Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)
1936-08-22 / 68. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 22 ÉRTESÍTEM a n. é. közönséget, hogy höígyfodrász üzletemet szeptember 1-én áthelyezem Szent lm.© u. 6. sz., Gazdagféle házban (Heisler-pékket szemben.) Menyasszonyi fátyolok feltevését jutányosán vállalom. Kérem a n. é. közönség szives pártfogását. Tisztelettel SEGESVÁRI ZSUZSIKA hölgyfbdrász. ELEMI és középiskola^ használt tankönyveket a legmagasabb áron vesz a PRESSBURGER könyvkereskedés. Tankönyvek már most kaphatók. MYRTUS KÖLNI páratlan minőség. Arcápolásnál nélkülözhetetlen. Kapható RACZ-PATIKABAN, Kossuth ucca 1., (Takaréképület). ÜGYES fiút kárpitos taponenak felvesz Fleisch! Samu kárpitos mester, Kossuth OVODA ucca 3. sz. alatt szoba, elő- szobás lakás és két szoba, fürdőszobás lakás kiadó. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, 'ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. Óraként :(s ingatlanárverés. Néhai özv. Szakai T. Istvánná sz. Ván Zsuzsanna tulajdonát képezett 5 kát. hold és 367 n.-öl területű elsőrendű szántó- és kaszálóból á’ló ingat an, amely Felsőszái- lás pusztán a kiskunmajsiai ut mellett, a várostól 5 km.-nyi távolságra van, f. évi SZEPTEMBER 9-Én délelőtt 10 órakor dr. Holländer Ignác ügyvéd irodájában önkéntes árverésen a legtöbbet ígérőnek el a da tik. Árverési fettételek Ugyanitt tudhatok meg és mindennemű felvilágosítás is itt nyerhető. A SÓSTÓI halászcsárdában ismét kapható minden nap frissen sült kárász hai. : I ÖRDÖG SZESZ poloska irtó, RACZ PATIKÁBAN, Kossuth u. 1. sz. (Takaréképület). ISKOLAKÖNYVEKET, imakönyveket, zsoltárt, szépirodalmi müveket és mindenféle könyvkötői munkákat MÉRSÉKELT ÁRON készitek. IVAN SÁNDOR könyvkötő, a főgimnáziummal szemben. HAROMSZOBAS lakás kiadó uj házban, Vásár tér 11. sz. alatt. FAVÁGÓT keresnek Nefelejts ucca 6. sz. alatt. TELJESEN küiönbejáraltu garzon lakás kiaidó. Cím a kiadóhivatalban. BÉRMALASRA! A legszebb bérmaruhák, koszorú, fátyol és harisnyák. ISKOLASZEZONRA! A legtartósabb fskofa- ruhakeJmék, diáksapkák, dús választékban, a legolcsóbban beszerezhetők BECK JÓZSEF újonnan felszerelt versenyáruházában. KONZUM-jegyre is! KOSSUTH és ÁRPÁD UCCA SARKON. HAROMSZOBAS lakás azonnali beköltözéssel kiadó Kossuth u. 25. sz. a. A KISKUNHALASON elhelyezett csapatok részére 1936. november 1-től 1937. október 31-ig szükséges kenyér, kincstári lisztből való — sütésének, esetleg készkényérnek nyilvános versenytárgyalás utján vató biztosítása. Szükséglet 1400 grammos cipókban napi 330 darab. Versenytárgyalás hely© és idgje: M. kir. 4. honvéd kerékpáros zlj. gazdasági hivatala., Kiskunhalas:, 1936. szeptember 14-én 16 órakor. Vonatkozó feltételek füzetei és a hirdetmény az álomásparancsnokságnál, Kiskunhalas Batthyány u„ betekinthető. BARTA fimre-féle Alkotmány ucca 10. | sz. Lakóház eladó, esetileg két részben í is. Érdeklődni Eötvös u. 11. sz. alatt leheti, hol kaidarkabor eladó. A GAZDAKÖZÖNSÉG FIGYELMÉBE! | A rossz búzatermés miatt a VETŐMA- ■ GOT KI KELL CSERÉLNI. Elsőrendű : vetőbúzát jutányos áron árusítunk, . ; SCHÖNFELD cég, (Kossuth u. 3.) j SUN OLAJ NAPOZÁSNÁL, fürdőzők- nek, sportolóknak nélkülözhetetlen. Rendkívül olcsó és igen jó. Kapható RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz. (Takaréképület). VILLA [telek a Sóstó legszebb részén i eladó. Fél hold hatalmas díszfákkal és í termő gyümölcsössel, kuttal. Rácz gyógyszerész, Kossuth ucca 1. sz. Mesfer-u. 5 szám alatt bútorozott szoba kiadó. VIDÉKI vagy tanyai tanuló gyermekeket teljes ellátással felveszek, Hímző ucca 2, sz. SZEMÜVEGET RACZ PATIKÁBAN vegyen. Nap- és porvédő, színes, munkás és autó szemüvegek nagy választékban. 