Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-06-05 / 45. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE junius 5 SPORT A KAC labdarugó csapialta vasárnap Jánoshalmán vendégszerepel. 1 A JTE mindig őrös 1 ellenfél otthonában és így И ha’asi 'játékosokra nehéz küzdelem1 vá|r Vasárnap, u.. i ' . ; ; ( * I i Kiskunhalas csapata nyerte tavaly a Kiskun bajnokságot. Azóta a csapat megfogyatkozott, de ,az uj játékosok lassan tó fej lödnek lés Sugusztus 21. és 22-én már elérheti a csapat tavalyi jó foirmáját. i i. i ! , i í t * А VI. Kiskunvilada! vejrseny kiírását a Liga imáj* a jövő hét teején megküldi az .érdekeit városoknak és községeknek. A jövő évi Nagykun-Kis’jknn- viadal miatt 'jaiz idén nagyszámú, versenyző rajtára ijehet számítani a viadalon. [ * A Kiskumvijada'on icsak azok a versenyzők indufhatnak ;.a közgyűlés határozata érteimében, 'Akik állandóian itt raknak a Kiskunságban vagy egyesület igazolt tagja, i. GABONAARAK: j'5|“ j ; ,'j j : ; JuniuS 4. Búza 20—20.10 P, Rozs 20.30— 20.50 P, Árpa 15.-15.50 P, Zab 17.10 j—17.30 P, Tengeri morzsolt 11.20 11.35 P mázsámként | ( , FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz 103—105 fillér, közép 95 —98 fillér, könnyű 84—88 fillér ki- lpgramonként. , 1 i í Magánhlrdeíéseb ^ SZALAG u. 1. sz. lakóház e’adó. Értekezhetni Tábor u. 7. sz. alatt. özv. VAN Sándoirné Inoka-kisteeki tanyáján lábon álló füvet ad ki résziből ; kaszám. Értekezhetni ,5 és 6-án Bocskai uccbi 4. sz. a’att özv. Ván Sándojrné- VHÍ. i I j BALVANY ucaa 6. sz. lakóház és egy két és félméteres uj piaci sátor eladó. Érdeklődhetni ugyanott. ELADÓ egy 8-;as gőzmagánjáró dobgolyós, vasrámás Máv. cséplőve!. Cim: ; Bognár Ferenc, Mélykút. FEHÉRTÓI tó 'köze'ében 60 kát. hóid tanyásbilrtok 'kisebb részletekben is eladó. 'Értekezhetni, a bogárzói is- kolta me'tett -Babó Károlyival. ZONGORA és cimba’om e’adó, esetleg bérbeadó. Cim a kiadóban'. alkotmány ui. ío. sz. lakóház eladó. Értekezhetni Bteázer kádárnál, ahol nagymennyiségű tö'gyfa faragott forgács van e’adó. FÖLDMÉRÉST (bárhol fekvő bármi- i tyen nagyságú birtok megosztását, kitűzését), épületek uj vagy átalakítási tervének, földmérési és építkezési ügyekben vázrajz, szakvélemény stb. elkészi- j tésát vállalom és végzem. Nagy Szeder István, IV., Tábor uccu 21. *IDö Я GAZDA«: Répamagot júniusban is vethetünk! MEGBÍZHATÓ MINŐSÉGET legolcsóbban SCKÖNFELD CÉG árusít. GYAPJÚT VÁSÁROLUNK. j PIRTON a vasuitá lomás mellett, Kiskunhalas—Vadkert között fevő, 0iá Angol—Magyar Bank Rt. budapesti cég tulajdonát képező 160 kát. hold területű ingat'an, melyen 20 kait. hold területű erdő van, kedvező fer.télelek mellett i aadó. Értekezni' lehet az Angol—Magyar Bank Rt, klskunfe egyházi fiókHaszmibéjrleti hirdetmény. 