Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-04-25 / 34. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE április 25 MYBTUS KÖLNI páratlan minőség. Arcápolásnál nélkülözhetetlen. Kapható BACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz. (Takaréképüfet). A PÄBISI BAZABBAN nézze fmeg a 25 filléres osztályt! KERÉKPÁRT, ALKATBÉSZT, GUM- MIT SAJAT ÉRDEKÉBEN SZAKOZ- LETBEN VASABOLJON. Válogatott elsőrendű kerékpárok teljes jótállás mel­lett részletfizetésire is kaphatók WEISZ ENDBE mechanikusnál, Fő ucca 11. sz. JAVÍTÓMŰHELY. AZONNALI átvétellel eadók Fő u, 13. sz. ház (csendőr!laktanya), AlkO'fc- 1 mány u. 5. sz. ház, аи ott beálüitotfi szürvizgyárraí, szőnyegek, függönyök, háíószobabutor és üzleiti áruk, pultok, steíázsik, kutágasok, répa. Érdeklődni lehet Alkotmány ucca 5. sz. alatt, i KOMPLETT ebédlő és többféle ingó­ságok eladók Csengeri ucca 4. sz. alatt (Berger-ház). i : , j : FÉLEGYHAZI ut 3. sz. alatt egy szóba, kamrás lakás kiadó. Értekezhetni Harmat ucca 3. sz. aSaltt FABKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüveget, nagy választékban. Brifiiánst, "ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz; órát és ékszert pontosan javít FEKETE puli elkóborolt a Szegedi útról. Megtaláló jutalmat kap Szent Imre u. 11. sz. platt. \ , TAVASZ kezdetével sízükséges fonott : kerti bútorok, utazókosarak, legújabb divat sízerint, piaci kézikosarak, minden­féle kosáráru jutányos áron beszerez­hető. Kertitoutorokat egész garnitúra vételnél havi részletfizetésre is kiszol­gálom. Kovács Sándor kosárfonó. \— Üzlete: SzáSz Károly ut 7. sz. KÉT kitűnő mesterhegedü jutányos áron eladó. Megtekinthető a kiadóhiva­talban. ' ■' KÉTSZOBÁS lakás kiadó. Szász Ká­roly u. 5. BÓZSA András zsatrai 47 és fél hol­das tanyásbirtokát haszonbérbe kiadja, j Értekezhetni a helyszínén. , ; < I BABANYBÖBÖK kikészítését' bármi­lyen mennyiségben pénzért, vagy feli­ből elvállalja Birkás János szűcs, Eöt­vös ucca 13. sz. SBETEB Andor fehértói tanyájára őr- zetős marhát felfogad, továbbá birka- legelőt kiad. Érdeklődni lehet Kossuth u. 26. sz. alatt, vagy fehértói tanyáján. AVAROS HIVATALOS HIRDETMÉNYEI KISKUNHALAS m. város hatósága, közli, hogy a legközelebbi kiskunhalasi országos állat- és kirakodó vásárt áp­rilis 29-én és 30-án tartják, meg. Vész­mentes helyről szabályszerű marhalevél­lel bármily állat felhajtható. A VÁROSGAZDÁI hivatal értesíti azo­kat a jószágtartó tulajdonosokat, akik jószágaikat csordára kiváltották, hogy az alsócsordai gyülekező hely a város végén az uccai fasortól délre, a felső- csordái gyülekező hely pedig a \ Kis­faludy ucca déli torkolatánál van1 meg­jelölve. Kihajtási idő május hónapban Reggel 6 óra, a behajtási idő pedig este 6 óra. Értesítik a jószágtartó tulajdo­nosokat, hogy jószágaikat p jelzett idő­ben és a jelzett helyre vezessék, illetve, hajtsák ki, mert akár a gulyásnak való átadás előtt, vagy 0) gulyástól való át­vétel után az uccákon lévő ültetvények­ben a jószág kártételéért a jószágtulaj- dcmos büntetésen félül anyagi fele esség­gel is tartozik. 