Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)
1936-09-02 / 71. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE szeptember 2 — VéreB családi dráma Bácsbokodon. Hangya István 55 éves bács- bokodi gazda rossz viszonyban élt családjával. Részegeskedett és ilyenkor állandóan üldözte fejeségét. Tegnap este ismét részegen tért haza és meg akadta verni a fetes égét, mire Hangyámé legényfiát hívta segítségül. A fiú felkapott egy ásót és akkoriéit húzott apja fejére, hogy a gazda véritől borítva, bezúzott koponyával eszméletlenül esett össze. A bajai menltők beszállították a kórházba. A bokodi csendlőrség megindítót la a nyomozást. Hangya állapottá válságos. J j t j — Erkölcsi bi:олуИVárny k:U 'Memini j az iparigazólvítny váltásához. Az uj ipa rt örvény no vd 'a — mint ismeretes — megszigorította biz iparigazolvány kiváltásét amennyiben az iparban, va’ai- mint a kereskedelemben ai jövőben csak 0z juthat iparigazolványhoz, aki erkölcsi Szempontból kifogástalan. Ezenitul tehát mindenkinek, aki iparígazolványt akar kiváltani, megbízhatóságát igazolnia keil. E célból! az ipairígazolvány iránti kérelemhez az egyéb okmányok me'lett hat hónapnál1 nem régibb ke’etü hatósági erkölcsi bizonyítványt kel mellékelni. , ■ — 390 ipanitteUiltt működik az országban 162.000 taggal. A most összeállított statisztikai adatok szerint, az elmúlt év végén Budapesten 44, a vidéken pedig 346, összesen 390 ipartestütet működik. Az ipartestüietefcben tömörült önálló kézmüvesiparosok száma a fővárosban 30.436, vidéken 131.720, összesen 162.156 vo't. Tagdíj címén az ipar- testületek az elmúlt évben 1,134.804 pengőt vettek be, amely összegből a budapesti iparte=tüle:ekre 618.517 pengő esik. GABONAABAK Szeptember 1. Búza 80 kg.-os 15.10—15.35 P, rozs 12.40—12.50 P, árpa 12.20—12.50 P, zab 13.50—13.60 P, tengeri 12.90-13.— P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz se.tés 110—112, szedett közép 105—110, könnyű 100—103 fillér kg.- ként. — A vásár irányzata lanyha’. SPORT Vasárnap Matyasovszki Latesz, Bakos Sándor és társai a Szilády uccai ten« niszpályákon A halasi Jennisz hatalmas fejlődése és az V. Kiskunviadaion elért komoly sikere érdekes eseménnyé avatja a Budapesti Egyetemi (Athlétikai Club országos hírű Versenyzőinek halasi vendégszereplését. A BEAC négy versenyzőjével rándui le Hallásra. Négy országosan ismert 'név birtokosa mutatja be a tennisz 'minden szépségét a halasi közönségnek. LafeSz 'Csii a neve minl- denki előtt ismeretes, aki csak fe’iiiete- sen is 'figyelemmé, kisért© a magyar tennisz-sport eseményeit. La tesz Csil’a neve fogalom, ónért nagyszerű nemzetközi szereplésével lés győzelmeivel! a magyar hölgyranglista tóién szerepe’ és ez a Itéjny, a fejlődő tennisz-sport helyzetét ismerve, (garanciát nyújt árrá, hogy élvezetes Kemény lesz a bajnoknő halasi szereplése, f Bakos Sándor (neve is ragyogó név tenniskörökben. Ez 'a fiatal játékos sok szép győzelmet 'aratott már a magyar versenyeken és ’küzdelme a jó halasi versenyzők d en nagy érdeklődésre számíthat. Patkó E. és Weisz Dénes is a legjobbak közül való, igy mindenképen sikert ígérő fesz a BEHC versenyzők vasárnapi vendégszereplése. Rész’etes műsort a plakátokon és szombati számunkban adunk..' j Kisboldogasszony napján a Ferencváros FTC kombinált I csapata Halason szerepel A jubilaris kiáT.táS sportprogramm- jának legfényesebb és nagy érdeklődésre számot tartó eseménye a magyar labdarugósport vezető csapatán ak vendégsze- ; replése. A Ferencváros és FTC a profi, , illetve amatőr labdarúgás két vezető \ csapatának együttese'lesz a ha’aei sport ' eddig legnagyobb eseménye. Elemik a j KAC és Bácsalmási SC kombinát csa- j pata áll ki. A kombinált csapat va’-ószi- j nüleg a következő fdál itásban át ki i nagynevű ellenfelével szemben: Bakos j — Vanyiska (Mészáros), Kristóf — i Szvetnik, Muity, Király — Romácz, (Andreánszky), Kmeth, Rudics, Sonkó Holló. Tart.: Tóth Antal. i NYILTTÉR (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Mindenkinek tudomáséra adom, hogy ifj. Becsey Lajosnak semmi kölcsön adott pénzt, vagy árut nem. fizetem ki, felelősséget nem vái a’ok. BECSEY LAJOS ny. alezredes, Kisszá’lás. * Tudatom a közönséggel, hogy fe'e- ségemnek, Kaszás Piroskának senki hitelt vagy kölcsönt ne adjon, mert érte felelősséget nem vál a'iok s azt ki nem fizetem. BERTA K. BENŐ, Alsóöregszőlők. П i и ——II ni Anyakönyvi hírek Augusztus 23-tót augusztus 30-ig SZÜLETTEK: Kovács Imre és Szili Máriának Juliánná nevű leányuk, Svéda Antal és Szabó "Erzsébetnek Antaif nevű fiuk, Lócskai János és Elek Teréziának Ferenc nevű fiuk, Ambrus Antal' és Csontos Erzsébetnek Erzsébet ne- vü leányuk, Gárgyán István és Dudás Veronikának Veronika nevű leányuk, Molnár Mihály és Banga "Juditnak Terézia nevű leányuk, vitéz Szilaj József és Szabó Margitnak György nevű fiuk, Dunai Kovács Antal és Tanács Erzsébetnek Antal nevű fiuk, Darányi László és Csányi Etelkának Lajos nevű fiuk, Halász Ferenc és Pernyész Honának Ilona nevű leányuk. MEGHALTAK: Szabó Ferencné Kovács Zsófia 83 éves, Gáspár Ferenc 28 éves, Nagy Imre 3 hónapos, Sipos Kospál Imre 7 hónapos, Brecska István 18 hónapos, László Istvánná Virág Erzsébet 34 éves, Juranovies Jánosné Paszterkó Anna 69 éves, Keresztúri István 69 éves, Vas Mária 6 éves, Ternyák Albert 50 éves, Fodor Ferenc 56 éves korban. | KIHIRDETETT JEGYESEK: Gál István Lajos Farkas Erzsébettel, Zsombor József Gusztos Judittal, Skoda Sándor Gyula Sütő Rozáliával, Lázár Vince Ötott Erzsébettel;, Biró Lajos Gyenizse Máriával, Kas Mihály Postpiisch Máriával, Kovács Tibor Jenő nyíregyházai lakos Dolí- csek Kornélia Erzsébettel, Szabó János Rőfi Etelkával, Hegyi Károly Nagy Erzsébettel. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Babó Imre Eke Erzsébetiéi, Be- szedics Lajos Lehóczki Lídiával. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A lélekkufárok Folytatás 10 Tört angol nyelven beszélt. Keskeny, halvány arcán könnyek ömlöttefc. — Térjen magához, az Istenért — könyörgött a detektív. — Még sok dolgunk van. Majd később visszatérünk. Addig is fogja ezt a revolvert. Bárki be akarna jönni, lőjje le. — Miért mennek? Én js megyek! — könyörgött. — Nem lehet, drága miss. Értse meg, nem jöhet velünk. Majd lezárjuk az ajtót. Hogy ha visszajövünk, akkor majd megmondjuk, hogy mi vagyunk azok. № más 'valaki akarna jönni, tüzeljen. — Igen, igen — nyögött télekteienüí a nő s az ágy szélére ülve, csIQgged- tem bámult miaga elé. — Menjünk, Morei — szólt Pinkerton segédjének és ki rohant az ajtón. A fiatalember követte. (Odakint Pinkerton lezárta az Jajtót. A homályos folyosón több ajtót látlak. A detektív most már félretéve minden óvatosságot, mindegyiket kinyitotta. ! A szobák üresek voltak. A földszintről hirtelen zaj hallatszott, Orditás, káromkodás zaja. — Vigyázzunk, te gazfickók észretér- tek. . Tovább rohantak. A zaj elült. A két detektív ezalatt ismét egy lépcsőre akadt, mely 'levezetett a földszintre. — Ez, 'ugyíátszik, a főlépcső. Most kiérünk a 'telepre — jegyezte meg Pinkerton rohanás közben. j Négyesével ugrották át a lépcső foRegény I kait. Leérve, 'ismét meghal ották a zajt. Ezúttal már 'fölöttük. — Tovább, tovább — szólt Pinkerton izgatottan. Előtűnt az 'ajtó, mely a telepre vezetett. Pinkerton Tenyomta a ki’incset, mely engedett. Egy perc alatt a szabadban voltak. ( Már hajnalod ott. A felhős eget halvány, szürke sávok tarkították. Nedves szél lengedezett és magával ragadta az éjszakai köd maradványait. A defektiv 'lezárta az ajtót, azután körülnézett. Jobbkéz .'felől meglátták a tengerárát, melyen ja hajók szoktak a műhelybe bejárni. [ — Ott, tett, Morei! — kiáltott a mester, kezével egy sötét tömegre mutatva. — Azt Ikeressük. Morei* odanézett. A yacht volt. Villámgyorsan rohantak 'oda, A kis hajó fedélzete (teljesen néptelem volt. Vékony deszkapadíó (húzódott a parttól a korlátig. Átmentek a kezdetleges hídon. A ''korlát me’lett egy kötéfoso- món egy (ember horkolt békésem. A mesterdetektív egy f ökölcsap ás:ai ártai- j a Pamlag teltó, matanná tette. (Azután megkötözték s felpecke ték a száját. Átvizsgálták gyorsan a (fedélzetet, de semmi nyomra nem leltek, eltenben megtalálták a hajó belsejébe vezető (ajtót. Pinkerton óvatosan bedugta ia fejét a nyíláson. A lépcsőn, háttal nekik, 'egy ember ült s mellére hajtott fejjel te’udt. A detektív kinyújtotta karjait 'és megragadta az áivót a nyakánál fogva, közben természetesen Helyi úgy megszorította az ember gégéjét, hogy az egy hangot sem volt képes kinyomni, azután felemelte és kihúzta a fedélzetre, hol már Morei várta és a i revolvere agyával alaposan fejtekólin- I tóttá. Ez is ugyanarra a sorsra jutott, mint az előbbi. Odatektették me'lee a kötéleaomóra. — Most körülnézünk a hajó belsejében. Vigyázat. Kímélet nincs — suttogott Pinkerton. Óvatosan surrantak le a lépcsőn. Egy szőnyeggel bé’elt folyosón találták magukat, honnan több ajtó nyitóit. Mindjárt az első felkeltette Pinkerton figyelmét. Nem volt becsukva, hanem csak betámasztva. Belülről egyenletes, mély szuszogás hallatszott. Két tengerészfor- máju ember i aludt benn©. A detektívek, még mielőtt 'magukhoz tértek volna, ártalmatlanná tették őket. Az egyiknek ágya méltóit, az éjjeli szekrényen egy kulcscsomót találtak. Bezárták az ajtót, aztán tovább mentek. Sorba nyitogatták a fpiyosóra nyitó kabiniajtókat. Legtöbbjében nők aludtak. A mester nem háborgatta őket. Hirtelen zaj haíátszőtt a fedélzetről. A két (detektív épen a hajó szalonjában volt. — Azt hiszem, Popoffék megé.'keztek. Et kell bújnunk. — Legjobb Jesz, ha behúzódunk oda — Egy Jdcsjt veszélyes, de nincsen sok időnk. 1 Bebújtak a fal mentén húzódó hosz- szu pamlag alá. Ideje is volt már, mert az üldözők elérték a folyosót és dühösen rázták az első kabin ajtaját, hot a két matróz aludt, persze hiába, mert a mester bezárta azt. — Át kell kutatni az egész hajót — harsogott Popoff hangja .— itt keli valahol lenníök. Az üldöző csapat szérte- osztótt a hajón, különböző irányban- Popoff és Jegerov a szalon felé mentek. Arra természetesen . nem gondoltak, ^ogy a két detektív ott rejtőzik, — Elképzelni nem tudom, hogy kik lehetlek — sziszegeit az orosz. — Vigyázni keb, Popoff. Biztosra veszem, hogy Pinke, ton és egyik csemetéje. Az a Miranoff fecsegett. Még jő, hogy nem tudja hogy Popoff és Petrov egyszeméiy. — Nem, ű csak Petrovról tud. De majd kiveszem én belő'©, hogy mit fecsegett. Ha nem beszél, úgy megfojtom. ' , — Most nincs arra időnk. Nekem nagyon rossz előérzetem van. N© habozzunk, Popoff. Hagyjuk itt azonnal Amerikát. Meneküljünk. Semmi kedvem sincs a vil'amosszékben végezni életemet. — Gyáva fickó vagy, Jegonov, annyi szent, de egyrészt azért igazad is van. Megvárjuk, mig a többiek visszatérnek, azután befüttetek a kazánba. — És a Ml-anoffal mi fesz? — Mit bánom én ezt? Úgyis ter- hemre van már a folytonos nyávogásán vai. — Csak a Vörös Ivánt találjuk meg Szalonikiben, akkor minden rendbe jön. Mikor leszünk ott? — Körülbelül öt hét múlva. Lehet, hogy előbb is. Átadjuk neki az árat, aztán eltűnünk. — Csak tudnám, hogy hová bujt az a két átkozott kopó. Azt hiszem, hogy nem találjuk meg. Menjünk ki. — Talán elbújtak a telepen a farakások között. Odafcüldöm a fiukat, hogy nézzék meg. Nekem nincs kedvem ebben a ködben odakint mászkálni. — Megállj, veled m©gyek én is. (Szombati számunkban folytatjuk). Érteti tó Lap vállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucoa 2.