Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)
1936-04-29 / 35. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE áprilisig köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, jóberátamak, Ismerősöknek és 'kBrtársainak, jkik felejthetetlen jó 'fiiam temetésén resztvettek s 'ezáltal nagy fájdalmamat enyhíteni igyekeztek, 'ezúton mondok hálás köszönetét. . ( \ ( özv. JAKUS BENŐNE. SPORT Dörner csapata szerepel vasárnap Halason A KAC vezetősége kárpótolni akarja Halas sportszerető 'közönségét akkor, amikor a környék egyik legjobb együttesének, a Bácsalmási SC-nefc rajtját; biztosította az elmaradt »bajnoki« mécsesekért. Az ’almása csapat komoly feladat e£ié lá’-litja a KAC csapatát nem csak azért, piert már is elsőrangú; formában van, hanem azért is, mert a vfa. aárnapi ellenfél már több Ízben bebizonyító ti a, hogy .komoly tudással rendelkezik.. A vasárnapi mérkőzés iránt nagy érdeklődés nyilvánul meg városszerte. Szurkoló táborunk különösen a legendás hírű 1 Döntetne kiváncsi, aki számtalanszor védte ,a kerületi válogatott hálóját..í i i , ' 8 csapat nevezett a Kiskun Sport Liga által kiirt kupáért A bajai alosztály bajnokságából saját hibájukon kívül 'kicsöppent csapatok majdnem teljes számban részt vesznek á Ligla labdarugó tornáján). A Liga Döntőbírósága megejtette a sorsolást, mely szerint május 10-én a KAC—Izsáki Előre, JTE—BSC, Ketebíai Move1—Dunave- csei SE, Soltvadkerti Turul SE—Diuna- földvári ISE; május 17-én Izsáki Előre SE—BSC, JTE—Kelebial Move SE, Du- navecseil SE—Sültvadkerti .Turul SE, Dunaföldvári ISE—KAC; (tnájus 24-én So'-tvadkerti Turul \SE—Ketebiai Move SE, Dunaveesei SE—KAC, BSC—Soit- vedkerti Turul SE, Izsáki Hőre SEJTÉ; junius J-én Ketebíai Move—KAC, f JTE—Dunafördvári ISE, BSC—Sotivad- j kerti Turul SE, Dunaveesei SE r— Izsáki I Előre; junto ,Í4-én Ketebiai Move— j Izsáki Hőre, .Soltvadkerti Tural—JTE, i KAC—BSC, Dunaföltívár—Dunavecse; ju- { nius 21-tén vSoltvadkerti Tu ml — KAC, JTE—Dunavecse, BSC—Kelebiiai Move; junto 28-án KAC—JTE, Dunavecse— BSC, Izsák—Soltvadkerti 'Turul., Keie- biai Move—Dunafödvár csapatok játszanak a kupáért. i i HALASI GABONAABAK r Április 28. Búza 15.20, rozs 12.50, árpa ,15.—, zab' 14.20, tengeri 14.25 P mázsánként. FERENCVÁROSI SEBTESVASAB Nehéz sertés 100—102, közepes 95— 100, könnyű 74—84 Mér kilónként. Anyakönyvi hírek — Április 19. — április 26. — (, SZOLETTEK: ösztreicher János és Sóhr Borbálának Ilona nevű leányuk. Harnóczi Benő és Sebők Máriának Imre nevű fiuk. Kolompár Ferenc és Györgye Rozáliának Margit nevű leányuk. Ádám József és Murányi Juüánnának Zsuzsánna. nevű leányuk. Gyapjas Béla és Szappanos Erzsébetnek Béla nevű fiuk. Erdélyi Sándor és Oláh Juüá rínának Sándor nevű fiuk. Tamás János és Paprika Emiliá- j nak Emilia nevű leányuk. Vetró József és Szűcs Jolánnak Mária, nevű leányuk. Czurda Rezső és Krafcsik Amáliának I György nevű fink. Faddi Lajos és BaI nári Erzsébetnek Lajos nevű fiuk. Karai Lajos és Breeska Margitnak Kálmán nevű fiuk. Mózer Félix és Lórencz Annának Katalin nevű leányuk. Fi csór Bálint és Ritter