'özv. Sárkány Ká’mánné és társai kiskőrösi (kas- kantyui) 265 ;ka|t. hol’d birtoka folyó év október 1 -tői haszonbérbe kiaidó. Értekezhetni, lehet yözv. Sárkány Káknán- nénái Kiskőrösön (Petőfi u. 2), vagy d;r. Sárkány .Gyufia polgármesternél Cegléd. Írásbeli kajánatok ugyanpda ejdhai- tók be junius 25-ig. OZOM HAJKRÉMTÖL, sima haj, tartós frizura. Nincs többé kócos, bozontos haj. Hölgyek és urak hasznának. RÄCZ« PATIKA, Kossuth ucca 1, (Takarék épület). i SEGÉDLANYT és tanufólányt felvesz Gyenízse Márila nőiszalbó, Csengeriu.4. A KOPOLYAI álomás és a kiserdő mellett 25 hold gyümölcsösnek alkalmas ingatlan részletekben is eladó. Értekezhetni Glaái Jenő jegyzővel, BORISZ József 'fehértói gazdaságába két 'fejőísgulyás és egy kianász felvétetik. Jelentkezhetni ia helyszínén 148. tanyaszám afaiít. , Két szobás lakás előszobával és melléképületekkel azonnalira kiadó Petőfim. 4 sz. alaltt. GYOMORSüLYEDÉSES gyógyhas- kötők és fűzők megrendelhetők részlet- fizetésre is Präger Inén Fő u. 1. sz. alatti füzöüzetéten, menetjegyiroda mtedeti. FENYŐ LABSO enyhülést ad fáradtságtól, melegtől, á'-dogálástól, gyaloglástól ©Ikinzott lábnak. Kapható RÄCZ- PÄTIKABAN, Kossuth ucca 1, (Takarék épület). KISS Bernáth zsianai 100 holdas tanyás földbirtokát haszonbérbe kiadja. Értekezhetni IV. kér., Korona u. 2. sz. a. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és tátszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron Járt mindenféle órát. ékszert és szemüveget, nagy vátesátékban. Bríliánt, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használat isv magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. SZEMÉT védje a naptól, в portót, a széltől Védő szemüvegek, munkásoknak^ sportolóknak, nepkuxázóknak, gyenge- I tzemüeknek és betegszemnek. Kaphatók 1 RACZ-PÄTIKÄBÄN, Kossuth rucoa 1, (Takarék épület). | TISZTVISELŐT (tisztviselőnőt) • felvesz a Konzum Hitteforgalmi Iroda. Néhai özv. BORBAS Imrémé örökösei ásószallási, füzesi és gőböljáxási in- gat'anaikat haszonbérletbe, esetleg felies kezelésre kiadják. Értekezhetni dr .Borbás Imre ügyvéd irodájában. A helybeli m. ki|r. áloimáspBrancs- ! nokság 77. sgt. 1937. sz. értesítése aa’p- ; ján .ffiskumhalaiom állomásozó katona- ! ság junius 9. és 10-én reggte 6 órától j este 6 óráig Szarkás-Debeák pusztáin hla|rcszerü ées!övéss®tét fog tartani. A főgyakolriat napjain, Rózsa Ferencné, Fehér Pál, Blabő Imre Babó Anitái1, Tir- 1 mamm Konirádné, Baki Istvánná, BÖfás ' BaCázs, Becze József, Csölinyi István;, Gyenízse Anitáimé, Zsifkoivics Lajosmé, Koffer Imre, Gyenízse Benő, Kasztos Mihály, Darányi Benő, Komlós Sándor, 1 Bögyös János, .Kis Faragó János, Sza- Cái K. Imre (két tanya) tanyái ki fognak ürittetni és ugyanezen idő atett a megnevezett tanyák környékén a piros- fehér zász'ós járőrök áltaf bezárt termeten emberek .