5 kst. hold szántó, 4 kát. hold kaszáló, 12 hold tanyás járás bérbe, esetleg eladó. Tudakozódhatni Vadász u. 3. sz. alatt. SZÉP HARISNYAK 1 pengő 28 fillér a PÁRISI BAZARBAN. A VAROS HIVATALOS HIRDETÉSEI: Értesítem Kiskunhalas város bortermelőit és az italmérőket, hogy a szeptember 5—8. közt tartandó Jubiláris Kiállításra a pénzügyigazgatóság épp A lélekkufárok Regény Folytatás 7. A csónakban négyen ültek. Pinkerton, Morei, a segédje, a tetten viliéi sheriff és a vezető, ki egyúttal a sheriff helyettese is volt. A két detektív Tottenrillebe érkezve, azonnal átöltözött. Züllött matrózoknak nézte volna őket bárki. Halkan beszélgettek. — Tehát megegyeztünk, mister Barton. Ön itt marad Keyportban. Ha holnaip délig nem térnénk vissza, ügy ön felkeresi a rendőrfőnököt és tudtára adja az egész dolgot, azután benyomulnak a házba és mindenkit letartóztatnak. — Helyes, Hol óhajtanak az urak kiszállni? — Majd megmutatom. Nem mesz- sze a 'hajójavitómühely bejáratától. Legjobban szeretném, ha csónakostul * benyomulhatnánk oda, de: nem akarok feltűnést kelteni. — Nem hiszem, hogy meg tudná csinálni, mert az a hely, ahol a hajók ki-bejárnak, most úgyis zárva van. Azonkívül a motor berregése is elárulná önöket. — Igaza van, de azt hiszem, hogy megérkeztünk. Amott látom a falat, ha nem csalódom. Irányítsa, kérem, a csónakot a parthoz, hogy kiszállhassunk. Sietnünk kell, mert csak három-négy órányi időnk van. Nemsokára világosodni kezd, ami meglehetősen kellemetlen, mért mi csak sötétben dolgozhatunk. Még egy kissé balra kérem, mert itt a part se- kélyes és nem bírunk száraz lábbal kiszállni. A csónak halk zajjal surlódott a I puha fövényen. A két detektív kiszállt. A sheriff szorongva nézte . őket. i — Óvatosság, Pinkerton ur, az Is- ; tienért — szólt halkan. — Bízza csak ránk a dolgot, mister Barten — válaszolt Pinkerton — és valahogy meg ne feledkezzék a holnap délről. Legyen ott a rendőrségen. Ha lehet, magam is eljövök. A két alak eltűnt a sötétségben a sheriff szemei elől1, ki borzongva 1 húzódott össze a csónak sarkában, j Pinkerton és Morei folytatták útjukat, míg csak a falhoz nem érkeztek. — Támaszkodj neki Morei. A hátadra éltek, hogy felmászhassak a falra, azután majd felhúzlak téged is. A fiatal detektív szétvetettie lábait s kezével nekitámaszkodott az érdes cementpalánknak. Főnöke nekilátott a munkának, de Morei meg sem moccant a hatalmas test súlya alatt. Egy másodperc s a detektív már a falon áll. — Nyújtsd a kezedet Morei — szólt a várakozóhoz. Csekélyke zaj és a fiatal ember ott állt már mellette. — Tájékozódjunk — szólt Pinkerton halkan. Amott van a bejáró a hajók részére. A tenger egyik ága benyulik a műhely területére. Amott van a dokk. Az ott valószínűleg a gépház lesz. — Ott... ott balra, mester. Nézzen oda. Azt hiszem, az a lakóház. — Igazad van. Oda megyünk. Fogd1 f meg a kezem, hogy leengedhesselek. Megtörtést. Egy puffanás jelezte, hogy a mester is leért. Óvatosan indultak neki a sötétségnek. Nagy baj volt, hogy teljesen ismeretlen helyen járlak. Minduntalan belebotlottak a szerteszét heverő limlomba. Hirtelen halvány világosság csillant szemükbe. Erre fokozottabb óvatossággal haladtak. Közelebb érve, megállapították, hogy a világosság egy ablakból szűrődik ki. Az ablak azon épületnek falán nyitott, amelyben a lakóházat sejtették, köI rülbelül embermagasságnyira. Zajtalanul osontak oda, hogy a homályős ! üvegen át betekintsenek a szobába. I Halk beszélgetés zaja szűrődött ki. j A két leselkedő minden szót megértett, amit a tiengerészformáju emberek ejtettek. — Popoff azt mondja — szólt az egyik szakál’as alak mogorván — hogy ügyetlenül csináltátok a dolgot. A rendőrt el kellett volna tüntetni. — Miért? Olyan nagy baj az, hogy otthagytuk a rakparton? Hiszen sen- kisem látta a dolgot — válaszolt a