Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-03-24 / 24. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE március 24 nyitva. Az élelmiszerüzletek zárórája ez alatt iaz idő alatt is változáíöá- niul esti nyolc óra. Husvét vasárnapján a szokott vasárnapi árusítási rend érvényes, tehát ezen a vasárnapon húsvéti cikkeket, öntözővizet, locsolókat, üdvözlőlapokat, játékszereket, s általában iparcikkeket árusítani nem szabad. , j ;; | ; ■ i ! köszönetnyilvánítás — Meghívó. A Polgári Ifjúság a 48-as körben március 28-áin, buisvét első napján népies táncmiu'ialflságbt rendez, melyre a tánebedVelő ifjúságot ezúton hívja mag a rendező séig. Kezdieitie este 7 'óraikor, vég© éjifé'uíán 4 árjakor. Belépődíj személyemként 1 P. i Anyakönyvi hírek Í : — Március 14. — március 21.i SZÜLETTEK: Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak, ismerősöknek, a pogáfí iskola igazgatójának, tamíárikaránlak és DáztálytárisaSnialk, Schwartz S. Sándor és Rosenberg Eszternek Márton nevű fiuk. Darányi Imre és Modok D. Juliannának Juliánná nevű leányuk. Váradi Imre és kik fafej thefe'tjteln, drága;, egyet'ein jó fiunk, unokánk temetésén részftvattefc s pzáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. "BAKOS JANOS ; , 1 ÉS NEJE.. a IP1 ima őr e Ш e gyors, pontos, szakszerű kidolgozása GROSZ AM fotószaküzletében Kossuth-utca, Horváth»ház Fényképészeti cikkek nagy választékban. László Rozáliának Agnes nevű leányuk. Szerencsei Róbert és Kocsis Zsófiának Róbert nevű fiuk. Fíaisz Illés és Kispál : Máriának Benő nevű fiuk. Sándor József és Dorogi Rozáliának Juliánná nevű leányuk. Ferencz István és Pándi Zsó- I fiának László nevű fiuk. Vancsik Mihály i és Farkas Erzsébetnek Mária nevű leá- 1 nyuk. Körösi Pál és Kafcuk Erzsébetnek Pál nevű fiuk. Kistót János és Csehó Kovács Jusztinának Benő nevű fiuk. Biró ’ Sándor és Katona Margitnak Erzsébet I nevű leányuk. Farkas József és №és i Teréziának József nevű fiuk. Holka Fekete Imre és Bereczki Máriának Mária nevű leányuk. Ljajkó Kálmán és Nagy ! Erzsébetnek Sándbr nevű fiuk. Saiutek j Imre és MprtEnkö Rozáliának Jolán nevű j leányuk. Greguis Káltmián és Sós Marija : Magdolnának Piroska nevű leányuk. Tu- ’ sák Pál és Lakatos Máriának Mária ! revü leányuk. Dobó №és és Négyökrüi Etelkának' Sándor nevű fiuk. Kimkx János és Puehardt. Irénnek Győző nevű fiuk. Mózes Gábor és Hajdú Rózsának György nevű fiuk. MEGHALTAK: Cobolya Mihály 64 évtes korban, Ba- bóis János 38 éves, Juhász Erzsébet 11 hónapos, Bíró Lajiosné Matkó Juliánná 75 éves. Fialsz Benő 5 napos, Banyák Balázs 46 éves, Bangó Imrémé Lázár Mária 86 éves, Babenyecz Gs. Kálrolyiné Ta’lér Jusztina 65 éves, Farkas Sándor 73 éves, Szé l. Anfjalhé Kosa Zsuzsanna j 57 éyes korban, j —I KIHIRDETETT JEGYESEK: Wéber Antjal Liptai Erzsébet Saroi- \ távja!. Sz-íbisi János Hegedűs Mafia pusz- ' tamérge ú telkossiaíF. Tríinger Antali Né- ! misth Máriával. Szűcs Antal Szakács Erzsébet kecel lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Baksiaíií József Izsáki JuliánnávaL Len- 1 esés Sándbr Sztanyi Erzsébettel. SPORT NAGYSZERŰEN SZEREPELTEK A HALASI FUTÓK PESTEN Erős, szeles időben«, 140 versenyző részvétével rendez1© mag a Magyar Atlétikai Szövetség ezévli országos ine- z(sl bajnokságát. Az ifjúsági mezőnyben hat kiék-fehiérlrikósi újonc képviseli© Halas Város színeit. És, amikor megindult a szintes boíy, hogy a 3 femnes távon .eldöntse a, versenyt, akkor szorongás fogta ©1 a' halasi fiuk vezetőjét, mert hiszen ez Rt .bajt fiú e’sőázden szerepei ilyen hatalmas törniegetet megmozgató versenyen. A hatol fiuk azután, igazolták afet a várakozást,, amo'yet eííső nagy versenyükhöz Hjaito sporttársaidalma fűzött. Sere és Bőrösök elsőrangú helyezéssel, László, Kernyja- és Acs II. szintén jó eredménnyel tettek bizonyságot I kiváló formájukról. Bár a hivatalos 'eredmény alapján Sere 11., Barcsok 26., László 28., Kernya 29., Ács 32. helyben végzett, mégis meg kell állapítani:, hogy tárgyú'ago s nézők tanúsága szerint ez a sorrend nem, felei1 meg a tényleges, ered- в miénynek. BácsjaCmjásii Péter testnevelő J tanár véleménye' és felvilágosításai álláp- i ján, iakái végignézte ezt a versenyt, а I következő eredményt érte el a KAC if- . jiusági csapata: Sere 8., Börcsök: 14., László 26., Кс-глуа 28., Ács 32. helyezést ért .