1 A VAROS tulajdonát képező, a régi járásbíróság épületében lévő és pedig Németh Félix által bérelt IV., továbbá Füle Sándor által bérelt I. számú, a huscsamoki fülkéknél lévő és eddig Fekete Antal által béréit IV., Fekete István által bérelt III. és Brinkus László által bérelt I. számú fülke, az anya­könyvi hivatali épületében levő és eddig özv. Fischer Ernőné által bérelt üz­lethelyiség, továbbá a Jósika u. 1. Sz. házban lévő II. számul és eddig Hoff­mann FéÜxné által bérelt üzlethelyiség, a kislakások épületében lévő és eddig Merász Mária által bérelt 6. számú üz­lethelyiség, továbbá a városház épületé­ben lévő és eddig Práger János |által bérelt V., öizv. Neuwirth Lipótné által I bérelt VI., Fodor Dezső által béréit VH., özv. Bodóky Zoltánná által béréit VILI., Ván Balázs által bérelt IX., özv. Juhász Istvánná által bérelt X., Gyenizse Antal és társai által bérelt XI.., Faragó Sán­dor által bérelt XII., Kohn Benő által bérelt XIV., Kovács Istvánná által bé- } reit XVII. és Tóth János által béréit XVin. számú üzlethelyiségek bérlete az j ez év május 1-évéL tejár. Ezen említett 1 üzlethelyiségek három évre leendő bér­beadása tárgyában szóbeli nyilvános ár­verés megtartását rendélem e(!. A nyil­vános árverés határidejét május 4. nap­jának (hétfőn) d. e. 11 órájára állapít­ják meg s a nyilvános árverés a város jegyzői hivatalában fog megtartatni, ahová is az érdeklődőket ezúton hívják , meg. Az árverési feltételek a hivatalos j órák a'att a város jegyzői hivatalában j megtudhatók a hivatalos órák alatt. I A M. Kir. Nagykőrösi Méntelep pa­rancsnokság átiratai alapján értesíti a hatóság a lakosságot, hogy április 29-én 11 óra 15 perckor a ménlióistállónáll egy éves méncsikókat kíván vásárolni. Felhívja a hatóság mindazokat, akiknek egyéves méncsikójaik vannak, hogy a fent jelzett időben és helyen. csikójaik- kal jelenjenek meg. i ,i 1935. kih. 960. szám. — Dr. Halász D. Sándor, mint elsőfokú rendőri büntető- biró tejtermékhamisitási kihágás miatt özv. Lakatos Ferencné és társa ellen indított kihágási ügyben, melyben a vádat dr. Kathona Mihály t. főügyész képviselte a Kiskunhalason, 1936 évi március 11. napján terhelt jelenlétében i megtartott nyilvános tárgyalás alapiján I a vád és védelem mégha lgatása utón i hozom a következő ÍTÉLETET: I. özv. I Lakatos Ferencné terheltet, aki 73 éveis, ’’ rk. vállásu, özvegy, kiskunhalasi szülle- tésü és lakos, magyar állampolgár, tej- . térin, kér., vagyontalan, bűnösnek I mondom ki az 1895. évi XLVI. to. S. §. c) és d)-be ütköző kihágás miatt, melyet azáltal követett él, hogy ala­csony zsir és magas nedvessé gtart al- mu jühturót hozott forgalomba, vala­mint az áru tartályán az áru minőségét feltüntető táblát nem alkalmazta s ezért özv. Lakatos Ferencné terheltet az 1895. évi XLVI. te. 3. §-a alapján' a Kbtk. 21. §на (Btfc, 92.) 29. §-B, a ,IL Bn. 6. §-ának alkalmazásával behajt­hatatlanság esetére а II. Bn. 10, 11, 12 §-ai alapján' négy napi elzárásra átvál­toztatandó 10 P pénzbüntetéssel, mint mellékbüntetéssel büntetem. Az elzárást terhelt önköltségén kell foganatosítani. A pénzbüntetést az ítélet jogerőreemel- kedésétől számított 15 nap alatt külön­beni végrehajtás terhe mellett Kiskun­halas m. város pénztárába kell befi­zetni. A pénzbüntetés, valaminlt az el­kobzott és gazdátlan jószágok értékesí­téséből befolyt összeg az 1901. évi XX. te. 