Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-03-24 / 24. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE március 24 nyitva. Az élelmiszerüzletek zárórája ez alatt iaz idő alatt is változáíöá- niul esti nyolc óra. Husvét vasárnap­ján a szokott vasárnapi árusítási rend érvényes, tehát ezen a vasárnapon húsvéti cikkeket, öntözővizet, locso­lókat, üdvözlőlapokat, játékszereket, s általában iparcikkeket árusítani nem szabad. , j ;; | ; ■ i ! köszönetnyilvánítás — Meghívó. A Polgári Ifjúság a 48-as körben március 28-áin, buisvét első nap­ján népies táncmiu'ialflságbt rendez, mely­re a tánebedVelő ifjúságot ezúton hívja mag a rendező séig. Kezdieitie este 7 'órai­kor, vég© éjifé'uíán 4 árjakor. Belépődíj személyemként 1 P. i Anyakönyvi hírek Í : — Március 14. — március 21.i SZÜLETTEK: Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak, ismerősöknek, a pogáfí iskola igazgató­jának, tamíárikaránlak és DáztálytárisaSnialk, Schwartz S. Sándor és Ro­senberg Eszternek Márton nevű fiuk. Darányi Imre és Modok D. Juliannának Juliánná nevű leányuk. Váradi Imre és kik fafej thefe'tjteln, drága;, egyet'ein jó fiunk, unokánk temetésén részftvattefc s pzáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás kö­szönetét. "BAKOS JANOS ; , 1 ÉS NEJE.. a IP1 ima őr e Ш e gyors, pontos, szakszerű kidolgozása GROSZ AM fotószaküzletében Kossuth-utca, Horváth»ház Fényképészeti cikkek nagy választékban. László Rozáliának Agnes nevű leányuk. Szerencsei Róbert és Kocsis Zsófiának Róbert nevű fiuk. Fíaisz Illés és Kispál : Máriának Benő nevű fiuk. Sándor József és Dorogi Rozáliának Juliánná nevű leányuk. Ferencz István és Pándi Zsó- I fiának László nevű fiuk. Vancsik Mihály i és Farkas Erzsébetnek Mária nevű leá- 1 nyuk. Körösi Pál és Kafcuk Erzsébetnek Pál nevű fiuk. Kistót János és Csehó Kovács Jusztinának Benő nevű fiuk. Biró ’ Sándor és Katona Margitnak Erzsébet I nevű leányuk. Farkas József és №és i Teréziának József nevű fiuk. Holka Fe­kete Imre és Bereczki Máriának Mária nevű leányuk. Ljajkó Kálmán és Nagy ! Erzsébetnek Sándbr nevű fiuk. Saiutek j Imre és MprtEnkö Rozáliának Jolán nevű j leányuk. Greguis Káltmián és Sós Marija : Magdolnának Piroska nevű leányuk. Tu- ’ sák Pál és Lakatos Máriának Mária ! revü leányuk. Dobó №és és Négyökrüi Etelkának' Sándor nevű fiuk. Kimkx Já­nos és Puehardt. Irénnek Győző nevű fiuk. Mózes Gábor és Hajdú Rózsának György nevű fiuk. MEGHALTAK: Cobolya Mihály 64 évtes korban, Ba- bóis János 38 éves, Juhász Erzsébet 11 hónapos, Bíró Lajiosné Matkó Juliánná 75 éves. Fialsz Benő 5 napos, Banyák Balázs 46 éves, Bangó Imrémé Lázár Mária 86 éves, Babenyecz Gs. Kálrolyiné Ta’lér Jusztina 65 éves, Farkas Sándor 73 éves, Szé l. Anfjalhé Kosa Zsuzsanna j 57 éyes korban, j —I KIHIRDETETT JEGYESEK: Wéber Antjal Liptai Erzsébet Saroi- \ távja!. Sz-íbisi János Hegedűs Mafia pusz- ' tamérge ú telkossiaíF. Tríinger Antali Né- ! misth Máriával. Szűcs Antal Szakács Er­zsébet kecel lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Baksiaíií József Izsáki JuliánnávaL Len- 1 esés Sándbr Sztanyi Erzsébettel. SPORT NAGYSZERŰEN SZEREPELTEK A HALASI FUTÓK PESTEN Erős, szeles időben«, 140 versenyző részvétével rendez1© mag a Magyar Atlétikai Szövetség ezévli országos ine- z(sl bajnokságát. Az ifjúsági mezőnyben hat kiék-fehiérlrikósi újonc képviseli© Ha­las Város színeit. És, amikor megindult a szintes boíy, hogy a 3 femnes távon .el­döntse a, versenyt, akkor szorongás fogta ©1 a' halasi fiuk vezetőjét, mert hiszen ez Rt .bajt fiú e’sőázden szerepei ilyen hatalmas törniegetet megmozgató versenyen. A hatol fiuk azután, igazol­ták afet a várakozást,, amo'yet eííső nagy versenyükhöz Hjaito sporttársaidalma fű­zött. Sere és Bőrösök elsőrangú helye­zéssel, László, Kernyja- és Acs II. szin­tén jó eredménnyel tettek bizonyságot I kiváló formájukról. Bár a hivatalos 'eredmény alapján Sere 11., Barcsok 26., László 28., Kernya 29., Ács 32. helyben végzett, mégis meg kell állapítani:, hogy tárgyú'ago s nézők tanúsága szerint ez a sorrend nem, felei1 meg a tényleges, ered- в miénynek. BácsjaCmjásii Péter testnevelő J tanár véleménye' és felvilágosításai álláp- i ján, iakái végignézte ezt a versenyt, а I következő eredményt érte el a KAC if- . jiusági csapata: Sere 8., Börcsök: 14., László 26., Кс-глуа 28., Ács 32. helyezést ért .