Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-06-24 / 51. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE junius 24 HALASI GABONAARAK j»[ ! Junius 23. Búza 13, Rozs 11, Árpa 12.50, Zab 13.50, Tengeri 13.60 pengő mázsán­ként. I í ' j ■ i i FEBENCVAHOSI SEBTESVASAB Nehéz sertés 101—102, közepes 96 —101, könnyű 78—88 fillér kilónként. Nyomtatványokat Sben lapunk nyomdája SPORT A KAC már megnyerte a Kiskun Sport Liga által kiirt kupát KAC—S. Turul SE 1:0 (0:0) Biró: Bánkuti Közel 800 főnyi nézőközönség jelen­létében; győzött aí KAC csapata lelkes ellenfele éten. A vadkerti közönség na­gyon felkészült ai vasárnapi mérkőzésre, mert ai szurkolók hatalmas tölcsérekkel felszerelve, »Tempó Turul!« felkiáltás- ! sál készítették ©lő a hangulatot már a j mérkőzés megkezdése előtt és a han­gulat csak fokozódott, amikor a bíró sípja a csata kezdetére szólította fel' a küzdő feleket. Választásnál a vendéglátóknak kedvez | a szerencse és a KAC szél és nap ellen kezdi meg a játékot. Változatos és he­ves iramú játék alakúi" ki a pályán. A vadkerti csapat ideges és így többször kel la bírónak beleavatkoznia a játékba,. A játékvezető erélyesen és nagy tu­dással végzi nem könnyű feladatát. A halasi csapat már a 15-ik percben meg­szerezhetné a vezető gólt, de Sonkó hatalmas lövés© elsüvüt a kapu melleit. KAC fölény alakul ki, de a vadkerti csapat szívósain; védekezik. A 20. perc­ben Sonkó a 16-oson belül küzd a lab­dáért és öt védő közölt is sikerül a gól­ba vágni a labdát, de a bíró szabad­rúgást ítél a halasi csapat ellen, ügy látszik, tut energikusan játszotta magát tiszta helyzetbe! Változatos játékkal te­lik el az első félidő. A játék második részében már na­gyobb a KAC fölénye. Csak Csatári; játszik gyengébben, mint szokott. Len­dületes, szép és tetszetős most a halasi csapat játéka. A Turul elkeseredetten védekezik, de nem tudja megakadályoz­ni, hogy a KAC már régen esedékes gólját meg ne szerezze. Tóltih nagy­szerű labdát ad Andireánszkynak. A szélső lerohan a pálya szélén éis a nagy­szerűen helyezkedő Kmethez játszik, aki kitör és nagy flegmával; helyezi a sa­rokba a labdát. 1:0! A mérkőzési vé­géig a KAC irányította a játékot, de a 1 Turul erélyesen és jól védekezik. A halasi csapat minden egyes tagja elsőrangú játékkal rukkolt ki vasárnap. Közvetlen védelme hibátlanul végezte feladatát. A fedezetsoriban Tóth volt a j legjobb, de csak árnyalati különbség j I emelte a mindig megbízható Király ] t és la fedeizetsorbian első Ízben is nagy- ■ szerűen szereplő Goldberg fölé. A csa­társor lendületes és szép játékot muta­tott be Vadkerten. Olyan játékot, ami- j lyent már régen produkált halasi csa­társor. Csak Csatári volt gyenge porit az; ötösben. A játékvezető mintabirásko- dást mutatott be. i t Vasárnap a JTE ellen játsza utolsó ligabajnoki mérkőzé­sét a KAC Vasárnap délután 6 órakor kerül meig- rendezésre a KAC utolsó bajnoki mér­kőzése, amikor is a komoly értékű Já­noshalmái TE csapatával játszik a vá­sártéri labdarugó pályán. A mérkőzés érdekes és izgalmas játékot ígér, mert a JTE mindig nagy játékkal rukkol ki, ha a halasi cslaipat elen játszik. Péter Pál napján atlétikai verseny lesz Halason Az V. Kiskunviadalra készülő atléta gárda teljes létszámmal vonul fel a junius 29-én rendezendő válogató verse­nyen. Ezúton is felhívja a KAC vezető- Csége mindazon atlétákat, akik a •via­dalon indulni óhajtanak, hogy a vasár­napi válogatón is jelenjenek még, mert csak azokat a versenyzőket nevezi, akik a válogatón is résztvesznek. Verseny- számok lesznek: 100, 800 és 50000 méte­res síkfutás, 4x100 m.