23. §-ámak rendelkezéseihez képest felerészben' Kiskunhalas m. várost, fe­lerészben az álamkincstárt illeti meg. Kötelezem továbbá terheltet, hogy a Rbsz. 213. §-a értelmében a kalocsai Vegykisérleti Állomás javára összesen 7 P 68 fillérben megál apitott eljárási költséget az ítélet jogerőre emelkedésé­től számított 15 nap alatt, különbeni végrehajtás terhe mellett a pénztárnál megfizesse. — II. Elő Mihályné sz. GBzdag Erzsébet kiskunhalasi sz. rk. 42 éves, férjes, vagyonos, háztartásbeli^ kiskunhalasi lakost az 1895:XLVI. te. 3. •§. c.-ba ütköző és alacsony «zsír és magas nedvességtartaimu juhturónak forgalombahozatalával elkövetett kihá­gás vádja és következményei alól FÖL­MENTEM. Azonfelül az ítéletnek »Kis­kunhalas Helyi Értesítője« c. helyi lap­ban leendő egyszeri közzétételét özv. Lakatos Ferencné I. r. terhelt költsé­gére elrendé’em. Kelt Kiskunhalason, 1936. márc. 11. Dr. HALASZ D. SANDOB s. k. rendőri büntetőbiró. íJ——шашшшш—шт——■ Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGEB JANOS A forgatag sodrában Re g é n у 1 Folytatás i 22 Letisztelegtek a jegyzőnél, majd te­lefonhívásukra Pestről hatalmas autó' állt meg a kaszinó előtt. i A tanítói lakban csend, a gyerekek csak most jöttek haza, egész nap ját­szottak. Fáradtak szegénykék. A szom­szédasszony elintézte vacsorájukat és aludtak azok már, mint az esti fejésü tej. > i Kunterebes uccáin este nyolc óra Után már senki sem jár, csak a méla hold őrködik a városka békéje fölött. De most az is bebújt a felhők közé. Ebben a pillanatban a tanítói lak előtt hatalmas autó állott meg. Ami ezután következett, mozifilm gyorsaságával pergett le: Az autóból söitét alakok ugrottak ki, már nyitották is a tanítói lak ajtaját, a házőrző eb' alig hogy ehnakkantotta ma­gát, máris elnémult. Mérgezett husda- rabot kapott, falta, ette és örökre el­hallgatott, 'i ! Bent, a tanítói lak belső szobáiban a szomszédból áthivott asszony szája, máris begyömöszölve, kötélhurok a de­rekán és nem mozdul az többet, mig rá nem akadnak. Addig pedig hol, merre járnak a titokzatos autó utasai. ' A gyermekek szobájában kloroform­mal dolgoztak a titokzatos látogatók. . Nyugodtan végezték munkájukat mert tudták, hogy senki sem zavarhatja meg jól kidolgozott tervüket. > Mindhárom gyerek eszméletlen álla­potban fekszik már, nem ébrednek fel késő détótőttig és a legkisebbet, и к® Pistát Lsmail főpap kapta ölbe. Boldo- gan szorította magához: »Most már nem szabadulsz meg, Rah. istené le­szel« — és ahogy beszálltak az autóba kincsükkel, lsmail főpap boldogan le­hunyta szemét és haza gondolt, i Haza, haza, Keletre gondolt! i Szeme mélyén, képzeletében miár lát­ta, hogy otthon, Rah isten sziklás or­szágában milyen1 fejedelmi pompával fogadják. Virágokat szórnak lábai elé, a lezárt templom ajtói végre kitárulnak és Rah Isten szájában kigyullad az örök tűz. Tűz, tűz, lobogó, forró isteni eredetű tűz és a diszbeöl'tözött papok közül egyszerre csak előlépi ő, lsmail főpap, Rah isten első papja, kezében a fehér isten gyermekével és felajánlja áldoza­tát. ' i Rah isten kegyesen fogadja az áldo­zatot és máris hirdetik a papok. ; — Rah isten megbocsájt a népnek és ezért álda&sék az ő neve. > HAJSZA A GYERMEKRABLÓK UTÁN A