzsébet nevű leányuk. Kardos Imre és Sárkány Júliáménak halva szü­letett fiuk. Palásti József @s Dudik Ju~ liámániaík Erzsébet nevű leányuk. Bodó Antal és Herédi Ermfliámiak András nevű fiuk. Böbcsök János és Kűri Juliannáinak Irén nevű leányuk. Kis Mák-tön és GyPni- zse Juditnak Katadm nevű leányuk. Do­bosi Károly és Laczkó Juliannának Er­zsébet nevű leányuk. Sárközi Lajos és Pintér Juliannának halva született fiuk. Kukiis Sándor és Virág Máriáinak halva született fiuk. Tar Antal- és László Etel­kának Etelka nevű leányuk. Körösi Ist­ván és Szűcs Mária Annának István nevű fiuk. Barna Lajos és Dávid Piros­káinak Erzsébet nevű leányuk. Becze Antal és Kószó Malidnak Antal nevű fiuk. Patyi Pál és Tóth Honának Ist­ván mievü fiuk. MEGHALTAK: Kis L. József né Torkos Juliánná 80 éves, Klein József 47 éves, Volontéri Ida 14 hónapos, Csorba Albert 1 hó­napos, Kolompár1 Hona 10 napos, Vas Jánosné Juhász Mária 80 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: László K. Imre Lehőcz Katalinnal1. Vadkerti Tóth Kálmán Gáspár Eszter Juliánnával. Rapcsányii István Biró Jo­lánnal. Nyúl Mdicz György László K. Mária Esztenrel. Harkai Benő Bukniez Erzsébet pusztámérgesi lakossal. Hirsch Imre György Földvári Zsófiával Nagy F. Lajos Benedek Margittal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Luka Sándor Körösi Irénné'. Eiler János Lehóczki Margittal. Kugyelka Ist­ván -Miklós Balogh Veronikával. Sós Antal Babós Honával; Dicső Imre Hor­váth Annával1. Fe'elős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS áD ETEKTIV l/OKTOR D Angol bűnügyi regény — Irta: C. ROWLAND '1 Folytatás 2 j — A konyhaablak zárva volt? — Igen! — bólintott sietve a fiatal­ember. — Most már megrémültem... Amióta szegény anyám meghalt, apám sohase zárta be az ablaktáblákat! — Anyám volt csak olyan félénk, mindig betöréstől1 tartott. Akkor aztán a külső ajtóhoz rohantam. Az is be volt zárva! Amint megdöngettem az ajtótábtát, tisz­tán hallottam á koppajnásból, hogy be­lülről feli vannak rakva a keresztpántok. — 'S laz édesapja? — kérdezte biz őr­mester. i — Végigkutattam az egész lakást, de nem találtam sehol. Bizonyára ott van szegény a konyhában... Ott kell lennie! Eközben odaértek a csinos kis ház­hoz, amelyben az öreg James Hapgood magánosán, valóságos remet1® életei élt, felesége halála óta:. A vita gondozott, nagy kert közepén állott Három oldalról hatalmas jegenyék vették körül, csak a hátsó oldalán nem voltak fák, a Szérüs- kert felől. Az ajtót nyitva felejtette a fiatalember, amikor elszaladt az őrmes­terért és a néma fény kísértetiesen: szű­rődött ki] a lépcsőkre. A hegyiejk- tetőül féteíümetelsen!, jaj- veszékeíve üvöltött az északi szél. HALOTT A KONYHÁBAN Billings remdiőrőrmester megtorpant a küszöbnél & gondosan letörölte a cipő­jéről a sarat, mielőtt belépett volna. A fiatalt Hapgood egyenesen odaszaladt a VÉCSEY LEÓ FORDÍTÁSA konyhaiajtóhoz s mire az őrmester utói­ért©, ő már nekivetett vádakkal, eről­ködve próbálta benyomná, az egyszár­nyú, egyszerűi faajtót. Borzasztó erős, átható gázszag terjen­gett mindenfelé, ami kétségtelenül a konyhaajtó alól szivárgott ki, bár vastag gyékény zárta el a nyílást a padló és az; ajtófélfa alsó hasadéba között. Billing őrmester megrázna, a kilincset és erősen rákiopiogott az ajtóra, Aztán Jngye-t. De belüliről nem kapott választ. — Hát, kérem, itt nincs idő a tétová­zásra. Be kell tömünk az ajtót, — mond. ta Harley Hapgood! s az őrmester rábó­lintott. ' I — Igen! Nincs más ’mód! Ezzel Billings visszalépett s egy ha­talmas lendülettel nekiveteitfe izmos vál­lát az ajtónak, Hmely a következő pilÍBb matban recsegvP-repogva tört be. A ki­lincs és a zár teljesen kiszaladt belőle. Az ajtónyilás szabad volt. A rendőrőrmester