Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-04-07 / 28. szám

б KISKUNHALAS KELTI ERTESITOJB április 7 Vásároljunk © ff J cipót 6 HAVI 6 részletfizetésre Zoltán cipöiizletében Szolid kiszolgálás Nincs rábeszélés — Április 12-én lesz a jánoshalmi tavaszi vásár. Jánoshalma község elöljárósága most küldte szét a szóim szédos községekbe és városokba az április 124 tavaszi országos állat- és kirakodóvásár hirdetményét. A hétfői vásárra, szabályszerűen irá­nyított marhalevéllel mindenféle ál­lat felhajtható. Az ájlfiitvásártérre, reggel 6 órakor kezdődik a felhajtás, A kirakodóvásár a szokott helyien, az állat vásár az uj vásártéren lesz. — AgyjenszlidtSk и I;'ghfípszeribb sziej­giaői rendőrt. 14ас1> Anitái renidőrtörzsőr­mester, ia szietgedii, kapitányság egyek legnépszerűbb és legerősebb tagja volt. Kétméteres óriás, akit éppen hatallmaís ©nej© miatt küldtek tanyai bálokra ren­det teremteni. Vasárnap éjszaka a csor- vási tanyákon kellett intéz,kiadni:©, a bál Után azonban egy csomó legény neki­esett és úgy összeszar к álfa,, hogy Lacit haldokolva vitték kórházba: A merény­let miatt eddig húsz legényt tartóztat­lak-je. I j. ! — Bajusz Mihály keceli orvos is pö- iyázik a váci orvosi állásra. Pestet Lászró dr újpesti tiszti orvos lett és ózz.©: most megüresedett egyik váci városi orvosi álás. A belügyminiszter rendeietiér© a váczi polgármester pályázatot, hirdetett Uz állás betöltésére és a pályázati ha­táridő március 31-én járt le. Az orvosi áfásra Bajusz Mihály dr kieoe'l község® orvos is beadta pályázatát. A pályázati kérvényeket a váci városháza felterjesz­tette az all Ispánhoz, ki azokat továbbí­tani fogja a belügyminiszterhez. A ki­nevezés joga a belügyminiszteré. — Fiira vasúti j.gyketívízmény Bu- círpslre. A Nemzetközi Vásár április 30- tók május 10-ig Cl©sz megtartva Buda­pesten. Ez lalkalomra a máv. igazgató­sága: a yásártátogiatiók résziére 50 száza­lékos vlaisuti jegy kedvezményt engedé­lyezett. A félára via&utijegy váltására jogositó igazolvány, mely a vásár terü­letére háromszori: belépésre jogosát, — 2.80 pengőért beszerezhető a Vaco'S: menetjegy irodában, ahoi bővebb feVilá- gosiitássjal készsjégiesien szolgálnak. A kedvezmény április 24-tőí már igénybe vehető. köszönetnyilvánítás j Mindazon rokonoknak, jóbarátokniafc és ismerősöknek, kik feüejthetieíten fe­leségem;, édesanyánk, nagyanyám teme­tésén resztvettek s ezáltaR'nagy fájdal­munkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. TAKÁCS SÁNDOR ÉS CSALÁDJA GABONAARAK Április 6. j Búza 21—21.35 P, rozs 19.55-19.70 P, árpa 15.50-16.25 P, zab 17.30-17.50 P, tengeri 11.40—12.— P mázsánként: i FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz sertés 120—121, közepes 116— 118, silány 104—108 fillér kg.-klánt. £32 A LEGSZEBB AJÁNDÉK ÉS MARADANDÓ: A FÉNYKÉP! örökítse meg gyermekét, családját. Műtermem munkakörét kibővítet­tem. A legrosszabb, régi fénykép után nagyítást. a togmüvésziesebb kivitekben készítek, ünnepnap és va­sárnap műtermem egésznap nyitva. Tegyen próbarendelést! Mérsékelt árak! Teljes tisztelettel: WEIDLICH EDE fényképész mester, Kiskunhalas, Eötvös u. 8 Anyakönyvi hírek: — Március 28. — április 4. — SZÜLETTEK: Halász Sándor és Borsos JuiiÄmanjak Erzsébet nievü leányuk. Paczo’iay István és Horváth Annának Tibor nevű fiuk. Víg Ferenc és Otáh Etelkának Ferenc nevű fiuk. Bálint József és Lajtár Ju­liannának József nevű fiuk. Szőke Lajos és Csuka Etelkáinak Zoltán nevű. fiuk. Vialkai Mihály és Kozla Róza Rebekának Mihály nevű fiuk. Lázár Sándor és Tóth Máriának Erzsébet nevű leányuk. Ro­kolya