Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-05-01 / 35. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE május 1 i FENYŐ LABSó enyhülést ad fáradt- j Ságtól, mieflegtŐ!, á-dogálástól, gyalog­lástól eflkimzott lábnak. Kapható RACZ- PATIKABAN, Kossuth ucoa 1, (Takarék épület). LEGELŐRE marhát vála’ok, gondos ellátással1. Baranyai Majsai müut 7 kilo­méternél, jobbrla. 1 EGY teljes füszerüzlet berendezés el­adó és egy em-et; garzon'akás fürdő­szobává- kiadó Weisz Ignácnál. í j ELADÓ HÁZ: füszierüzettiel, korcs­mának is nagyon a к almas, kövestül mentén, aromás mellett,. Cím a kíadó- hivatofban. j j 1 OLCSÓ Női CIPŐK, férfi fél, fekete és barna cipők, piros és barna varrott szandálok, nyári női fonott cipők több színben, mérsékelt árakban, gyermek lakk cipők, fekete és barna félcipők, gumitalpú tornacipők, igen kényelmes ebelasztin cipők, kényéümes házi komót- cipők, babacipők, erős strapa szandálok legolcsóbban vásárolhat SPITZER BELA cipőáruházában, a városházával szem­ben. i: ÓVJA EGÉSZSÉGÉT! A iiegmegbízha- tóbb a FIFI, 3 darab 'bakelitt doboz­ban 70 fiüér. Egyediül TOMORYNAL. JÓMENETELÜ kovácsmiihieíy beteg­ség miatt azonnali kiadó. Téglás Mihály, Kecel. ' i I : Néhai özv. BORBAS IMRÉNÉ örö­kösei alsószálási, füzesi és gőböljárási ingatlanaikat haszonbér eibe vagy fe­lesbe kiadják. Értekezhetni tehet dr. Borbás Imre ügyvéd irodájában. j SZEPLŐ, PATTANAS, MAJFOLT ellen egyedüi cstak a TOMORY - félle IDEAL KRÉM. Hatása csodás és szá­mos leídismerő levél tanúskodik a tökéi- 1 fetes hatásról. Egyedül TOMORYNAL. Utánzatoktól óvakodunk és csak akkor viafódi, ha a TOMORY gyógyszerésznél az Isteni Gondviseés patikában Szerzi be. ( i , OZOM HAJKRÉMTöL, sima haj, tar­tós frizura. Nincs többé kócos, bozontos haj. Hölgyek és urak használják. RÄCZ- PATIKA, Kossuth ucca 1, (Takarék épület). RHEUMAS és izüieti bánta makban szenvedő emberek figyelmébe! Megér- j kezeit a dr. Bayer-féle FORAPIN méh j méreg kenőcs. Ismertető díjtalanul sze- j riezhető be a főraktárnál!: TOMORY j gyógyszerésznél Isteni Gondviselés pa­tikában. NINCSEN PÉNZE? Szedje össze ! ócskavas és rézhiul adékát, melyért ma- j gas árat fizetek. Kazánt és cséplőgépet veszek, ócskavastelep, Szent Imre ucca 4. sz. ' i TISZTELETTEL értesítjük a közön­séget. hogy a Sári-féle gőzmosóda gyűjtőhelye Eötvös u. 7. sz. alól, a mai naptól kezdve Kis Elés és Babos cipé­szek üzletében lesz, a színház mellett. KÉRDEZZE MEG FOGORVOSAT, Vanne jobb, mint fel dr. Bayer-fé"e SÄNALBIN fogkrém. Különösen do­hányzó nőknél nélkülözhetetlen, mert, a j diohányszlagot és a lerakodó nikotint j azonnal, eltávotitja és a fogakat ragyoigó fehérré varázsolja: Főraktár: TOMORY i győgyszerészné, Isteni! Gondviselés pi­tiében. 