élt és igy a csapat a hivatalosan maga lapított 8-ik helyezés helyett az 5-ik helyen Végzett és legjobban szerepeit ia vidékiek között. ^ . «я Bácsalmási Pétert, mii lehet 'űz oké altnak. hogy a versenyrendezőség ügy elszámolta magát. »Az ilyen 'tömeges verseny megrendezése és az eredmény nvegá'liapfásü nagyon is nehéz feladat elé áltije a rendezőket. A versenyzők keskeny, alig három, méteres sáVon futnák be a célba és sokszor előfordul. ^D'gy a start gzámokáí щет Sebeit a nagy tolongásban meglátni. Ugyláííszjk, a halasi csapat mtiuniélküH futói, akik padiig elsőrangúan szerepeltek ezen a versenyen^ úgy helyezkedtek, hogy a vezető bírák nem vették észre rájit számukat.« Ez á .tárgyilagos nyilíaitkozatt is azt mutatja, hogy a halasi fiuk mandent megtettek a jó« szereplésért és csak a versenyrutin hiánya az oka, hogy nem olyan eredménnyel' jöttek haza, mjtef ai Szegeden megrendezett bajnokságról. GABONAARAK i Március 23. Búza 19.70-19.85 P, Rozs 18.70— 18.80 P, Árpa 14.70-15.25 P, Zab 17.10—17.30 P, Tengeri morzsolt uj 10.90—11 pengő mázsánként. FERENCVÁROSI SERTBSVASAR Nehéz sertés 116—120 fillér, közép sertés 110—118 fillér, könnyű sertés 108—110 fillér kilogremonként. ; j 1 Ll.JJUi И -■"é.'TL ....... JLi-J-i - -. ' , ~ 8 Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Uraim! ölíönyí! Árban a legolcsóbbat, anyagban a legjobbat, szinben a legszebbet, fazonban a legdivatosabbat készi» tem 3—4 havi részletre Hegyes VenczeS úri és egyenruha szabó Kossuth u. 13 sz. Bűn és erény Reg Folytatás 13 Donald ajkába harapott. Egyetlen szót sem1 Bzófi. A falhoz lapult, hogy az .érkező alak keresztüljusson az ajtón, Bla« után oldalról! rátiámadt, két izmos karjával átkarolta, felemelte, azután teljes erejével mtoilenditeflte isfefjé a lépcsőn. Dühös káromkodás ütötte meg fülét. A hang ismerős volt, de izgalmában nem sokat törte fejét, hogy vájjon küV©t találkozhatott a sorsdöntő pißanatbain. | Hanyatt homlok igyekezett tovább1. Oszlopos, bolthajtásos, nyiitoltt folyosóra ért. Halálos aggodalommal igyekezett rajta, végig, keresve a lefelé vézető lépcsőt. Tudta, hogy az idegen üldözőbe veszi. Már1 hallani ils vélte háta mögött a futó lépéseket. N©m sokat gondolkozott, felmászott a kőpárkáinyra és a legközelebbi oszlop míögé1 bujt. Lába éppen kényelmesen elfért a széles talpazaton, úgy hogy könnyedén kerülhetett kívül Jkiezével az oszlop külsejét befutó vadsző'őbe kapaszkodott. Néhány pillanat múlva egy dörmögő, káromkodó plak sántikált el orra előtt. Közeivel derekát, oldalát tapogatta!. Oabaíllerót ismerte fel benne. , Nemi kellett soká Várnia'. Caballero é n у jutott a kijárathoz. Mikor Végre megint otthonosan érezhette magát a szállodai szobábpn, föMönituii gvönyörüságg:! nyújtózott Végiig ágyán. Cspk most gora- tío’t miegínt p halk női hangra, a megmentő beavatkozóira és! igyekezett em- liébezeíiébe visszaidézni a suttogott szavaikat. Valami, hiányzott emíékeübőli 'Va- Ipmi megiogbailaTan rejtély gyötörte. Sokáig nem tudott rájönni, hogy mi az, amire nem emlékszik, de ami m-gyorn fontos lehetett... Végre észébe jutott. A hialk hhng utolsó szava az volt: — Értesíts©... Igen«, de kit? A nevét már vpgy nem hatotta Vagy Hadán nem is volt ideje kimondiaini a mientőiangyalnlak. Vájjon ki fehetett a szierencséttan nő, aki segi- Jteitjt rjajta,? Mert, hogy sze:©neséffen — abban nem kételkedett. Mit tegyen ? Moodja er gyai'.