és a fiatalember, átugorva az ajtófélfaszilánkokat, lelken­dezve berontottak a konyhába. De a következő pillanatban i visszahőköltek. Egyetlen futó pillantás után kitájmotjyog- tak az ajtón. A régóta ömlő, kékeslila, fojtó gáz ráfeküdt a mellükre s össze- szoritotta a ’torkukat, mint vafíami isme­retlen rém. Levegő után kapkodva hát­ráltak ki, majd újra visszasiettek, hogy, mentsék, ami még menthető. Harley Hapgood létegzetvisszafojtya szaladt be a konyha belső részébe, a gázsütő mellé. A sütő ajtaja tárvafnyiíva állott. Az öreg fehérfejü James Hapgood ott hevert nyitott szájjal, élettelenül — mereven в a koponyája, féloldalira billenve, odatá­maszkodott a nyitott gázsütő öblös mé­lyéhez. Nyomban felismerték, mind a ketten, hogy az öregur hallott! — Atyám! — sikottotf fel a fiú és oda akart borulni az apja holtteste mellé, de az őrmester egy erőteljes fogással megakadályozta ebben, i — Mindenekelőtt nyissa, ki az ajtót és ablakot, de gyorsan! Alaposan huzatot kell csinálni, mert megfulladunk ! A fiú nem vesztette el egészen a féjétL Előbb- kiszaladt, hogy levegőhöz jusson, majd lélegzetét visszafojtva,, villámgyor­san éltávoliítofta a reteszeket, ajtót^ ab­lakot s pillanatok alatt beáramlott a friss, hideg levegő. BiEings kivül várako­zott, a konyhaajtó előtt, míg a levegő tisztulni kezdett, majd biesiaíett s min­denekelőtt elcsavarta a gázcsapokat. A fiatal' Hapgood egész testében re­megett a kiállóit izgalmaktól. Megtör­tén, leesuklott fejjel támaszkodott a falt­hoz... Rövidke csend után tanácstala­nul! és idegesen fordult az őrmesterhez: — Miért? — kérdezte siró hangon. — Mondja, miért szánhatta rá magáit szegény apám eme a végzetes lépésre? Mi oka lehetett rá? Billings őrmester nPm tudta, miit fe­leljen. De különben is meg kellett álla­pítania a tényállást. Ahogy a szoba le­vegője tűrhet övé vált, sietve o dalépett a tűzhelyhez, kiemelte az élettelen testet és a konyha közepén lévő gyiékénysző- nyegre fektette; A villanyfény éppen a halott larrcána etsett. Egyetlen pillantás az eltorzult, dermedt arcvonásokra, meg­győzte őket arról, hogy kétségbeesett erőfeszítés és szörnyű vergődés előz­hette meg a halált. — Hapgood ur, legokosabb lesz, ha étszálad és ide hívja az orvost. Látlele­tet kell felvenni, feltétlenül s a jelentés­hez is kell az orvosi vélemény. Az öreg 'Shmitt doktor nincs itt, de a helyettese, dir. Farrar itt "akik szemben önökkel és... Alig mondta tói ezít a rendőrőrmpster, abban a piHain^ban már rohainlt is a fiatal Hapgood. Csalk távolodó léptei hal­latszottak az uocáról. Az őrmester vigyázott rá, hogy lehe­tőleg ne nagyon mozdítsa el a hullát eredeti helyzetéből', de tó kellett érmeimé a gázsütőből, amikor hahyatfefcteltte a szőnyegre. A nyak' vonalában feketés elszíneződés látszott, pontosan egy ma­gasságban azzal, ameddig az öreg ur feje beért a sütőbe. , i | i A LONDONI ORVOS Billings rend örőrmesíPr előszedte jegy- zetkönyveoskéjét s a hulla mellett térd­re ereszkedve, jegyezni kezdett. A vizs­gálat az ő jelentésén épül fel: vigyáznia kell tehát mindem szavára. | — Ejnye, ejnye! — mormogta fejcsó­válva, munka közbea. A halott papucsban volt s kissé ko­pottas házikabát vöd rajta:. A konyhai­ajtó alsó széle újságpapírból göngyölt kis hurkákkal volt kitömve, hogy Lég­mentesen zárja el a hézagot. Ugyanilyen papárgömgyöageket talált az abtaiknál is; Minden észleletét gondosan beírta й jegyzőkönyvébe s ezekről a papircso- mókróli sem feledkezett meg. Amikor mindezt gondosan feljegyezte, alaposabb vizsgálat alá vette a tűzhelyet. (Kővetkező számunkban folytatjuk). Nyomatott В Kiskunhala* Helyt Értesítője Lepvétalat nyomdájában. Molnár u. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.

Next

/
Thumbnails
Contents