és állatok tartózkodása életveszélyes és tilos. Árverési hirdetmény. Köztartozások fejében lefoglalt és az í. kér., Vadkerti üt 1. sz. alatti mlénlóis tálló udvarán fevő 1206 mázsa 61 kgr. vegyes akácfa junius 10-én eisőizben, eredménytelenség e etén junius 19-én másodizben nyilvános árverésen dog eladatni d. e. ItizólTiai kezdettel A fa 5—10 mázsás téíe'ekben lesz 'árverezve. Fe’elös szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS R AHOL A HALÁL ARAT E G É Irta : FIGYELŐ N Y i Folytatás ' V 10 Ju|anita elsápadt. — Az nem lesz jó nekem. Apám a kormányzat fontos tényezője, — azt jól tudod. Nem szeretnék a felkelők fogságába kerülni. Akkor valósággal csö- börből-vödörbe kerülnék. ( — Pedig "másként nem szabadulhatsz. i * Frankó tábornok 'dühösen járt fél és alá. Térve:, «elgondolásai nem sikerültek olymértékben, mint elgondolta; csapatainak hősiessége 'nem hozta meg a várt gyors győzelmet. A spanyol 'kormány egyre nagyobb és nagyobb 'eltentállást fejtett ki; a szedett-vedett hadsereg (itt is, Ott is telemtámladásba ment 'át és nemcsak megakadályozta az 'előrenyomulást, hanem hélyenkint vissza is vetette a felkelőket., — Valaminek történni kellett — mondogatta Frankó 'tábornok. — Valaki gyorsan megszervezte a kormánycsa- patokat. Szerintem ,csak A’-varéz tekintélye jakalralta 'hozhatta meg a 'Változást; egyedül 'ö az, ajkát igaz meggyőződés, valódi hazaszeretet fiit. Kár érte. Itt volna (helye a mi sorainkban. , Az ordonánc /PnebT-ó századost jelentette bie. 'A tábolrook melegen üdvözölte ismert 'hívét, i — Miijét hoz, százados uram?! — Jóit (is, rosszát is, vegyesen. — Halljuk 'te-őbb a jó híreket. — Csapataink harci kedve tökéletes. Győzelmeket aratnak, "azonban több helyen az "ellenség előre értesül támadási tervünkről Nekem az a véleményem, ne haragudjon tábornok jur, ha ennek szóval is kifejezést adok, hogy a vezérkar közelében kell valakinek lenni, alki ösz- szekötletésben ál 'a kormánnyal Frankó tábornok 'idegesen összerázkódott. г ; í Van valami 'pozitív gyanúja? — kérdezte. — Nem (gyanúsíthatok senkit. Nem ismgrem a 'vezérkar környezetét, csak azt tudom, hogy számos sikeresnek ígérkező támadásunk 'hiúsult meg azért, mert az /e’lenség arról tudomást szerzett. ( Frankó rövid 'gondolkozás után megjegyezte : í — ViaTami (van abban,, amit mondott. Én is 'sokat gondolkoztam azon, mi okozza a tendü’etes támadások megtorpanását. Köszönöm fa figyelmeztetést. Csendben, feltűnést /nem keltve, utánajárunk a fdofognak. t * Bakunin és Alvarez között egyre nagyobb mértékben "kiéteződött az ellentét. Az orosz agitátor a szovjet módszereket akarta mindenkivel szemben alkalmazni; a ! spanyol képviselő emberies gondolkozása azonban fa tehetőség szerint mindig (megakadályozta azok ki- vite’ét. Bakunjn 'újabb és újabb terveket szőtt, mert 'látta, hogy Alvarez előbb- utóbb fereállitjia. Alvarezzei kapcsolatos áskálódásai (nem vezettek sikerre; a I Gonzatez-család kiszabadítása ( csak eelnte ártott ila képviselőnek, később már használt (neki, mert a család hatalmas rokonsága', (baráti köre, amely eddig idegenkedett toe, most teljes i erejével melléje állott, i Alvarez ellátogatott a börtönökbe, felkereste a túszokat és kiállott mellettük, ha igazságukat 'látta. Ez növelte tekintélyét; a 'tömeg látta, hogy elvek, eszmék vezetik. (S jellemző a korra, az emberekre hogy az elvadultság, a véres borzalmak 'közepette, amikor minden tékin'té'y leomlott, Alwapez nemcsak megtartotta súlyát, az iránta tjajnrusitott .tiszfefeíet, hanem növelte is azt. Alvarez azonb,an (csak testileg volt Madridban; lelke másutt kalandozott. Minden gondolatát az töltötte be: hói van 'leánya? 