1 A JÁNOSHALMI müut mellett, Füzes pusztán 12 hold szántó eladó. Értekez­GYOMORSULYEDÉSES gyógyhas- kötők és fűzök megrendelhetők részlet- fizetésre is Fő ucoa 1. sz. alatti füzö- üzletben, a menetjegyiroda mellett, hatni Gaál Jenő jegyzővel. FELSÖREKETTYÉN 10 hold szántó kukorica alá kiadó, esetleg eladó. Érte- ] kezhetni Szondi ucoa 29. sz. alatt. SZEMÉT védje a naptól, a portól, a széltől. Védő szemüvegek, munkásoknak, sportolóknak, napkurázóknak, gyienge- »zemüeknek és betegszemnek. Kaphatók RACZ-PATIKABAN, Kossuth ucoa 1, 1 (Takarék épület). FÁJDALMAS tyúkszemétől és b-örke- ményiedástől azonnal megszabadul, hat a TOMORY-fée tyúkszem irtot hasz­nálja, Egyedül TOMORY gyógyszerész­nél. 40—50 hoíiid tahyásbűrtokot haszon­bérbe keresek. Cim a kjiadóhilvatailb|aln. 100 NAPOS csöves tengeri, répamag­vak. kékvirága lucemamag, szudáni fü, hajdina LEGOLCSÓBBAN SCHONFELD CÉGNÉL. A TOMORY-féfe HALASI CSÄLAD SZAPPAN még mindig 96 fi lér. (Hét­féle illatban. Kiválóan habzó és .kieílcmes illatú szappan. Egyedül TOMORYNAL. FÖLDMÉRÉS, VAZRAJZ stb. munkáit mérnök sem végzi drágábban, mint olyan, akinek mérnöki végzettsége nincs, mert bárki mérhet 10 holdig, azonfelül pedig jogosítvánnyal1, ha nincs is mérnöki képesítése és oklevele: a törvény nem mérnöknek is megengedi az ilyen munkákat. Mérnök elitemben csak az és csak azt lehet mérnöknek szólítani, akinek bármilyen, de mérnöki végzettsége és okleyete van és neve Után a »mérnök« megkülönböztető szót törvényesen használhatja. Fördmérésseü foglalkozó nem mérnököknek ai mérnök cim használata törvény értelmében ti­los! KOCSANY LÁSZLÓ mérnök. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, 'ezüst pénzt, arany és eizüst ékszert, használtat la, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. NÉPSZIGETI fürdőtelep kiadó. Taka­rékpénztár. Dr. BAYER-fée JUVENTUS hajmosó sampontól .gyönyörű, hullámos tesz a haja és a korpásodást: és IkefJemetfen hajviszketést azonnal megszünteti. Egye­dül TOMORYNAL. VIHAR ucca 6. sz. modern úriak ás isügUisztus 1 -re kiadó. Tudakozódhatni Koroma u. 1., vagy Sólyom u. 3. szí. átüti, hol kukorica, árpa és répa vám aadó. VÖRÖSMARTY uccB 16. sz. alatt égy igáskocsi és Sänger-varrógép eladó. A VAROS HIVATALOS HIRDETÉSEI: Versenytárgyalási hirdetmény. Kiskun­halas város belterületén lévő Nagy és Batthyány uecák mackadám burkolatá­hoz szükséges kőanyagok szántására nyilvános versenytar'gyälätsit hirdet. — Szállítandó ü VII. sz. részletes fettéte­leknek [megfelelő: minimálisam közel 2000 kg. pro1 cm. 2. keménységű; uít- alüpmak való 780. — m3, alapkő kiter­meléséhez elegando, jómlnőségü, fagy­aié tlrachílt vagy andesü teirméskő; mi'- nimá isian közel 3000 kg. pro cm. 2. ke­ménységű hangeóíási kavics céljára s:ot- Igá’ló zúzott kavicsnak való 490. — m3, kitermeléséhez elegendő jómlnőségü, fagyaié trachllt, amdesit vagy bazalt terméskő; váogatott trachílt, an desit vagy bazarítból (ugyanabból az anyag- ibőJ. imilmt a 2. t a'atti) 170. — m3, hen­ger1 ési zúzalék. — A szabályszerűién, kiá Ütött, aláirt^ melékteteivel zsinórnál legybelüzött: »Ajánlat a 4943/1937. kiig. számú versenytárgyalási hirdetményben közölt, a Nagy és Batthyány uceák mackadám burkolatéhoz szükséges kö­vek, szállításár,a« felírássá! effllólíótt, pe­cséttel Bezárt borltkéba helyezett aján­latok legkésőbb május 18. napjának dél­előtt: 10 órájáig Kiskunhalas város ik­tató hiva'a ábain közvetlenül vagy posta utján nyújtandók be. Ekésve érkezett vagy távirati