titokzatos autó útja egyenesen Pestre vezetett, ahonnét repülőgépen tovább kelétre, mindig keletre... A tanítói lakban csak másnap késő délben ébredtek fel. Előzőleg már sokan kopogtattak az uccai ajtón, de az zárva. — Nincs itthon senki, vagy talán még alszanak — mondták a szomszédok. < Eöször a két nagyobb gyermek tért . magához. Tompa kábultságot éreztek, j nehéz szagok a levegőben és nem tud- I ták mire vélni a történteket. Nem em­lékeztek semmire, de különösnek talál­ták, hogy Ms testvérük nincs ágyában. Majd kiáltozni kezdtek és végül sírni. Torkaszakadtábói kiáltozott mind a kettő. , i Az uccai járókelők és a szomszédok végül is figyelmessé váltak a kiálto­zásokra. Néhány bátor ember is előke­rült, valaki rosszat sejtve elfutott a csendőrségre, betörték a kapuajtót és ekkor f edezték fel a rejtélyes és érthe­tetlen esetet. i A szomszédasszony még mindig esz­méletlen álapotban feküdt, szájában zsebkendővel. Ahogy megszabadították kőteleitől és szájából kivették a zseb­kendőt, némileg magához tért, de csak annyit tudott mondani, hogy megtá­madták. Hogy kik voltak a Jtámadók,: érthetet lenkedve hümmögött. A szobákban minden rendben, tehát rablás nem történt, de a legkisebb Já- vorka-gyerek eltűnt. Percek múltán a tanítói lak előtt ott hullámzott a község apraja-nagyja, hív­ták a csendőrség parancsnokát is, ezernyi száj beszélt, de semmi nyom, i — Elrabolták a tanító legkisebb fiát I — járt szájгól-szájra, de kik és hogyan, i Kihallgattak mindenkit és végül is mind határozottabban felmerült az a gyanú, hogy a kis Jávork а-gyereket p tegnapi esti titokzatos nagy autó utasai rabolták el. De már akadtak olyan tanuva’lomások is, amelyek jól emlékezve azt állították, Helyi Értesítő Lap vállalat-nyomda. Kiskunhalas, Molnár ucca Я. ‘ hogy a tanítói lak előtt látták a nagy ! kék autót4 de akkor még senki sem gon- i dőlt rosszra. Később a csend őrség telefonált Pest­re, majd telefonon beszéltek a szülőkkel is. i t I A telefonáló altiszt csak egy .»jaj: J Istenem«-et hallott Jávorka ta,nitó szá- j jából' lés semmi mást. Nem tudott töb­bet beszélni vele... Pestről detektívek utaztak le Kunte- rebesre, riporterek hada szállta meg a kis városkát izgalom, izgalom minde­nütt, de a titokzatos kék autó, utasai­val együtt örökre eltűnt... A rádió-puhalolódzásokra csak any- nyit tudtak megállapítani, hogy az an­gol rendszámú kocsi szabályszerű út­levéllel birtokában átlépte a határt, majd megtalálták a begarazsirozott kocsit is, amelynek utasai repülőgépen utaz­tak tova azzal1, hogy a kocsi sorsáról majd később intézkednek. : A lesújtott Jávorka-házaspár az iz­galmaktól súlyos betegen érkezett haza. De az ő kihallgatásuk sem oldotta meg a rejtélyt, i . Csak az tisztázódott, hogy távoli1, keleti, ismeretlen országból e rabolták Jávorka tanító gyermekét. Az újságok mégegyszer felelevenítet­ték Jávorka tanító mesébe kívánkozó csodás kalandjait. írtak egykori álom­szerű gazdagságáról és arról, hogy az ismeretlen Keletem, ahová hadifogoly korában került el, istenként imádták és Jávorka mint isten, megsértett egy ot­tani pogány istent és talán ezért tör­tént a keletiek, bosszúja. (Szerdai számunkban folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents