Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)
1936-01-25 / 8. szám
KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE január 25 terre!) nevén áló ingatlanra 1100 P kikiáltási árban a C. 12» alatti özv. SÁRVÁRI Testvérek eladják Szegedi ut 12 km. melletti Zsana puszta 257. sz. 48 kát. holdas 'tanyásbirtokukat. Értekezhetni a helyszínén és Sárvári Imre Barina-teíep melletti tanyáján. KÜLÖNÁLLÓ, modern háromszobás, (parkettás) lakás fürdőszobával, összes mellékhelyiségekkel! május 1-re kiadó Kígyó u. 5. sz. alatt. 'Érdeklődni Szív ucoa 1. sz. alatt. ' , ' ■ t ERŐS női kerékpárt, jókarban, kéz- alatt veszek. Ármegjelöléssel ajánlatot Központi Szeszfőzde Ke’ebia címre kérek. i ! ' i HARMAT SZAPPAN a legkiválóbb, kitünően habzik. 1 darab 10 fillér TO- MORYNÄL (Mikes-patika). gépjavításokat, autó- és motor- j szereléseket, hegesztéseket, valamint mindenféle lakatos munkákat, vizveze- j ték szereléseket szakszerűen és olcsón készít SZILAGYI DEZSŐ gépműhelye, Fosta u. 6. (a Ref. Kör meÖatt). FELSŐKISTELEK 101. sz. alatt ' 5 kát. hold területen 3 és fél hold termő szőlő és gyümölcsös, nagy lakóházzal, két jó ivóvizes kúttá! eladó. Ara: 1900 pengő. Értekezhetni Kölcsey u. '4. sz. a. PALMÄ SZAPPAN, kellemes illatu jól habzó mosdószappan 16 fillérért kapható RACZ PATIKA pipere osztályában, Kossuth u. 1. sz., (Takarék épület). TRÁGYÁT veszek. Címét a kiadóhivatalba kérem beadni. OROL NATHÄ SZESZ 50 fillér. Kapható в RÄCZ-PÄTIKÄBÄN, Kossuth ц. 1. sz., (Takarék épület). SZÉNÁS u. 3. sz. lakóház eladó. JÓKARBAN levő Singer-varrőjgép eladó. Cím a kiadóhivatalban. KÉT szoba, előszoba, fürdőszobás Lakás május 1-re kiadó Hajnal u. 11. sz. alatt. , i A FARSANGI SIKER TITKA: A VALERY ARCKRÉM, PUDER és ROUGE, mert a női szépségápolás nélkülözhetetlen kellékei. Egyedárusitó a CITY-DRO- GÉRIA (Gazdasági Bank épület). HUSZTA Lukács baiotai birtokán' a buzaföldön való legeltetést és szomszédos közlekedést betiltja. Az ez ellen vétőket rendőrileg bünteteti, i »URAN« SZESZ, jó háziszer fogfájás ellen, fertőtlenít, szeszes folyadékkal hígítva, fájdalom ellen bedörzsölő. Kapható: CZURDA ÉS ARVÄY gyógyszerészeknél, Szent István patikában. GYŐZŐDJÖN MEG! Csak egy napig, hétfőn bámulatos olcsó, szabott árak a PÁRISI BAZARBAN. NÓZI NÄTHÄ OLAJ a legkitűnőbb. Ara 30 fillér, üveg nélkül, TOMQRY- NAL (Mik er-patika). j FARKAS KALMAN órás, ékszerész I és látszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, 'ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít HAJHULLÁS, KORPASODAS, KOPASZODÁS é ten használjon NEUMANN SZESZT. A hajhullást megszünteti, megakadályozza a haj törését. Kapható a RACZ-PATIKABAN. (Külön pipereosztály). A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. 6305—1935. tk. szám. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNYI KIVONAT. Hajdú Mátyásné végrehajts tónak, Hajdú Jakab és társa végrehajtásit szenvedők ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881 :LX. te. 144, 146 és 147. §-ai értelmében j elrendeli a végrehajtási árverést 60 P tőkekövetelés és jár. és az árverési Hajdú Sándomé szül. Horváth Mária özvegyi haszonélvezeti jogának fenntartásával, de ha az elért vételár a‘ haszonélvezeti jogot megelőző tehertételek fedezésére szükséges, ezennel, megállapított 1860 P-t meg nem, üti, az árverés hatálytalanná válik és az ingatlan nyomban a haszonélvezeti jog fenntartása nélkül bocsáttatik árverési alá. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a telekkönyvi hatóság hivatalos helyiségében (I. emelet 2/a ajtó) megtartására 1936. FEBRUÁR 19. napjának dl e. 10 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §на alapján a kővetkezőkben állap it ja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant Hajdú Mátyásné kérelmére 570 P-nél, dr. Ka- thona, Mihály kérelmiére 2455 P-nél, a Hajdú Mátyás feleilletőségét dr. Zeisa Károly kérelmére 1710 P-nél alacsonyabb áron eladni nem lehet, (1908. XLI. te. 26. §.) > í 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, ,yagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek elő'egesen bírói, letétben helyezésiéről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési fettételeket aláirni. (1881 :LX. te. 147, 170, 150 §-ai; 1908:XLI. te. 21. §). Kiskunhalas, 1935. október 15. i Dr. BOROSS sk. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. Felelős szerkesztő és kiadó: ; PRAGER JANOS EGY drb. príma fiatal zsirsertés eladó Fdsőnádor ucca 13. sz. alatt. OZOM PUDER francia módszer szerint készül Jól tapad, finom színek, kellemes illat, olcsó. Kapható RACZ- PATIKA pipere osztályában, Kossuth u. 1. sz., (Takarék épület). MESTER ucca, 1. sz. alatt tiszta téglából épült modern ház eladó, öt szoba, parkettás, vízvezeték, fürdőszoba, goi' W. C., pince, külön mellék épületek. Érdeklődni Szórády ingatlanirodában. kérvényért ezúttal megállapított 9 P költség, valamint a csa tokozottnak kimondott dr. Kathona Mihály 438 P 10 f. és csak Hajdú Mátyás feleiUetősége tekintetében csatlakozottnak kimondott dr. Zeisz Károly 72 P tőkekövetelése és járulékainak behajtása végett a kisí- kunheíasi kir. járásbíróság területén *é- vő, Kiskunhalas m. városban fekvő s a kiskunhalasi 12654. sz. betétben A. x. 1. sor. 2693. hrszám alatt felvett 173 n.-öl lakház udvarral a beltelekbem Hajdúi Jakab, 1 (nős Horváth i Irénnel és Hajdú Mátyás (nős > Németh Esz„ A küzdelmek országutja „ {§Ü) R e 9 é n у Ív)-C)i Folytatás a ' > i21 A fiatal! Visno azok közzé (tartozott, akiket a maharadzsa Tamara és kísérete i elé küldött Kalkuttába, hogy az ajándékokat átadják és a hazafelé való utat előkészítsék. ! l A fia,fal Visno nem is engedte el azt a tisztességet, hogy a maharadzsa feleségének ő legyen a kísérője, ő hajtotta azt az elefántot is, amely a hercegnőt vitte. Donald, aki sokat utazgatott a világban és így jó emberismierő volt, már az első pillanattól kezdve ellenszenvesnek találta ezt a Visnot. Később, mikor útközben még jobban megfigyelhette ezt az embert, csak megerősödött a gyanúja, hogy a hercegnő iránt mutatott tisztelete és barátsága csak képmutatás. Annyit látott, hogy itt valami nincs rendjén. Ez a Visno egész bizonyosan nem tartozik Tamarának ama barátai közzé, akik igazi örömmel fogadják a hercegnő visszatérését. Donald bizalmatlansága még csak megerősödött ezen az éjszakán. Körülbelül este tíz óra; volt, mikor elhatározták, hogy mindnyájan visszavonulnak. Már fölállították a drága kínai selyemből készült sátrat, amelyet a maharadzsa a felesége elé küldött és Tamam kedvesen elbúcsúzva a barátjától, vissza is vonult. Donaldnak is volt külön egyszerű sátrai. Csakhamar ő is visszavonult és j nemsokára minden elcsendesült a táborhelyen. i 1 l,i A távolban olykor tigris ordított, vagy egy^egy ragadozó madár hallatta a vijjogását. Különben csak a szél halk sóhajait lehetett hallani a fák között. I ' A tüzeket is kioltották. Csak időről- időre lehetett hallani a tábort kölrüljáró őrség lépteit. De Donald mégse tudott elaludni. Most, mikor olyan közel értek a céljukhoz, egyszerre csak mindenféle aggodalmak támadták meg. Még pedig először is a saját személyére vonatkozóan. Vájjon hogyan fogadja majd őt a maharadzsa? Nem fogja fölébreszteni a féltékenységét, ha mint a szép hercegnő kísérője jelenik meg? i ' Tamara ugyan határozottan állította, hogy erről szó se Jehet, sőt ellenkezőleg, .a maharadzsa nagy hálával’ lesz ha megtudja, hogy Donald életét mentette még. i De lehet, hogy ez csak Tamara fölfogása. És általában milyenek a viszonyok a maharadzsa udvarában? Mi lesz, ha iá maharadzsa ismét hallgat a tanácsadói besugására,? Vájjon hogyan tud majd szembeszállni az esetleges rágalmazásokkal? i Donaldot annyira nyugtalanították ezek a