Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-11-17 / 92. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 17 — A japánok térhódítása. Ma reggelig и japan seregek ©foglalták Csangszut, Taicangot, Kvisangot. A kínaiak Szu- csau felé vonulnak vissza. — Négy ’itfapig lasz Néméítországbaa Darányi és Kánya. - Darányi miniszterelnök és Kánya külügyminiszter november 20-án, szombaton indul1 Berlinbe. Négy napig tartózkodnak Németországban. — Gazdájával együtt tengerbe veszeti ia világ legnagyobb kékgyémántja. Londoni jelentés szerint Amerikából hazatérőben a hajóról a tengerbe esett és eltűnt Balogh István romániaiia gyémánt- kereskedő. Az ő birtokában volt a világhírű Hoope-jgyémánt, a világ legnagyobb kékgyémántja, iam|ölytet az a babona tett hírhedtté, hogy mindig bajt hozott iá gazdájára. 800.000 pengőt ért. Balogh Párizsban vette, előző tulajdonosa azért adta él, mert mjg birtokában volt, családjában egymást érték a legkülönbözőbb csapások. A gyémántot Balogh egy leánynak akarta ajándékozni:, de az piem fogadta el. Most a gyémánt állítólag Balioghhől volt s, vele- Együtt elnyelte az óceán. ■ i A TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: ! ! i' j ~ j ! : November 16. Búza 80 kg-os 20.90—21.30 pengő, Rozs 18.40—18.55 pengő, Árpa 16.50 —17 pengő, Zab 16.70—16.80 pengő, Tengeri ó morzsolt 13.75—13.85 pengő uj 10.70—11.10 pengő métermá- zsánként. 1 I I I i j ; j ; j FERENCVÁROSI SERTBSVASAR Nehéz sertés 110—112 fülér, közép 106—108 fülér, könnyű 98—102 fillér kilogramonként. NYÍLT TÉR I (E rovat alatt közlöttekért nem vállal } felelősséget a szerkesztőség). Azok a híresztelések, hogy üzletünk valamelyik halasi üzletnek fiókja lennie, nl&mi felelnek meg a valóságnak és csak a közönség félrevezetésére Szolgálnak. MARTINOV és KOVÁCS rőfös éS divatárus. ; MOST JELENT MEG! John Boynton PRIESTLEY Jóbarátok (THE GOOD COMPANIONS) Mély, emberi, humorában és szomorúságában egyformán csodálatos regény. Boldog és hányatott életű emberek találkozása. Igazi jóbarátok története, akikről úgy érezzük, hogy nekünk is jóbarátaink. A kiváló író főmüve; az angol irodalomnak Die- \ kens óta egyik 'legszebb alkotása, i 580 oldal. Ara 6 pengő, egészvászonköiésben 8. pengő. SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA SPORT A bajai alosztály bajnoki tabellája. November 14-én, vasárnap négy bajnoki mérkőzést játszottak a bajai, alosztályban a következő eredményekkel: BMTE — В SE 1:1, BTSE — Bácska 2:0, D. Voge — KSC 4:1 és TSE — ВТК 4:2. A rangsor jelenleg a következő: ■ j 1. D. Voge 10 10 ------ 35:9 20 2. TSE io 9 — 1 38:12 18 3. BTSE 10 6 2 2 35:13 14 4. B. Move 9 5 3 1 22:12 13 5. NSE 10 5 2 3 34:16 12 6. BSE 10 2 4 4 20:25 8 7. ВТК 10 3 2 6 21:33 8 8. MTE 10 3 2 5 18:30 8 9. KSC 10 2 2 6 14:39 6 10 BMTE 10 1 3 6 12:29 5 11. Bácska 10 2 — 8 11:2fii 4 12. KAC 9 — 2 7 4:25 2 A KAC vasárnap iaz NSE étién játszik Halason. A halasi csapatnak miég két mérkőzése van hátra az őszi idényben. Az egyiket itthon játssza te vasárnap az 5. heiyezett Nagymányoki SE ellen, a másik Baján kerül lejátszásra az utolsó- előtti helyen álló Bácskával szemben. Ha a formájában előretörő halasi csapat ezt a két mérkőzését megnyerné, akkor könnyen elérheti a 9. helyet is a tabellán. Erre meg is van a remény. Vasárnap az NSE ellen a helyi pálya előnyével áll ki és megfelelő buzdítás és lelkes játék mellett reménye lehet a győzelemre. , j Anyakönyvi h írek — November 8. — november 15. — SZÜLETTEK: Kom’ós Balázs és Biró Erzsébetnek Mária nevű leányuk. Dr. Bruncsák András (és Hunyadai Margitnak András nevű fiuk. Szabó Imre és Kis R. Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Kardos Imre és Sárkány Júliáménak halva született fiuk. Palásti József @s Dudik Ju~ liámániaík Erzsébet nevű leányuk. Bodó Antal és Herédi Ermfliámiak András nevű fiuk. Böbcsök János és Kűri Juliannáinak Irén nevű leányuk. Kis Mák-tön és GyPni- zse Juditnak Katadm nevű leányuk. Dobosi Károly és Laczkó Juliannának Erzsébet nevű leányuk. Sárközi Lajos és Pintér Juliannának halva született fiuk. Kukiis Sándor és Virág Máriáinak halva született fiuk. Tar Antal- és László Etelkának Etelka nevű leányuk. Körösi István és Szűcs Mária Annának István nevű fiuk. Barna Lajos és Dávid Piroskáinak Erzsébet nevű leányuk. Becze Antal és Kószó Malidnak Antal nevű fiuk. Patyi Pál és Tóth Honának István mievü fiuk. MEGHALTAK: Kis L. József né Torkos Juliánná 80 éves, Klein József 47 éves, Volontéri Ida 14 hónapos, Csorba Albert 1 hónapos, Kolompár1 Hona 10 napos, Vas Jánosné Juhász Mária 80 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: László K. Imre Lehőcz Katalinnal1. Vadkerti Tóth Kálmán Gáspár Eszter Juliánnával. Rapcsányii István Biró Jolánnal. Nyúl Mdicz György László K. Mária Esztenrel. Harkai Benő Bukniez Erzsébet pusztámérgesi lakossal. Hirsch Imre György Földvári Zsófiával Nagy F. Lajos Benedek Margittal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Luka Sándor Körösi Irénné'. Eiler János Lehóczki Margittal. Kugyelka István -Miklós Balogh Veronikával. Sós Antal Babós Honával; Dicső Imre Horváth Annával1. Fe'elős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS áD ETEKTIV l/OKTOR D Angol bűnügyi regény — Irta: C. ROWLAND '1 Folytatás 2 j — A konyhaablak zárva volt? — Igen! — bólintott sietve a fiatalember. — Most már megrémültem... Amióta szegény anyám meghalt, apám sohase zárta be az ablaktáblákat! — Anyám volt csak olyan félénk, mindig betöréstől1 tartott. Akkor aztán a külső ajtóhoz rohantam. Az is be volt zárva! Amint megdöngettem az ajtótábtát, tisztán hallottam á koppajnásból, hogy belülről feli vannak rakva a keresztpántok. — 'S laz édesapja? — kérdezte biz őrmester. i — Végigkutattam az egész lakást, de nem találtam sehol. Bizonyára ott van szegény a konyhában... Ott kell lennie! Eközben odaértek a csinos kis házhoz, amelyben az öreg James Hapgood magánosán, valóságos remet1® életei élt, felesége halála óta:. A vita gondozott, nagy kert közepén állott Három oldalról hatalmas jegenyék vették körül, csak a hátsó oldalán nem voltak fák, a Szérüs- kert felől. Az ajtót nyitva felejtette a fiatalember, amikor elszaladt az őrmesterért és a néma fény kísértetiesen: szűrődött ki] a lépcsőkre. A hegyiejk- tetőül féteíümetelsen!, jaj- veszékeíve üvöltött az északi szél. HALOTT A KONYHÁBAN Billings remdiőrőrmester megtorpant a küszöbnél & gondosan letörölte a cipőjéről a sarat, mielőtt belépett volna. A fiatalt Hapgood egyenesen odaszaladt a VÉCSEY LEÓ FORDÍTÁSA konyhaiajtóhoz s mire az őrmester utóiért©, ő már nekivetett vádakkal, erőlködve próbálta benyomná, az egyszárnyú, egyszerűi faajtót. Borzasztó erős, átható gázszag terjengett mindenfelé, ami kétségtelenül a konyhaajtó alól szivárgott ki, bár vastag gyékény zárta el a nyílást a padló és az; ajtófélfa alsó hasadéba között. Billing őrmester megrázna, a kilincset és erősen rákiopiogott az ajtóra, Aztán Jngye-t. De belüliről nem kapott választ. — Hát, kérem, itt nincs idő a tétovázásra. Be kell tömünk az ajtót, — mond. ta Harley Hapgood! s az őrmester rábólintott. ' I — Igen! Nincs más ’mód! Ezzel Billings visszalépett s egy hatalmas lendülettel nekiveteitfe izmos vállát az ajtónak, Hmely a következő pilÍBb matban recsegvP-repogva tört be. A kilincs és a zár teljesen kiszaladt belőle. Az ajtónyilás szabad volt. A rendőrőrmester és