'Él-e még? S ha igen, kik és mié(rt <l|artják fogva? Gondolni sem mejű arra, hogy a rablás kieszelője és végrehajtatója Bakunin. 'Ezt va'ószinüt- ienné tette laz, hogy az orosz nemcsak kegyetíen, hanem ravasz is volt. A le- j ány elrablásával pedig egyenesen l m|a.ga eflen 'hangolta volna az ilyen dol- j gok iránt érzékeny spanyol közvéte- j ményt. ( i Egy dé’után Alvarezt egy Boskó nevű ■ mészáros kereste fel — Uram 1— mondotta — hirt hozok leányodról ( ! Alvarez valósággal a nyakába ugrott, i — Valóban tudod, hol van? j >• — Tartózkodási Lhelye ismereten eTőf- tem. Csak azt tudom, hogy egy tenger- p-ríon tevő «kastélyban őrzik, i — És jóik? ! ! j — Azt .még ki kell kutatni! — Honnan szerezted értesüteseidöt. — Nővérem irta s levelében óvatosan jefzi, hogy olyan ur leányát bizíták kézévé, akit (Madridban mindenki szeretettel vesz (körüli. S ki lenne az, mint te. Azonkívül a te leányod tűnt el. A'lva|re,z hosszú (idő óta először mo- soygott. Hirtelen bizakodás töltötte el. Via'ami azt i.sugta nefki, hogy hamarosani , ismét kiarjai .közé zárhatja gyelrmekét. I Megbeszé te ezért vaz ügyet a mészárossá1, aki (vállalkozott arra, hogy nővérét felkutatja (és raj ta keresztül kiszabadítja az terabolt leányt. — Pénzztel nem kell takarékoskodnod — mondotta ^A'varaz. — Minden vagyonomat feláldozom leányomért! ■ , — Nem.tesz arra szükség — jegyezte ; meg Boskó. ;— Kötelességemet teljesítem, almikor (segítségedre vagyok. I — Árdjon (meg étté a|z Isten. I • * ! Juanita- kezdte'elveszteni türelmiét. Ä*- faindóan kérdésekkel ostromolta az. öregasszonyt a (szökéssel kapcsolatosain. Az (őszintén és egyenesen megmondotta: ( — Ne (menjünk fejjel aj fialnak! Nincs értteme ajnnak, (hogy próbálkozzunk a szökéssel és (rajteveszáitejünk. Azesetben te még (rosszabb heyzetbe kerülsz és engem kivégeznek. (Bakunin nem ismeri a tréfát ha szembeszáHanak vele. Kimé- tet nélkül (eltipor mindenkit. Azonkívül — úgy ,veszem észire — egyre szigorúbb a (felügyelet. Még engem is figyelnek; nem -bíznak bennem. , • —Mit‘tegyünk?—kérdezte kétségbeesetten Juanita. ( I — Amit -a| körülmények engednek. Megpiróbáom, hogy levelet csempészek ki. Taíán (ezáltal elérünk valamit Az öregasszony tekintete hirte en a ; tengerre tévedt, -nme-yen egy hatalmas hajó körvonalai bontakoztak ki»— Nézd, kisasszonykám, — mondotta — talán .onnan jön a segítség. Ha szerencsénk van, (.- akkor a felkelők egyik hajója -.közeedik. — S ha nem? — Akkor marad minden a régiben.. Nem veszítünk .semmit. (Következő számunkban folytatjuk).. Nyomatott в Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvá ta’at nyomdájában, Molnár u. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.