-es stafétafutás, magas-, távol- és rúdugrás, síujylökéls, diszkosdobás és gereiyvetés. Nevezni lehet dr. Bácsalmási Antalnál, szomba­ton délután 6 óráig. Anyakönyvi hírek — Junius 15. — junius 22. — SZOLETTEK: Sándor Lajos és Maczkó Má­riának Sándor nevű fiuk. Kiss Gyula és Sefcsik Máriának Eszter nevű leá­nyuk. Csömör Gábor és Várkonyi Esz­ternek Pál nevű fiuk. Pájfy Ferenc és Németh Irénnek Jolán nevű leányuk. Reich Béla és Vértes Veronikának György nevű fiuk. Tóth B. József és Szabó Juliánnának Juliánná nevű leá­nyuk. Meszes Antal és Horváth Erzsé­betnek Katalin nevű leányuk. Kuzsel j Károly és Vauk Juliannának Antal 1 nevű fiuk. Bgbud Benő és Paprika Máriának Károly nevű fiuk. Huth Fe­renc és Jaesó Máriának Terézia nevű leányuk. Kovács B. József és Borbé- nyi Eszternek Antal nevű fiuk. Sándor ! Lajos és Molnár Etelkának Margit nevű ! leányuk. Faragó József és Kis Kurgyis ( Juditnak József n©vü fiuk. Bezdán Ist­ván és Szummer Erzsébetnek Éva leá­nyuk. Szalai Kálmán és Dudás Máriának Zsuzsánnai nevű leányuk. MEGHALTAK: Csatári Antalné Kis B. Juliánná 76 éves korban, Cseke Jánosné Bakodi Juliánná 37 éves, Dér Árpád 24 éves, Balogh Mihályné Gyöngyösi Jusztina 67 éves, Molnár Eszter 24 éves, Husztí. Klára 1 éves korban. 1 > í I KIHIRDETETT JEGYESEKi Papp József Horváth Zsófiával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEKi Vitler Feienc Károly Gazdag Honá­val. Máriás István Ülés Jolánnal;. ; Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS AZ ÜLDÖZÖTT REGÉNY i i I. i ' ! A világháború megrázó eseményei nem egy meleg lélek nyugalmát zavar­ták meg; számos olyan férfi tért haza a harctérről, aki önmagával, ai világgal meghaisomulfan nem tudott visszahelyez- kedni előbbi foglalkozásába. Ezek a lelkek keresték, kutatták a kivezető utat, hajszolták a megoldást. Sokan összeroppantak és elmerültek. Egynéhá- nyan azonban összeszoritott fogakkal uj küzdelmek útjára léptek és elhagytak családot, barátot, ismerőst, hogy isme­retien, helyzetek és körülmények köze­pette lelkileg ímegujhiodjanak. Ezek közé tartozott a dúsgazdag Nelson Péter, aki fejébe vette, hogy csavargó álruhában végigkalandozza a világot. Foltozott ko­pott ruhában, tarisznyával vállán, fur- kósbottal kezében, vágott neki a vi­lágnak és; vidáman fütyöréiszve jbolyon­gott Ázsiában;: Perzsia földjén. Előtte végtelen bujaságban pompáztak Shiras világhírű rózsaligetei és az izmos, egészségtől duzzadó, fialta.ember, kéjjel szívta magába a rózsák édes illatát. Már fél Perzsiát végigjárta, A Kaspi tenger felől érkezve, nem indult egye­nesen az ország fővárosába: Teheránba, hanem előbb végigiapasztalta a nagy sivatagot. Feneketlen ingoványok men­tén*, eljutott végre Kazánba, a perzsa; szőnyegek híres városába, azután be­kukkantott a szent Ispahán földjére is, majd északnak véve útját, végre a fő­város felé igyekezett. így érkézéit Sí­rásba és számit áis|a iszsrinlt most, már csak vagy öt napi járásnyira lehetett Teherántól. A hosszú bolyongás alatt persze alaposan kitapasztalta Perzsiát és elismerte magában, hogy ennél fur­csább országot még nem látott. Min­denütt óriási nyomort látott, mert a perzsa köznépnek szörnyen sanyarú sors jutott osztályrészül és csupán* igénytelensége* menti meg a fenyegető éhhaláfitól. Ellentétben a népnyomorral, a gazdagok pompája és fényűzése szin­te határtalan. Nelsont nagyon érdekelte a nők hely­zete. Az alacsönysorsu nő hü osztály- részese férjének és fátyol nélkül közfc­I kedik a hozzájuk elvet ődő idegennel, ámde az előkelő nőket idegen szem, népi* piíanthatja meg* sohasem.,, mert ezek teljesen, elzárva a világtól, éldegél­nek háremeikben. ! Szóval Nelson nyílt szemmel járta, be az országot és kószálásai alatt töké­letesen elsajátította a perzsa* nyelvet is. A lakosság általában nem, viselkedett el­lenségesen vele szemben. Ma már bát­rabban nekivághatott idegen ember is Perzsiának, anélkül, hogy attól kellett volna tartania, hogy valami fanatikus hivő egyszerűen lepuffantja, ami re­gente elég sűrűn megesett efrreíélé. A nap* már* leáldozóban volt, amikor vándorunk elérkezett Shiras végnélküli rózsaligeteihez, Ameddig