kérdések, hogy fölkelt az ágyról, mert úgyse tudott elaludni. Felöltözött és kiment a szabadba. Kint a hold ezüstöís fénye világította meg a pálmaljgefet. Donald eltávozott a tábortól és mélyen behatolt a fák birodalmába'. t Alig fiz percnyi séta után egyszerre csak sötét alakot vett észre, aki egy fához támaszkodva várt valamire. Hindu volt, akinek alighanem találkozója volt itt. I Ugyan mire várhat ez jtt ilyen, késő éjjel... talán valami üzenetre? És ki lehet ez az ember, aki nyilvánvalóén a táborhoz tartozók kölzül való? Most a szél kissé szföje’.ebb hajtotta a fák ágait s a holdfény erősebben megvilágította a várakozó arcát. Donald meglepetten kiáltott föl: i i — Visno! i A következő pillanatban Donald a földre dobta; magát és zajtalanul odakúszott ahhoz a fához, amelyhez Visno támaszkodott. i ;' A fiatal hindu mozdulatlanul állott, amíg egy madárkiáltást nem hallott, ő mindjárt hasonló kiáltással válaszolt, ami bizonyosan valami megállapított jel volt. Nem sokkal ezután szétnyíltak egy cserje ágai s egy másik hindu alakja surrant Visno felé. — Visno vagy? — kérdezte az idegen hindu, aki úgy volt öltözve, mint egy előkelő urnák a küldöhce. — Én vagyok az, milyen hirt küld ő? — Ő azt üzeni, hogy minden elveszett, ha Tamara eléri a férje kastélyát!... De a megbízóm azt mondja, hogy innen a tábortól a kastélyig még hét órányi ut van, használd hát föl jól. — Mondd neki, hogy Visno föl fogja használni az időt! I t A küldönc mélyen meghajolt... aztán visszasurrant a bokorbő és a beszélgetésnek vége volt. Donald nagy kísértésbe jött, hogy rögtön Visnora vesse magát, tóteperjö és a revolvere csövét a homlokának irányozva kivallassa. De mit ért volna, el övvel? I A legjobb' esetben csak megölné Vis- i not, de soha nem tudná meg tőle, hogy i ki volt a küldönc megbízója és hogy j mit jelent az egész megbízás. '■ Donald biztpsra vette, hogy ha Jelep- j lezi is Visnot, az egy szót se fog el árul- ! ni. Ez a fiatal hindu inkább dara- I bokra tépetné magát, semhogy a háta mögött állókat elárulja. ; i Brfjrf Eifcaitf Lapvtílalat-oyomda, Kiskunbetas, Mohiár веса 2. i f Viszont Tamarára nézve rendkívüli j fontos lenne, hogy megismerje azokat j az újabb ellenségeit, akik most a ma- j haradzsa udvarában* várnak rá. , J Donald tehát engedte, hogy Visno visszatérjen a táborba, ő maga tovább j is ott maradt a fa alatt és megvárta, » amíg a fiatal hindu léptei elhangzottak. Aztán* fölkelt és ő is megindult a tábor felé. i Ám alig ment három percig, majdnem kővé meredve állott meg. Pár lépésnyire maga előtt két fénylő pontot pillantott meg, mintha két izzó' parázs- darab lett volna. i i De nem igazi tűz volt, hantim egy tigrisnek a; szemei t t Donald a félhomályban csak lassan vette ki a tigris alakját, óriási és nagyon veszedelmes példány volt. ; Az ember és az állat sokáig nézitek: egymással farkasszemet. Donald tedje- j sen tisztában volt vele, hogy csak na- j gyón parányi esélye van a megmene- I külésre. Mert a; revolverén és a. késén i kívül nem igen volt nála; más fegyver. ! Ezekkel pedig mégse boldogulhat egy I hatalmas tigrissel szemben. . Az ilyen* hatalmas ragadozót gyorsan I és halálosan keli találni. A súlyos sebe- j sütés még nem elég ezeknek a bestiák- . nak, ezek még akkor is nekirontanak a i támadóiknak, i , ; . i I De Donaldnak nem sok ideje maradt a gondolkodásra. , > i A tigris ugrásra készülve lehajolt s a kővetkező pillanatban már nekilendült. Donald ebben a pillanatban négyszer egymásután elsütötte a revolverét, i , A tigris egy kicsit visszahúzódott, majd egy óriási ugrással felugrott... és most nagy ijedtséggel, állapi,tóttá meg Donald, hogy egyeben lövései sem fa- I Iáit! i i \ — Elvesztem! — állapította meg (s érzékei kezdtek megzavarodni. — Tehát azért jöttem Indiába, hogy ilyen j borzalmas módon pusztuljak el? (Szerdai számunkban folytatjuk)