utón tett ajánlatok figye- tíembe nem vétetnek. Az ajánlla'ok május 18. napján délelőtt 11 órakor a város­háza tanácstermében bon tatnak fe, Qhoí az ajánlattevők vagy igazolt megbizot- taik jelien tehetnek. Bánatpénzül az lajánílátszierilnlti 2 százatokat kell az aján­lat bleadásának időpontjáig készpénz­ben vagy egyéb értékekben Kiskunha­las város közpénztárámát liatíieinmiL és a, llettétet igazo'ó nyugtát az ajánlathoz kel csaiteW. |, , , Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS MMUUI Bűn és erény Regény kívül, dühtől remegve és mint a tigris, ugrott a báró feé, aki még mindig kezében szorongat la revolverét, — beterítem, mint a dühös kutyát!... — mondta a báró. — Keze remegett a felindulástól, homlokán kidagadtak az erek. Már lövésre emelte másodszor is re­volverét, ujjlai görcsösen szorították a ravaszt, de nem került rá a sor. Bappó, üz öreg komornyik je lent meg az ajtóban és mellette két detektív. Az egyik Koirméia vállára tette ke­zét: 1 1 i Г I M iflll ÍISIJUIIIM —' A törvény nevében! — No, úgy-te? No, ugy-e, mégsem győztetek De. A négy férfi megemyedt idegekkel, némán állott a kép ellőtt. Irén még mindig eszméTettenül hevert a földön. A kutya harapása nyomán az ő melléből is szivárgott a vér. Néhány lépésnyire tőle ikertestvére feküdt hol­tan, hidegen. A férfiak merni tudták tekintetüket le­venni róluk: — Hogy hasonlítanak egymáshoz!... Hogy hasonötanak! — Milyen gyönyörű szép mindakettö! — A halál nyugalma, sápadtsága, hogy eltörött minden gonoszságot a dé­moni arcról... Hogy a gonosz létek ki- köttözött belőte, olyan lett ő is, mint a tegtiisztábbMkü angyal. Folytatás1 24 Mintha ördögök varázsolták-volna elő viagy mintha ő maga is félelmes, ijesztő Ördög volna., feketén, villogó szemekkel, j csattogó fogakkal ugrott élő a hatol- í nps fekete 'farkaskutya. A báró egyik kezével aiz asszonyt húzta befelé igyekezett betenni lábával1 az ajtót., a másikkal a rettenetes erejű kutyát hárította el magáró'. — Sátán, Sátán fogd meg... A félelmes fekete állat kétlábra ál­lóit, lába belekapaszkodott a báró karjába, foga p tt csattogott keze körül. Irén rémülten ugrott ki az ágyból, hogy férje segítségére siessen. Keze remegve érte tír a csengő gombját, futva rohant a dulakodó csoporthoz az ajtó közelébe, j , | j — Fogd meg, fogd meg! — uszította КоГгаеШа a kutyát, most már Irénre mu­latva. i Sátán vak diihvel fordult az újabb ellenség felé, hala’mas lendülettel neki­rontott és egyetlen ugrással földre terii- Itette a gyönge, sápadt asszonyt., néhéz lábát mei ere teilte^, vad morgással vitte fogalt közeli a gyönyörű, sápadt archoz. Abban a p;i[lania|tfc|a|n mevoiVetrlövés dör­dült. A kultya még egyszer felágaskodva elengedte prédáját,, rettenetes hördülés- set megfordult maga körül, aztán élet­telenül nyúlt ei a földön, közvetlenül az eszmé ét jenül fekvő bárómé mellett. — Gyíkois, gyilkos, megölte a kutyá­mat!... Az egyeűen, igaz, hűséges ba­rátot!... — ordította Koméba magán­Lielrhaiafan dühroham vett ©rőt az asszonyon. Küzdött, viaskodott szabad­ságáért, mint a párduc. Ütött, karmolt, harapott, hörögve ordított rettenetes szitkokat, Й négy férfinek ugyancsak erős dolga akadt, mig valahogyan meg­tudták fékezni, i Mikor Komé'la erejét a túlerővel szember gyöngülni érezte kétségbeesett utolsó erőfeszítéssel kirántotta a báró kezéből a revolvert, amelyet az még öníefledlten kezében szorongatott: — Niem, nem, mégsem veszitek él a szabadságomat! — mondta és mellének irányozva csővét, eOszánlfan elsütötte. Halva (rogyott össze. Ott feküdt vérző móléi, haláísápadt arccal, kuszáit vörös hajával... Arcáról elsimult a düh, gyűlölet, tajtékzó szten­i A báró csendesen lépett feleségéhez: j — Drága Irénkém! Két karjára kapta és óvatosain lefek­tette az ágyra. ' Az asszony csendesen fe'nyitotta sze­mét: . u I : — Mi történt? Mi történt, az Istenért? Hó: van Kornélia ? Mi tett a szörnyeteg kutyával? ) — Minden rendben van! Ne törődj most már semmivef, angyalom! Nyu­galomra van szükséged... Remélem a seb, amelyet a sátápfajzait ütött rajtad nem tesz veszélyes! Mindjárt jön az orvos! i j * ; ’ I A seb csakugyan nem vort veszélyes. Annyira nem, hogy mire Dona'id meg­érkezett Rómából és a vonatról egye­nesen a Bonzó-pa'otába hajtatott, hogy minél hamarább hirüthozza kutatásai . eredményéit: a nagy újdonságot, Iréint viedé’y torzulása. Szép, sima, nyugodt areca! feküdt, mintha kissé, egészen (már a reggelinél találta férjével. Sápadt .gyöngén gunyóódnia: ____________ arca még most is tanúskodott a kiálott szenvedésekről, de átszellemült moso­lya, a rajongó nézés, amellyel férje szeméire tapadt, a he'yreállolt lelki- egyenEÜ’yról, m'nden izgalmon, szenve­désen tol elért boldogság nagyságáról tanúskodott. [ DonaTd csaknem nyitva felejtette szá­ját a nagy .csodálkozástól. I — De hiszen itt minden rendben van. Maguk már mimdeinit tudnak. Nincs is szükség ream __ Hódő’attali üdvözlőm otthonában! Ha tudná, hogy mennyi gondot és fejtörést okozlott nekünk!... Mondják lefli gyorsan, gyorsan, mi tör­tént, hogy derült ki Velencében az igazság, amelyért én megjártam Rómát és amelyről azt hittem,, hogy rajtam kövüt senki sem tudja... — Mindegy, hogy itt, vagy ott. Az igazság mindig napfényre jön!... — És a mi igazságunkkal uj életre kieT.it a boldogságunk is! Gyorsan tájékozhatták amerikai barát­jukat az eseményekről. Donald együtt örült és ujjongott az egymásratalátt há­zaspárra!. — Míyten egyszerű minden, mikor az ember megtelte a rejtélyek nyitját... — mondta Bomzó báró. — Milyen jó, hogy többet nem kel a fejemet azon törnöm éjjel-nappal: ki ez az asszony? Ki ez az asszony? Most mindent tu­dok ... Most tudom, hogy ki az az asz- szony? Az én asszonyom... Az én jó­ságos angyalom! Bo’dogság, megelégedés költözött a Bonzó-paotába. A fiatal házaspár élete verőifényes, ragyogó lett. A szenvedések még közelebb hozták egymáshoz a két szerető szivet. — Mi megszenvedtünk egymásért — mondta a báró. — Szerelmünk töret- íien maradt és kiáltotta a próbát. , — Úgy vap drágám — mondta a bá­róhoz simulva a feleség. (Vége). Nyomatott a Kiskunhatos Helyi Értesítője Lapvá'Ia’at nyomdájában, Molnár u. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.

Next

/
Thumbnails
Contents