szemével eü- látott.Jakóhelynek hire-hamva sem volt és a vándornak be kellett érnie éjjeli szállásul a puszta földdel,a ami azonban őt cseppet sem bántot'a. Megesett vele ez már ©lég gyakran é> most is vidá­man csapta földre vándortarisznyáját. Azután végighemperedett a rózsák kö­zé. Szinte megsajnálta a pompás virá­gokat, melyeket karcsú testével telepí­tőit, de megvigasztalta, hogy, a sok ezernyi rózsa között, egy-ke‘tőnek el­pusztulása mitsem számit. Azután 'élő­szedte hátizsákjából szerény vacsorá­ját és kitűnő étvággyal fogyasztotta el, mert gyaloglása alatt alaposain meg- 1 éhezett. Végül revolverét készítette elő, ami szinte felesleges intézkedésnek lát­szott, hisz Shiras rózsaligeteit nem* né­pesítették be vadállatok. Azonban óva­tosság sohasem árt. Hisz előfordulhat, hogy valami vándor darwls vagy per­zsa megtámadja a fiatal németet ép az ilyen eshetőségre Nelson mindig résen ál t. , i i Előkészületei befejeztével, a fáradt vándor végigheverészett rózsaágyán és alig, hogy* behunyta, szemeit, már el Is nyomta az álom*. Hogy azután módi­idig aludt, azt maga sem tudta, die hir­telen két lágy* kéz simogatására felriadt szeinidergéséből. Első ösztönös mozdul­tával revolvere felé kapott, de amikor felnyitotta! szemét, látta, hogy fegy­verre igazán; nincs szükség. Tündérszép fiatal perzsa leány állt előtte. A hold vatázsosan világította meg hófehér lep­lekbe burkolt lenige alakját. Nelson fél- testtel fe'.tápászkodva1, ©’bűvölve me­redt a' földöntúli jelenségre. 1 Ugyahekkor azonban egy jóval kelle­metlenebb, naígyon is földi érzés fogta ej. Hasitó fájdalom* nyi'alt agyába és tagjai ólom szerűen* nehezekké váltak, úgy, hogy csak erőlködéssel!! tudott felemelkedni fektéből A leány szótla­nul meredt a! férfire, mert perzsa szo­kás szerint hajadonnak tilos idegem em­bert mEgszóliitahia. Nelson ismerve e szokást, nem késett a< megszólítással: i — Álűath il Allah! — üdvözölte a le­ányt. tudva1, hogy a perzsa nép nagyobi- bára1 mohamedán*, — mondd szép le­ány, miért ébresztenél fel engem rózsák közötti szendorgésemből? — Idegen, — csendült meg a leány ezüstös hakitgj a, — hát a halálba óhaj - tóttal szenderegni? i 1 1 Helyi Értesítő Lapvállaiat-oyomda, Kiskunhalas, Molnár ucca 1 — Azt már nem! — kacagott fel Nelson — hisz még csak *27 éves va­gyok és élni... élni akarok vidáman és boldogan... — e szavakkal lelkesen akarta megragadni a fiatal leány kezét, aki azonban ijedten szabadkozott az érintés ellen. — Gyere velem! — mondta az ifju- j nak. — itt nem maradhatsz. Shiras ró­zsái között nem lehet büntetlenül alud­j ni. Nem érnéd meg élve a holnapot... I Nelson végre mindent megértett. Fe- I jéhez kapott ős tudta, miért is sajog , oly nagyon. — Megmentetted tehát életemet te szép perzsa nő! — rajon­gott lelkesen*, — hogy én megfeledkez­tem a rózsák gyilkos illatáról! Igazad; van... induljunk minél előbb! ■ Ezzel már a vállára került utifarisz- nyája. fürtös* fejére széles kalapja és a fiatal vándor, a iszép perzsa leány oldalára perdülve* haladt tova, nem is sejtve, vaijjion hová vezet útja. A szép leány ismerte az utat és a rózsaliget szélén, egy bizonyos irányba kalauzolta az idegent. Később bekanyarodott egy vad cseresznyefákkal szegélyezett fa­sorba. A fiatal vándor megkérdezte vezetőjét: — Mondd, hová vzzótsz. te S7,ép le­ány ? * — Apám házába, idegen;. Apám nak- vual. Tudod-e, mi az? ; — Hogyne tudnám! — biztosította Nelson, aki utjain elég gyakran talál­kozott nakvu átokkal Perzsia mesemon­dóival. i A perzsa nakvualok rendszerint lete­lepednek egy keresztut szélé:© és ott várják a karavánok érkezését. Azután nekifognak mondáik és regéik elbeszélé­séhez. melyet a perzsa nép nagy érdek­lődéssel* hallgat végig. Előadásaik be­fejezése után a mellettük heverő tá- nyérkába bőven hull az ezüstpénz. (Folytatjuk).

Next

/
Thumbnails
Contents