élt és igy a csapat a hivatalosan maga lapított 8-ik helyezés helyett az 5-ik helyen Végzett és legjobban szere­peit ia vidékiek között. ^ . «я Bácsalmási Pétert, mii lehet 'űz oké alt­nak. hogy a versenyrendezőség ügy el­számolta magát. »Az ilyen 'tömeges ver­seny megrendezése és az eredmény nvegá'liapfásü nagyon is nehéz feladat elé áltije a rendezőket. A versenyzők keskeny, alig három, méteres sáVon fut­nák be a célba és sokszor előfordul. ^D'gy a start gzámokáí щет Sebeit a nagy tolongásban meglátni. Ugyláííszjk, a ha­lasi csapat mtiuniélküH futói, akik pa­diig elsőrangúan szerepeltek ezen a ver­senyen^ úgy helyezkedtek, hogy a vezető bírák nem vették észre rájit számukat.« Ez á .tárgyilagos nyilíaitkozatt is azt mutatja, hogy a halasi fiuk mandent megtettek a jó« szereplésért és csak a versenyrutin hiánya az oka, hogy nem olyan eredménnyel' jöttek haza, mjtef ai Szegeden megrendezett bajnokságról. GABONAARAK i Március 23. Búza 19.70-19.85 P, Rozs 18.70— 18.80 P, Árpa 14.70-15.25 P, Zab 17.10—17.30 P, Tengeri morzsolt uj 10.90—11 pengő mázsánként. FERENCVÁROSI SERTBSVASAR Nehéz sertés 116—120 fillér, kö­zép sertés 110—118 fillér, könnyű sertés 108—110 fillér kilogremon­ként. ; j 1 Ll.JJUi И -■"é.'TL ....... JLi-J-i - -. ' , ~ 8 Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Uraim! ölíönyí! Árban a legolcsóbbat, anyagban a legjobbat, szinben a legszebbet, fazonban a legdivatosabbat készi» tem 3—4 havi részletre Hegyes VenczeS úri és egyenruha szabó Kossuth u. 13 sz. Bűn és erény Reg Folytatás 13 Donald ajkába harapott. Egyetlen szót sem1 Bzófi. A falhoz lapult, hogy az .ér­kező alak keresztüljusson az ajtón, Bla« után oldalról! rátiámadt, két izmos kar­jával átkarolta, felemelte, azután teljes erejével mtoilenditeflte isfefjé a lépcsőn. Dühös káromkodás ütötte meg fülét. A hang ismerős volt, de izgalmában nem sokat törte fejét, hogy vájjon küV©t ta­lálkozhatott a sorsdöntő pißanatbain. | Hanyatt homlok igyekezett tovább1. Osz­lopos, bolthajtásos, nyiitoltt folyosóra ért. Halálos aggodalommal igyekezett rajta, végig, keresve a lefelé vézető lépcsőt. Tudta, hogy az idegen üldözőbe veszi. Már1 hallani ils vélte háta mögött a futó lépéseket. N©m sokat gondolko­zott, felmászott a kőpárkáinyra és a legközelebbi oszlop míögé1 bujt. Lába ép­pen kényelmesen elfért a széles talpa­zaton, úgy hogy könnyedén kerülhetett kívül Jkiezével az oszlop külsejét befutó vadsző'őbe kapaszkodott. Néhány pilla­nat múlva egy dörmögő, káromkodó plak sántikált el orra előtt. Közeivel de­rekát, oldalát tapogatta!. Oabaíllerót is­merte fel benne. , Nemi kellett soká Várnia'. Caballero é n у jutott a kijárathoz. Mikor Végre megint otthonosan érezhette magát a szállodai szobábpn, föMönituii gvönyörüságg:! nyújtózott Végiig ágyán. Cspk most gora- tío’t miegínt p halk női hangra, a meg­mentő beavatkozóira és! igyekezett em- liébezeíiébe visszaidézni a suttogott sza­vaikat. Valami, hiányzott emíékeübőli 'Va- Ipmi megiogbailaTan rejtély gyötörte. Sokáig nem tudott rájönni, hogy mi az, amire nem emlékszik, de ami m-gyorn fontos lehetett... Végre észébe jutott. A hialk hhng utolsó szava az volt: — Érte­síts©... Igen«, de kit? A nevét már vpgy nem hatotta Vagy Hadán nem is volt ide­je kimondiaini a mientőiangyalnlak. Vájjon ki fehetett a szierencséttan nő, aki segi- Jteitjt rjajta,? Mert, hogy sze:©neséffen — abban nem kételkedett. Mit tegyen ? Moodja er gyai'.