másik. — Nem arról van szó. Hiszen más sem kellett volna, minthogy váltódj meglásson benneteket. Miért nem hoztátok a holttestet a hajóra? A revolvergolyó nagyságáról és minőségéről manapság már nagyon köny- nyen meg lehet állapi tani a tettest, azután meg azt mondják, hogy a híres kopó, Pinkerton és segédje, vannak nyomunkban. Ezt én egészen biztosra veszem, mert az az ostoba liba, akit elhoztunk tőle, bizonyára fecsegett. — Először is — felelt a másik — nem revolverrel végeztünk a rendőrrel, hanem késsel. Azután meg, ha a hajóra hoztuk volna, akkor a oly kedvezményeket adott, mint amit a Budapesten tartott Nemzetközi Vásárra kaptak a termelők és italmérők. Felhívom tehát a bortermelőket, hogy akik saját termésű boraikat a kiállításon bemutatni és palackozva, vagy poharanként kimérni akarják, augusztus 24-ig engedélyük elintézése végeit feltétlenül jelentkezzenek a kiáll fást rendező irodán, vagy a városi fogyasztási adóhivatalban, ahol az egyéb felvilágosítást is megfogják kapni. Ugyancsak felhívom az italméröket is hasonló jelentkezésre. A VÁROSI hatóság közhírré teszi, hogy Spuller György Arthur keceli Gyöngyös pusztai (Felsőkistelek határán, Tüskös) egy nagyobb családu kocsist és egy 15—16 éves gulyást ке;©з azonnali alkalmazásra. Jelentkezni oseiéd- könyvvel bármely időpontban SpuUer György Arthur fent megjelölt gazdaságában kell. i j KISKUNHALAS város hatósága felhívja a lakosságot, hogy a gondozásuk; alatt álló és családjukban lévő testi és szellemi fogyatkozásuakat; (vak, sánta, béna: ,néma, gyengeelméjű), valamint azokat is, akik elmegyógyintézeti ápolás alatt állottak és állanak, a m. kir. tisztiorvosi hivatalban (városgazdái hivatal mellett) bejelenteni kötetesék. A bejelentési határidő aug. 22-t őr szept. 1-ig bi délelőtti órákban. 1 A VÁROSGAZDÁI hivatal értesíti a lakosságot, hogy a gazdasági iskolai melletti füzvesszo 27-én déli 12 órakor a helyszínen a legtöbbet ígérőnek dob- szó utján eíadatik. Venni szándékozók a helyszínén jelenjeinek meg a fent jelzétt időben. i ! i j ; I j j : a-_.----------------Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS rendőrség bizonyára kutatni kezdte volna, hogy hová tűnt az illető. így meg megelégszenek azzal, hogy meggyilkolták. Egyelőre bottal ütik a nyomunkat. Ami pedig Pinker tont illeti, biztosra veszem, hogy nem tud semmit. Az a nő semmit sem fecseghetett. Nem volt ideje hozzá. Ha valaki a vízbe ugrik, úgy egy nap is eltelik, míg magához tér. Azonkívül csak oroszul beszél. — Ez mind szép, de... Ejnye, n* az ördög van megint. Az embfer, egy percet sem ülhet nyugodtan! — kiáJttott. Valahol csengettek. A három alak káromkodva iparkodott ki a szobából. I A két detektív összenézett. A csengő tovább szólt erősen; — Kerüljük meg a házat. Valahol ajtónak kell lenni — sutto'giía a mes tier. Árnyékként suhantak el a falak tövén. Az egyik sarokban alacsony ajtót vettek észre. Amint a sötétben megállapították ,ritkán használták. A sarkai és a kilincs egészen berozsdásodtak. Pinkerton óvatosan lenyomta azt. Nem engedett. A mester habozás nélkül álkulcsot vett ki zsebéből 'és kinyitotta az ajtót. Sötét, dohos üreg tárult szemeik elé. Piszkos cementlépcső vezetett le. Óvatosan megkezdték a leszállást. Szűk pincehelyiségbe jutottak. A falakról csepegett a viz. Pinkerton, mielőtt lejöttek volna, óvatosságból be- támasztotta az ajtót ^azután zseblámpáját meggyujtva, körülnézett. A pince tejjes-en üres volt. Jobb oldalról egy lépcső vezetett fel. Rozsdás vasajtó volt ,a végén. Valahonnan a magasból zaj hallatszott. Mintha több ember szaladt volna össze-vissza. Röviddel azután pedig áth^ó sikoly hasította át a léget. „ _ 1 j (Szerdai számunkban folytatjuk) Helyt Értesítő Lap vállalat-nyomda. Kiskunhalas. Molnár ucca 2