a fiatalember, átugorva az ajtófélfaszilánkokat, lelkendezve berontottak a konyhába. De a következő pillanatban i visszahőköltek. Egyetlen futó pillantás után kitájmotjyog- tak az ajtón. A régóta ömlő, kékeslila, fojtó gáz ráfeküdt a mellükre s össze- szoritotta a ’torkukat, mint vafíami ismeretlen rém. Levegő után kapkodva hátráltak ki, majd újra visszasiettek, hogy, mentsék, ami még menthető. Harley Hapgood létegzetvisszafojtya szaladt be a konyha belső részébe, a gázsütő mellé. A sütő ajtaja tárvafnyiíva állott. Az öreg fehérfejü James Hapgood ott hevert nyitott szájjal, élettelenül — mereven в a koponyája, féloldalira billenve, odatámaszkodott a nyitott gázsütő öblös mélyéhez. Nyomban felismerték, mind a ketten, hogy az öregur hallott! — Atyám! — sikottotf fel a fiú és oda akart borulni az apja holtteste mellé, de az őrmester egy erőteljes fogással megakadályozta ebben, i — Mindenekelőtt nyissa, ki az ajtót és ablakot, de gyorsan! Alaposan huzatot kell csinálni, mert megfulladunk ! A fiú nem vesztette el egészen a féjétL Előbb- kiszaladt, hogy levegőhöz jusson, majd lélegzetét visszafojtva,, villámgyorsan éltávoliítofta a reteszeket, ajtót^ ablakot s pillanatok alatt beáramlott a friss, hideg levegő. BiEings kivül várakozott, a konyhaajtó előtt, míg a levegő tisztulni kezdett, majd biesiaíett s mindenekelőtt elcsavarta a gázcsapokat. A fiatal' Hapgood egész testében remegett a kiállóit izgalmaktól. Megtörtén, leesuklott fejjel támaszkodott a falthoz... Rövidke csend után tanácstalanul! és idegesen fordult az őrmesterhez: — Miért? — kérdezte siró hangon. — Mondja, miért szánhatta rá magáit szegény apám eme a végzetes lépésre? Mi oka lehetett rá? Billings őrmester nPm tudta, miit feleljen. De különben is meg kellett állapítania a tényállást. Ahogy a szoba levegője tűrhet övé vált, sietve o dalépett a tűzhelyhez, kiemelte az élettelen testet és a konyha közepén lévő gyiékénysző- nyegre fektette; A villanyfény éppen a halott larrcána etsett. Egyetlen pillantás az eltorzult, dermedt arcvonásokra, meggyőzte őket arról, hogy kétségbeesett erőfeszítés és szörnyű vergődés előzhette meg a halált. — Hapgood ur, legokosabb lesz, ha étszálad és ide hívja az orvost. Látleletet kell felvenni, feltétlenül s a jelentéshez is kell az orvosi vélemény. Az öreg 'Shmitt doktor nincs itt, de a helyettese, dir. Farrar itt "akik szemben önökkel és... Alig mondta tói ezít a rendőrőrmpster, abban a piHain^ban már rohainlt is a fiatal Hapgood. Csalk távolodó léptei hallatszottak az uocáról. Az őrmester vigyázott rá, hogy lehetőleg ne nagyon mozdítsa el a hullát eredeti helyzetéből', de tó kellett érmeimé a gázsütőből, amikor hahyatfefcteltte a szőnyegre. A nyak' vonalában feketés elszíneződés látszott, pontosan egy magasságban azzal, ameddig az öreg ur feje beért a sütőbe. , i | i A LONDONI ORVOS Billings rend örőrmesíPr előszedte jegy- zetkönyveoskéjét s a hulla mellett térdre ereszkedve, jegyezni kezdett. A vizsgálat az ő jelentésén épül fel: vigyáznia kell tehát mindem szavára. | — Ejnye, ejnye! — mormogta fejcsóválva, munka közbea. A halott papucsban volt s kissé kopottas házikabát vöd rajta:. A konyhaiajtó alsó széle újságpapírból göngyölt kis hurkákkal volt kitömve, hogy Légmentesen zárja el a hézagot. Ugyanilyen papárgömgyöageket talált az abtaiknál is; Minden észleletét gondosan beírta й jegyzőkönyvébe s ezekről a papircso- mókróli sem feledkezett meg. Amikor mindezt gondosan feljegyezte, alaposabb vizsgálat alá vette a tűzhelyet. (Kővetkező számunkban folytatjuk). Nyomatott В Kiskunhala* Helyt Értesítője Lepvétalat nyomdájában. Molnár u. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.