üját Bonzó hárónpk? Hiszen bizonyiilanl egyelőre semmit sem, tud. Puszta gyanuSitassal nemcsak nevetségessé tenné maígáf, de meghiúsítana miindien további ©'járást. A gazemberek neszét vennék leleplezé­seinek és résen áliniániaik, ravasz esallá- finteiságai'kkár Kvédlné'k la táműiást. Mire idáig érkezett e'haitározásábain, felug­rott ágyából. Legalább fizikai fáradt­hamar, visszatért üldöző útjáról. 'Lábát ságát kipihentie1. Annyival is frissebben nehezen vonszolta. . , j és munkára késznek érezte magát. Mi­Most m,ár, biztonságban érezhette ma- ' kor lement a kávéházba reggelizni, gát. Dideregve Ugrott le fcényél’metten ' senki sem tételezte Volna fel ró'la a keüf- buvófaie'yérőt. Most már akadálytalanul temietlenül töftött éjszaka izgajtm:ajf, oly nyugodt ,derűs iarccaí kavergaíia kávé;- ját. Reggeli után kezébe vette az uj sál- got és vegigfutöttia; a híreket. Szem© miegakadt egy vastag belükkel nyomtla'- tott címen: »Titokzatos betörés Bonzó báró pa p tájában.« Bég bőbeszédű1 fii- j portersti'usban, fő- és alcímekké' ellátva | közölték |az olvasókká'!, hogy a köztisz- I te’etb©n álló biáró házát úgy látszik, j célpontul! fűzte maga eüé' ©gy betörő- i banda, mert ime, másodszor jártak is- ! meretfen tettesek a pa!o:tjában és ezúttal r.iemespfc ékszereket, pénzt Vittek ma- ■ gükkiat, hanem igen fontos családi, okmá- j nyokat, többiek között az évszázados pia,'óla eredeti, tervrajzát. A helyi viszo- j nyokkpí ismerős tehetett, aki a rablást elkövette, mert a titkos székrényaket iS kifosztogatta. i Donpld tízszer is elolvasta a közle­ményt, mintha, a fekete betűik mögött kétségkívül megtjaláPhiaitniá a rejtély nyit­ját. Azután gyors elhiátározássat a tele­fonhoz sietett. [ j ; — Bonzó báró otthon van? — Ki keresi kérem? — Donald! Igen sürgős személyes ügyben szeretnék beszélni viele! — Sajnos, и biáró ur nincs otthon! Nemi is tudjuk, hogy mikor jön, vissza,, mostanában kévés időt tölt a paliotáblán és nem fogad senkiit! Donald! csalódottan fieittie te a kagylót). Sehogysem tudott belenyugodni, hogy nem sikerült beszélni© a báróvá!. Egész npp tűnődött ,töprengett. Vé'gre arra á megá Iapodásra jutott, hogy a báró kétsiégkivüi elzárkózik ismerősei elöl1. Bt határozta tehát, hogy személyesen megy el hozzá. Autóba ült és néhány pere múlva benn volt a palotában. Amint kinyi, tett előtte iaz előcsarnok ajtaja', ijedten hőkölt Vissza. CabaHeró állott sziemitől,-szembe v©ls. — Hogy kierüfez ide, gazember ? — sziszegte Boruld és a hirtelen támadt" in­dulat nehéz vérhuUJámokat küldött ágyába. 1 J — Niincs itthon senkii! — mondta. Ga­biül-ró hangosam és igyekezett be­csapni az ajtót az amerikai előtt. ! — Hazudsz! A báróval akarok be­szélni! i : I A spanyol összeráncolta szemét és Vad gyűlöletbe! nézett Donaldra. — Itt nincs semmi, keresnivalója'! — mondtfi halkam. — Saját, érdekében tpjná- csotem, hogy na üsse bele íajz orrát o'ypn dolgokba, amelyek nem tartoznak önre... Az életébe kerülhet... — Majd meg'átjuk! Most egyelőre en­gedj bie! j i i Néhány percig hevesen dulakodtak az pjtó körül. A spanyol acélos izmaival igyekezett felemptni ellenfeléit, hogy az pjtót betiehesse, de Donald testi erje, ügyessé,gE'v fürgesége vété'b-dett pz övé­vel'. !. , A dufeliodás természetesen nem foly­hatott le csendben. A zajra a«z öreg Beppó is megjelent aiz dőesarnokban. Szomorú, bizalimaitlan, nézésű szeme eso- dá’kozva tapaidt Domakka : — Mit kíván uram? Miért erőszakos­kodik? ti I i Donjaid magánkívül kiabált: — A gazdá'okká akarok beszélni, rab-' lók. banditák! Engedjieíek azonnal a gaz­dátokhoz! i (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapváláat nyomdájában, Molnár u. 2. - Műszaki vezető: Mészáros Dezső.

Next

/
Thumbnails
Contents