Károly és Kovács Ilonának János nievü fiuk. Járvás László és Sólya Má­riának Juliánná nevű leányuk. Kolom­pár Kálmán és Kolompár Piroskának József nevű fiuk. Lehóczki Márton és Szalad P. Juliannának Ferenc nevű fkuk. Pestül Lajos és Patyi Franciskának Mi- I fiáiy nevű fiiak. Tóth László József éis Kalmár Erzsébetnek Erzsébet névü leá­nyuk. Szeri János és Zsemberi Rózáinak Valéria nevű leányuk. Gazdag Benő és Vörös T. Máriának Pál nevű fiuk. Siinkial Ernő és Szatmári G. Sárának Ernő nevű fiuk. Balnigó József és Vidék® Etel­kának Árpá|d nevű, fiuk. 4 MEGHALTAK: Cserkó Alajos 95 éves korban, Mol­nár László 48 éves, Monda An tané Sza­kái Juliánná: 68 éves, Bangó József né Baki Judit 76 éves, Gál Imre 77 ^éves, Gál Istvánná Dobos Juliánná 45 éves, Zitah Sándomé Gazdag Margit 47 éves, Martinyi Róza 59 éves, Kis Józsefné Csonka Rozália 48 éves, Szakács Er­zsébet 18 hónapos, Meggyen József 76 éves, Molnár Ilésiné Könyves Mária 71 éves, Wieisz Pinkástz 84 évles, Borbényil Lajo.mé Péter Szabó Judit 77 éves, Ta­kács Sándorinié: Nagy V. Sára 48 éves, B|angó Árpád 4 napos korban. „ , KIHIRDETETT JEGYESEK: KaTafiát József za" aszientmihá- lyi lakos Székely Annává®. Árvái József: Molnár Judittal. Nemes Is'ván Paar S. Máriával. Sinka József Daczi Juliánná- vai. Rokolya Kálmán Modok Katalinnal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Unoka Imre Húsz® Juliánnávia'. Welker Károly keceli lakos Fodor Veronikával. Kolompár Károly Lakatos Anna ujkécs- kei lakossal. Tóth Antal Palásti Veroni­kával. Molnár Géza ’Szabó Máriával. Gyenüzse Sándor Mondla Zsófiával. Cse- Teklei Sándor József Kindí|a Máriával. Fettier Ádám Bőrösök Juliánmáyalf. Csor­ba Kálmán Berta Máriával. Ki Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Bűn és erény Regény Folytatás 17 — Azt kellene elsősorban megtud­nunk, — folytatta Donald, hogy ki. az a nő-, akit fbgVa Ijarílalnlalk és akjtöli erő­szakos módon igyekeznék megtudni a báró: ügyeit? Nem íéphötne-э a báró érintkezésbe iaz ©übocsájíott leány szü­leivel? Hátha onnan kaphatnánk fevilá­gosit ásít! Bonzó arcán kelletlen gondolatok tük­röződtek. — Nem: szivesan mennék oda. Felesé­gem apai öröksége. Zjjnó gróf halála óta csupán egyszer jártunk ott... — Meg kell tennünk ©Zt az utat! Mennyi idő alatt járhatjuk meg leg­gyorsabban? — Autón körülbelül két és félóráig tart az ut. Donald órájára nézett. — Most tizenegy óra. Ha azonnal indulunk, félkettőre künn vagyunk. Nem kell sokáig ott időznünk. Bonzó nem ellenkezett. Maga is be- látta, hogy feltétlenül érdeklődni kell a leány iránt. Hátha sikerül fényt vetni a sötét ügyre. Akadálytalanul robogott végig a ko­csi a sjm|a országúton és nagy tülkölés­sel fordul|t be a kastély udvarába. Rög­tön a komprnft családját keresték fel1. Ott a szülők Sírva mondották, hogy leányuk eltűnt, i , — Ott kezdődőit a baj — kesergett az anya, — amikor « bárónő hazaküld­te leányomat. Nem tudom, mit követhe­tett el? — Lánya ne.m hibás1 — vágott közbe Bonzó. — Feleségem súlyos idegbajban szenved... . Az .apa bólintott. — Leányom is igy mondta! Úrnője .azt kivánia tőle, hogy hozza ki a titkos szekrény kulcsát... És Rositia azt mond­ta, hogy ő nem teheti meg... mert ez lopás... A báró ur bizonyára odaad min­dent feleségének, ha szépen kéri föle... de topni nem tehet... Ezen aztán nagyon felindu-t a bárónő és... így... — Tovább beszéljen barátom;! Az apa nagy, nehéz könnycseppeket morzsolt el barna, csontos ujja® kö­zött. — Rosita hazaérkezett és kétségbe­esve töltötte napjait. Többet sírt, mint levett. És egy szép napon, 'kijött egy magas, barna férfi, akit Rosiltá Cabnlie- rónak nevezett és akiről azt mondta, hogy a bárónői magántitkára, i — Mit keresett itt maguknál ez a Ca- balieró? — kérdezte Donald feszült figyelemmé’. — Azt mondta Rositának, hogy úr­nője 'küldte ki hozzá. Nagyon meg­bánta, hogy olyan méltatlanul bánt vele és szeretné minél hamarább látni. — Rosita elment véüe? — vágott közbe Eonzó izgatottan. — Akkor m;ég nem! — Caballeró többször is járt künn? — kérdezősködött iigm|éit Donald. — Még kétszer volt. AZtán harmad­szorra azt mondta, hogy úrnője már nem bírja ki a helyzetet. Rosffa nélkül' és nagyon kéri, hogy íákígiajssa meg. — Rosita bamismlt vele? — Igenis, uram! Ki gondolt volna rosszat? Rosita bement és azt mondta, hogy egykét nap. múlva feltétlenül ■visszajön, ha: nem jönne, akkor levelet ir, hogy из nyugtalankodjunk miatta... — No-s? És? — Se nem jött haza, se nem irt! Ca­ballero néhány nap múlva kijött és megint kereste Rosáfát, azzal az üzenet­tel, hogy úrnője ismét látni óhajtja, utóbbi tátbgatára jgem jót tett beteg idegeinek. —, Gabalieró úgy tett, mintha semmit sem tudna Rosttárói ? — Nem, upam ! Caibaferó senmit sem tudott, róla! Úgy elcsodálkozott, mikor mondtuk neki, hogy Rosita nem jött haza legutóbbi tlai’ájikozásuk óta és fo­galmunk sincs róla, hogy hói Hehet, hogy azt siam tudta, mit csináljon ijedtében. Jajgatott, hogy mi lesz most megint drága úrnőjével, egészen bizo­nyosan ideggörcsöket fog kapni az Iz­galomtól !... — Mit mondott Cabial’.eró:, hogy meny­nyi időt töltött Rosflta a b áronénál? — Azt mondta Caioákerá, hogy csak reggeltől estiig volt a palotában. Est© dbucsuzkodott töte és azt mondta, hogy a nagynénjéhez megy aludni, mert faí- toj abel,lekkel van talákozásia. Azokká® fog együtt visszatérni reggel. — És érdeklőditek itt a faluban? — kérdezte Bonzó. , — Hogyne, kérem, végigjártuk az egész falut. De senki sem tudott róla, Nj'omatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvála’at nyomdájában, Molnár u. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső. hogy Rosita mikor járt Velencében. — A rendőrségen nem tettek jelentést ■az esetről? — Cabafcró a:t mondta, hogy várjunk még néhány napig, mert ha a rendőrség keresi majd Rositat, az nagyon fog ár­tani, jó hírnevének. Majd ha egy hét múlva sem kerül elő, ő maga fog je­lentést fenni a rendőiiségen, mert jó is­merősei vannak ott és egészein bizonyo­san ügyesen, gyorsan el fogják intézni drága, Ro.tttánk ügyét. — És azóta nem kaptak semmi értía­* siíést? I — A legcsekélyebbet sem! ' Bonzó összeráncolta szemöldökét: • — Engem keletit volna értesíteniük azonnal! Elvégre máskor Is hozzám for­dultak valamennyien ügyes-bajos ügye­ikben, mióta úrnőjüket nőül vettem. Az öreg élénken bólintott: — Ugyanezt magyaráztam én is a fe­leségemnek. Hriísziein ;a b'áró u,r o%an jó­ságos szívvel vo’t hozzánk, mindig, mi­óta ismertük... És be is akartaim mennii személyesen Velencébe, hogy előadjam az egész ügyet, de Gabaüeró az|t mondta, hogy a báró ur ezidőszerinft annyira igénybe van, véve a szerencsét­lenségek által, amsTyiek érték és feleség© súlyos idegbaja annyira' megvtee'ték tes­tileg- ielkitog, hogy bűn tenne egyéb gonddal-bajjal terhelni:... így aztán nem értesítettük... Nem mertüík. Bonzó átölelte a meggörnyedt ember váll'ált: i I I — Bízzék bennem és bízzék barátaim­ban*.. Mii mindent el fogunk követni, hogy az igazságot napfényre hozzuk. Ha valami rendkívüli körülmény adódik alő, jöjjön be azonnal személyesen. Ve­lencébe és értesítsen mindearöi. (Következő számunkban folytatjuk).

Next

/
Thumbnails
Contents