üját Bonzó hárónpk? Hiszen bizonyiilanl egyelőre semmit sem, tud. Puszta gyanuSitassal nemcsak nevetségessé tenné maígáf, de meghiúsítana miindien további ©'járást. A gazemberek neszét vennék leleplezéseinek és résen áliniániaik, ravasz esallá- finteiságai'kkár Kvédlné'k la táműiást. Mire idáig érkezett e'haitározásábain, felugrott ágyából. Legalább fizikai fáradthamar, visszatért üldöző útjáról. 'Lábát ságát kipihentie1. Annyival is frissebben nehezen vonszolta. . , j és munkára késznek érezte magát. MiMost m,ár, biztonságban érezhette ma- ' kor lement a kávéházba reggelizni, gát. Dideregve Ugrott le fcényél’metten ' senki sem tételezte Volna fel ró'la a keüf- buvófaie'yérőt. Most már akadálytalanul temietlenül töftött éjszaka izgajtm:ajf, oly nyugodt ,derűs iarccaí kavergaíia kávé;- ját. Reggeli után kezébe vette az uj sál- got és vegigfutöttia; a híreket. Szem© miegakadt egy vastag belükkel nyomtla'- tott címen: »Titokzatos betörés Bonzó báró pa p tájában.« Bég bőbeszédű1 fii- j portersti'usban, fő- és alcímekké' ellátva | közölték |az olvasókká'!, hogy a köztisz- I te’etb©n álló biáró házát úgy látszik, j célpontul! fűzte maga eüé' ©gy betörő- i banda, mert ime, másodszor jártak is- ! meretfen tettesek a pa!o:tjában és ezúttal r.iemespfc ékszereket, pénzt Vittek ma- ■ gükkiat, hanem igen fontos családi, okmá- j nyokat, többiek között az évszázados pia,'óla eredeti, tervrajzát. A helyi viszo- j nyokkpí ismerős tehetett, aki a rablást elkövette, mert a titkos székrényaket iS kifosztogatta. i Donpld tízszer is elolvasta a közleményt, mintha, a fekete betűik mögött kétségkívül megtjaláPhiaitniá a rejtély nyitját. Azután gyors elhiátározássat a telefonhoz sietett. [ j ; — Bonzó báró otthon van? — Ki keresi kérem? — Donald! Igen sürgős személyes ügyben szeretnék beszélni viele! — Sajnos, и biáró ur nincs otthon! Nemi is tudjuk, hogy mikor jön, vissza,, mostanában kévés időt tölt a paliotáblán és nem fogad senkiit! Donald! csalódottan fieittie te a kagylót). Sehogysem tudott belenyugodni, hogy nem sikerült beszélni© a báróvá!. Egész npp tűnődött ,töprengett. Vé'gre arra á megá Iapodásra jutott, hogy a báró kétsiégkivüi elzárkózik ismerősei elöl1. Bt határozta tehát, hogy személyesen megy el hozzá. Autóba ült és néhány pere múlva benn volt a palotában. Amint kinyi, tett előtte iaz előcsarnok ajtaja', ijedten hőkölt Vissza. CabaHeró állott sziemitől,-szembe v©ls. — Hogy kierüfez ide, gazember ? — sziszegte Boruld és a hirtelen támadt" indulat nehéz vérhuUJámokat küldött ágyába. 1 J — Niincs itthon senkii! — mondta. Gabiül-ró hangosam és igyekezett becsapni az ajtót az amerikai előtt. ! — Hazudsz! A báróval akarok beszélni! i : I A spanyol összeráncolta szemét és Vad gyűlöletbe! nézett Donaldra. — Itt nincs semmi, keresnivalója'! — mondtfi halkam. — Saját, érdekében tpjná- csotem, hogy na üsse bele íajz orrát o'ypn dolgokba, amelyek nem tartoznak önre... Az életébe kerülhet... — Majd meg'átjuk! Most egyelőre engedj bie! j i i Néhány percig hevesen dulakodtak az pjtó körül. A spanyol acélos izmaival igyekezett felemptni ellenfeléit, hogy az pjtót betiehesse, de Donald testi erje, ügyessé,gE'v fürgesége vété'b-dett pz övével'. !. , A dufeliodás természetesen nem folyhatott le csendben. A zajra a«z öreg Beppó is megjelent aiz dőesarnokban. Szomorú, bizalimaitlan, nézésű szeme eso- dá’kozva tapaidt Domakka : — Mit kíván uram? Miért erőszakoskodik? ti I i Donjaid magánkívül kiabált: — A gazdá'okká akarok beszélni, rab-' lók. banditák! Engedjieíek azonnal a gazdátokhoz! i (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapváláat nyomdájában, Molnár u. 2. - Műszaki vezető: Mészáros Dezső.