ZsófiánBk Gyula nevű fiuk. i MEGHALTAK: Rácz Ferenc 6 éves korban, .Szatmári G. Imre 67 éves, Vágó János 72 éves, Bacsó Balázs 3 hónapos, Szőke Mária 35 éves, Horváth Sándor 22 éves. Takács Veronika 75 éves, Bálint 1 János 71 éves, Bereczki András 78 éves, Farkas József 60 éves, Lakos Imre 33 éves, Varga. Ferencné Sándor Juliánná 34 éves, Berta Juliánná 37 éves, Börcsök Irén 21 napos korban. : KIHIRDETETT JEGYESEK: Maróti Lajos Nagy Teréziával. Plesz- kán Ferenc bácsalmási lakos Szeme- rédi Ilona Gizellává’. Pap Sándor Király Erzsébettel. Berta Illés Samyai Ilona öttömösi lakossal. Szabó Ferenc Szundi ZsuzsánnávaJ. Adler Jenő Wedt- zenfeld Veronika jánoshalmai lakossal. Varbai József Tóth, Emíliával. ( HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Lajenkó Naum soltvadkerti lakos Ja- szánó vies Zsófiával. Barta Dezső Bö- röczi Teréziával.. ; И ""■■■■■■ «.«.ши—WHIIIIIIIIIHflini И A kiskunhalasi Иг. járásbíróság, mint tkvi hatóság. 7034—1935. tk. szám. ; i ABVEBÉSI HIRDETMÉNYI KIVONAT. Kiskorú Újvári Mária vegrehajtatónak kiskorú Kovács B. Adorján végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881 :LX. te. 144, 146 és 147. i§nai értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 147 P tőkekövetelés és jár. és az árverési kérvényért ezúttal megá'lapifott 12 | pengő költség behaj'tása végett a kis- , kunhalasi bár. járásbiróság területién ' tevő, Kiskunha’as m. városban fekvő s a kiskunhalasi 8575. sz. betétben \ А. I. 1-5. sor 24042-2-6. hrszám alatt j foglalt 6 hold 139 n.-öl legelő (az adó- í bizonyítvány szerint emtek megfelelt 'a ! 24042-2a és 24042-2b hrszámu 4 hold , szántó és 2 hold 139 n.-öli legelő) 333 n.-öl1 szántó, 2 hold 104 n.-öl szőlő, 26 n.-öl lakház udvarral, 707 n.-öl legelő I a Rekettyén, kiskorú Kovács B. Ador- I ján nevén ájJó injgtitiajnra 2109 P kikiál- 1 tási árban., a halasi 10727. sz. betétben ! А. X. 1. sorsz. 19593-5. hrszám alatt foglalt 122 n.-öl szőlő az Öregszőlőkben ugyanannak a nevén .álló ingatlanra 76 P 50 f. kikiáltási árban, a C. 12. alatti öIzVu Magyar Lajosáé Török Judit haszonélvezeti jogának fenntartásával, u. ol X. 2. sor 24042-12. hrszám 1 a'att foglalt 1120 n.-öli legelő a R&kety- tyién, ugyanannak a nevén álló ingatlanra 15 P 50 f. kikiá'tsi árban a C. 13. a’atti özv. Magyar Lajjoisná szül. Töirök Judit haszonélvezeti jogának fenntartásával. ; \ l A telekkönyvi hatóság az árverésnek a telekkönyvi hatóság hivatalos helyiségében (I. emelet 2/a ajtó) megtartására 1936. APRILIS 29. napjának d. e. 10 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §на alapján a következőkben állapítja meg: 1. A 8575. sz. betétbeni ingatlant 3300 P-né'li, a 10727. sz. betétben A. x. 1. a'atti ingatlant 7930 P-faél, a 10727. sz. betétbeni A. x. 2. alatti ingatlant 930 P-nél alacsonyabb áron eladni nem tehet. i ( 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, yagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban • a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek elő'egesen bírói letétben helyezéséről kiállított letéti, elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési fettételeket aláírni. (1881 :LX. te. 147, 170, 150 §-ai; 1908:XLI. te. 21. §). Kiskunha’as, 1935. december 20. Dr. BOROSS sk. kir. járásbirö. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. .............и——.............. Д Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS A forgatag sodrában Re gény bőt Rabi isteni nevét hallotta, i A CSUPASZÍV ANGOL i A tengeri ut után, hosszu-hosszu szárazföldi ut következett. A többhetes szárazföldi útra tevéket vásároltak és Folytatás I 23 De nem vezetett eredményre И diplomáciai beavatkozás sem. ígéretek ugyan történtek, hogy az ebafolott gyermek hollétét kipuhatolják, d© míg ez a megkeresés elindult és járta az útvesztőket: komoly lépés nem történt. Jávorkáné reménykedett ugyan, hogy á fiát még visszakapja, de Jávorka nagyon jól tudta, hogy gyermekére milyen végzetes sors várhat, i — A megbántott Rab isten nem ismer kegyeimet. 'Tudta nagyon jól, de azért megtörtségében 'is csodában reménykedett. i , ■ j ' í í — Csak Istennél a kegyelem! *—• és mindketten csak az Istentől kiérték vissza gyermekükét. j < VISZÄLYKODÄS A PÉNZ MIATT A gyermekszöktető' társaság csak ai Szuezi-csatornáig szállt repülőgéppel. Útjuk onnan ha j ón vezetett az Indi ai óceán felié. .Útközben azonban egye- nettenkediés tört ki közöttük. A pénz ördöge, a .békét’ felrúgtál és az angolok kévéséni kezdték ezt az összeget, amit Ismail főpap Ígért. Fejenként tízezer angol fontot kívántak még. Ismail alkudozni kezdett, <|a a négy angol nem tágított és .már-már azzal fenyegetőztek, hogy a hajó parancsnokának tudtára adják ,ai gyermekrablást és pénz ide, pénz oda, viselik a következményeket. i ' ! Ismaii főpap szorult 1 helyzetében végre mindent megígért. — Csak otthon legyünk hazámban — mormogtál — még örültök, há irhátokat megmenthetitek. . Az angolok gyanakvóan figyelték Isi- maiit. A .viszony is elhidegült köztük1 és a hosszú; tengeri ült alatt aüg-alig beszélgettek. ‘ i i . i A kis Jávorka gyermeket Ismail főpap saját kabinjában őrizte, óvta még a széltől is. ők ketten nemi vettek részt a közös ebédeken és csiak éjjeli, lopva sétálgattak a födélzeten. Az alig öklömnyi gyermek az; első ijedtségek titán, amikor sirt, sirt, 'enni sémi akart : megnyugodott. Érdekelte a repülő utazás, majd ai tenger, a, csodás látnivalóival, ő szegény nem’ sejtette, hogy milyen sors vár rá. Tetszett neki, hogy dédelgetik, .becézik, ha lehetett^ egész napi fa hajó vízmedencéjében lubickolt, tréfás .volt, játékos és csak amiatt bánkódott, hogy senkivel egy szót nem .tudott beszélni. oDe ki te tudhatna itt távol Keleten ,m a gyárul? Ezért kézzd-Iábbal beszélt Ismailhoz, majd gyors .fogékonysággal miár :jné- hány angol szót is megtanult, sőt Rah isten nevét is, mert Ismail, arra is megtanította. I . I I ! Rab isten a kis Jávorka szemében olyan volt, mint Jézuska. Jóságos, kedves, ölbe’i gyermek, mint a. ’szentképe- ken, szereti a gyermeket és ajándékokat ad ,a jóknak. Ilyennek (képzelt© Rah istent, mert mindig az 6’ nevét hallotta és akit ilyen sokat emlegetnek, az nem lehet rossz. > i És Ismail kéjelegve mézes cukorként szopogatta, ha aj gyermek szájáigy haladt a kis karavián. Az rjtaißanl S utákon más közlekedési eszközökre, gondolni sémi lehetett, mert az autójuk j mindjárt az) elindulásuk első órájában j felmondta a szolgálatát. ! A hosszú; utat nagyobb pihenések itar- ! kitották. A karaván tagjai .ilyenkor egy \ sátorban feküdtek, hiszen egymásra voltak utalva’ és erre a pihenési időre az ellentétek is elsimultak. : 1 i Ismail főpap kedves volt az öngólokhoz figyelmes és közlékeny. Mindegyiktől megkérdezte, hogyha a pénzt megkapják, otthon .mihez kezdenek. Majd egy napon, — ahogy megcsillant fa í szeme a kisfiú játékos k©z© láttánál, — , földöntu’i boldogságtól jelt elv© mesélte, * hogy még néhány nap és Rah isten kiengesztel ődik és megbocsájt híveinek. Az angolok faggatták Ismailt, mire aiz vallási megszállottságában magához vonta aj ,kis gyermeket, simogatta a haját, becézte, majd kipirulton vázolta §i gyermek sorsát. ti i — Megérkezésünk alkalmával harangok szava fogadj a nép miár messziről elébünk zarándokol', díszkocsim viszik majd a gyermeket:, a templom talár nyitva, Rah isten ünnepi ..díszben lés kazánbelsejiébeni ég már az örök tűz. A papok .diadalmas énekeket énekelnek! ■ — Vedd el haragod árnyát homlokunkról, — hangzik majd az ének, virágillat, a gyermek vérvörös ruhában és Rah. isten égő, tüzes szájába: utolsó engeszteiésül én dobom majd be fa gyermeket. . < Ismail főpap valósággal átszellemülHelyi Értesítő Lap vállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucoa 2. ten beszélt, Rah isten említésékor fa gyermek gyöngéden hozzábujt, de az angolok elszomorodtak. . Mind a négyen maiguk elé meredtek és csak most érezték először, 'hogy milyen szörnyű bűn keresztülvitelére vállalkoztak. Megszólalt bennük a telkü- ismeret szava rés Sajnálták az ártatlan gyermeket:, t , r i > \ Az egyik lángol! aircám könny gördült le. I i 1 Jackson, az i angol, családos ember volt és 'régen nemi látott (egyetlen fia talán már ugyanilyen nagy, minit jtt, ez 1 az ártatlan apzóság. És mintha haison- j íitiana is hozzá. Tisztaa.rcu, szőkehaju; I csupa mosoly 'és vigság. Jacksonban I felébredt a családapa és .egyszerre Jri- ; mondhataílan fájdalmat érzett. Ha akar- j ta, ha nem, csak ez az egyeßien gon- ; dollat él'tf benne: ‘ ' v ; — Ennek faz ártaíían .gyiermPkneic i nem szabad 'tüzhalálra jutni. Nem és \ nem. <; ' v — Én megmentem, ha kell, bíz életem árán; is! | Jackson megtöröllíé könnyes sziemét és gyűlöletes pillantást vetett Ismailra. A kis (Jávorka mintha megértette volna, hoigy mi történt az tangói lelkében, hálásan nézett rá, majd, amikor senki sem látta;, odafutott hozzá és hangtalanul, némán megcsókolta a kezét. C ’ J , V < TÍZEZER HELYETT TIZENÖT- I ( EZER FONT. c E naptól kezdve faz angol jés a kis magyar gyermek között benső és meghitt barátság fejlődött. i ! A kis Jávorka ösz.tönszerüen gyűlölni ] kezdte Ismailt, már Rfah: isten nevét se emlegette, sőt ha .Ismail közelébet került, egy árva szót sem itudtaik belőle kihúzni. 1 i (Szombati számunkban folytatjuk).