Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)
1936-02-29 / 18. szám
э KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 29 BENöSULHET vagyontalan, do józan * életű fiatal iparos, aki a gyümölcs és szőlő kultúrát kedvei, előnyben részesül. Lovaiét a kiadóhivatalba »Házasság« jeligére kémek. HAJHULLÁS, KORPASODAS, KOPASZODÁS éten használjon NEUMANN SZESZT. A hajhullást megszünteti, meg- j akadályozza a haj törését. Kapható a j RACZ-PATIKÄBÄN. (Külön pipere ősz- j tály). I BUDAPESTI mintára 25 filléres egy- i ségárosztály a PÁRISI BAZAR-bap. — j Tessék megtekinteni! SZöLöOLTVANYOK, RIP POST és í BERL RIPT a’anyon, hazai sima és gyökeres vesszők jutányos áron boszerezhe- , tők teljes garancia mellett. Árjegyzéket ' és áraján'atot kötelezettség nélkül küldök. Tunyoghy Zsigmond oki. szol őolt- ványtermelő, Gyöngyös. 3.90 P uj formájú prima 'ébresztő óra. Hasonló versenyár mindéin egyéb cikkemnél. Óra javítás 1 pengő, alkatré- < szék pótlása kedvezően. FARAGÓ S. órás és ékszerész, városháza épületben. HöRPINTSEN ön is reggelenkint otthonában egy-két korty Schön-féle gond- üzőt. Rendelését azonnal házhoz szál- litom. SCHÖN SÁNDOR, Petőfi u. 19. ELADÓ 1445 n.-öl szántó az uj ref. j temető mellett. Értekezhetni Hunyadi ucca 1. sz. alatt. i i HARMAT SZAPPAN a legkiválóbb! Ara 10 fillér. Csak TOMORY-nál kapható (Mikes-patika). i A KISKUNHALASI Református Egyház közhírré teszi, hogy Dobeák-Szarkás pusztai birtokán március 5-én, csütörtökön délelőtt 10 órakor tartandó önkéntes árverésen nagyobb mennyiségű puha szín, dorong és tuSkó fát, valamint gályát ad el készpénzfizetés mellett, melyre a venni szándékozókat meghívja. OROL NÄTHA SZESZ 50 fillér. Kapható a RÄCZ PATIKÁBAN, Kossuth u. 1. az., (Takarék épület). Sárga magyar parlagi fajbaromfi tenyésztojás kapható özv. Borbás Im- réné Dohány-u. 3 sz. alatti házánál. HA SZÉP AKAR LENNI, úgy csak a valódi Tomory-féle IDEAL KRÉMET és SZAPPANT használja. Hatása csodás és győződjön meg róla. — Kizárólag a TOMORY-gyógyszertárban kapható. TEA délutánokrai, zsurokra, házi hátakra szeszes italok legmegbi zhat óbban, legolcsóbb árban kaphatók SCHÖN SÁNDOR-nál, Petőfi u. 19. Rendeléseket azonnal házhoz szállít. ELŐRELÁTÓ ember mindig óvakodik az utánzatoktól és ha ebben az újságban hirdetett TOMORY-féle készítményeket a, TOMORY gyógyszerésznél vásáro’-ja, úgy mindig csak a VALÓDIT fogja kapni. Sólyoméi. 7 sz. ház kedvező feltételek mellett eladó. Ugyanott szép üzlietbejnendezés is eladó. CSAK egyszer próbálja ki a Tomory- féle HALASI CSALAD SZAPPANT, nem fog mást használni. Egyedül kapható TOMORY gyógyszerésznél. BORJUT és marhát a legmagasabb napi áron vesz özv. Juhász Istvánné mészáros, városház épület. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, 'ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. PÄLMÄ SZAPPAN, kellemes illatú jól habzó mosdószappan 16 fillérért kapható RÄCZ PATIKA pipere osztályában, Kossuth u. 1. sz., (Takarék épület). ZVACK-féle rumok és likőrök a legjobbak! Rum, konyak, angol keserű, barack pálinka, törköly pálinka, Abszinth, Trip’.e Sec, Sehártreusse, vanília áUásch, narancs, csokoládé, császárkörte és málna minden mennyiségben állandóan i kapható SCHÖN SÁNDORNÁL, Petőfi ucca 19. sz. alatt. »URAN« SZESZ, jó háziszer fogfájás ellen, fertőtlenít, szeszes folyadékkal hígítva, fájdalom ellen bedörzsölő. Kapható: CZURDA ÉS ÄRVAY gyógyszerészeknél, Szent István patikában. SÁNDOR Balázs hely pénzkezelő eladja Füzes pusztai 8 kát. hold prima fekete szántóját. Megvételre keres 15—20 holdas tanyás birtokot. { Különb ej áratu bútorozott szoba azonnal kiadó. Cím a kiadóhivatalOZOM PUDER francia módszer szerint készül. Jól tapad, finom színek, kellemes illat, olcsó. Kapható RACZ- РДТ1КА pipere osztályában, Kossuth u. 1. sz., (Takarék épület). László Antal Alsóié ke te f öldekbe n özv. Volovár Mártonná szomszédságában 1137 n. öl szántóföldjét és Al- sóöregszölökben Dalló Sándor szomszédságában fél hold szőlőjét veteményessel eladja. Értekezhetni Hu- szár-u. 8 sz. házánál. HA JÓ SONKÁT akar enni, úgy sonkáját a Tomory-féle PRÁGÁI SONKÄ- PACCAL pácolja,. Egyedül TOMORY gyógyszer észnél kapható. VAROS bel területén nagyobb házat minden mellékhelyiséggel keresek megvételre. Címét a, kiadóhivatalba kérem beadni. ' i l ' 7053/1935. tk. szám. ÁRVERÉSI HÍRMÉNYI KIVONAT. Országos Falusi Kis- lakásépitési Szövetkezet végrehajtaténak Bartha Péter végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a ''telekkönyvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881. LX. 'te. 144, 146 és 147. §-ai értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 1500 P tőke- követelés és jár. behajtása végett a kis- kunha’asi kir. járásbíróság területén levő, Kiskunhalas m. városban fekvő s a kiskunha'asi 11523. sz. betétben A. x. 1. sor 13263-16, hrszám alatt foglalt 240 n.-öl házhely az Alsószá’láson (az adó- bizonyitvány szerint ez az ingatlan jelenleg a 13263-16a, 13263-16-b hrsz. 50 n.-öl lakház udvarral1 és 190 n.-öl kert) Bartha Péter (nős Horti Erzsébettel) nevén álló családi birtok ingatlanra 506 P 50 fillér kikiáltási árban. A telekj- könyvi hatóság az árverésnek a telekkönyvi hatóság hivatalos helyiségében (I. emelet 2a ajtó) megtartására 1936. évi MARCIUS hó 18. nfjpjániaik d. e. 10 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881.IX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant 775 P-nél alacsonyabb áron eladni nem lehet. (1908. XLI. te. 26. x-a). Az ingatlant 685 ,P 73 f. megváltási ár terheli. — 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előlegesen bírói letétbe hélyezésé- séről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési föltételeket aláírni (1881 :LX. te. 147, 170, 150. §-ai; 1908 :XLI. te. 21. ). Kiskunhalas, 1935. november 19. napján. —• Dr. BOROSS sk. kir. járásbiró. A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. Felelős szerkesztő és kiadó: PRÄGER JANOS A forgatag sodrában Re g é n у Folytatás ’ 6 Az egyik kinai vaktában rákapta 'a fegyverét, elsütötte, egy villanás és 'a golyó már vállát érte, felszisszent, tá- molygott és ekkor jutott eszébe 'a hó alá rejtett kincs. r A hóbuckákra mutatott és a 'kínaiak azonnal megértették, hogy oda rejtette a kincseket. Már mindegyik kezében ásó és lapát, szétverték a Tiókupacokat és elégedetten csettintettek a nyelvükkel. Az egyik még meg 'is veregette Jávorka zászlós vállát, — bele 'is sziSá- szent szegény — és mintha fezt mondotta volna. ? városba, amely tulajdonképen egyetlen nagy épületből állott, magas pirostég- lás, messzire virító fallal körülvéve. Jávorka zászlós nem tudott hova’enni a csodálkozástól. Haadt-haladt a végtelen hosszú sor, elől apró lovaikon a kínaiak, miig hátul rabláncra fűzve a foglyok. Az egyik ösvényen azután hirtelen álljt intettek. Fekete kendővel kötötték be a szemét, bizonytalanul hintázott a lovon, mellette egy kinai lépdelt, fogta az egyik karját, hogy le n® essen. Már türelmetlenkedni is kezdett, unta már a sötétséget. örökké tartó idő már ez: amikor — Derék ember vagy európai 's ezért jutalmad nem marad el. f Jávorka zászlós fájó és vérző vállát tapogatta. Kötést kért, kapott is, majd lovat adtak alája. ( És csak most csodálkozott el. [ A kínaiak, mind apró sebesjárásu lovakon száguldoztak. Több százan lehettek a fegyveresek, de még többen a rabláncra vont foglyok... Az igazi meglepetés azonban csak most várt rá. • A kínaiak, ahogy felszedték és összegyűjtötték a kincseket, máris indulást parancsoltak a menetnek. Az erdő irányába haladták és onnantól kezdve kanyargós hegyi ösvényeken mindig csak lefelé — lefelé. A hó mád régen eltűnt az utakról, a havasi fenyők bokrokká változtak, dús lombu fák a’ant, virágos mező messze 'lenn a völgyben és egyszerre csak soktornyu város, meredek sziklafalak között szem elől rejtve. ' AZ EMBERRE ÉHES RAH ISTEN Csak az égiek láthattak be ebbe a hirtelen megállították. Gyengéd kéz érintette az arcát, illatos kéz és ahogy a kendő lehullott az arcáról, soha még olyan szép női arcot nem látott. Baba arcú, po r cell ánfehérségű kinai lány ált előtte, ruhája bársony és vakító gyémántok éjfekete hajában1. Tapsolt a kezével. Mosolygóit az arca és intésére szolgálatkészen egy fekete selyemruhás kínai ugrott elő. 1 Percek múltán már egész tömeg euró- : pai szorongott előtte mindegyik vaslán- I cokkal összekötve, egymáshoz láncolva... ; Ismét a furcsa kínai beszéd és egy titokzatos intésre az európai fehér emberek egymás után megszólaltak angolul, franciául, hollandusul, majd német szót hallott. Jávorka zászlós a német beszédre intett a fejével, hogy érti, mire egymás után intézték hozzá a kérdéseket. ő mindent elbeszélt tövérő’.-hegyére, ami vele történt. Kalandját a farkasokkal és elmondotta, hogy a kinai rablócsapat tagjait, lovastól, mindenestől széttépték a vtérre szomjas farkasok és csak egyedül ő menekült meg. Majd elbeszélte a hiénák támadását is, beszélt arról, hogy milyen óriási mennyiségű és értékű kincset szerzett és cserébe csak kegyelmet és életet kér. A csodálatosan1 szépséges kinai leány érdeklődéssel hallgatta a tolmács szavait, majd intett, gyöngéden belékarolt az előbbi feketeruhás és elvezette. Márna ár azt hitte, hogy kegyvesztetté vált, amikor ámu'atára illatos selyemruhába öltöztették, gyűrűket húztak az ujj arra, virágos köntöst adtak rá és hordható selymes menyezetü székre ültették, a hegy tetejéről megcsodált óriási épületbe vitték, amiről csak később tudta meg, hogy egy titokzatos ősi Istennek, a Rah-nak temploma. A kínaiak, istenüknek, Rah-nak, még ősrégi szokás szerint emberáldozatokát mutattak be. Rah isten hatalmas bronz- testü szörnyeteg, belsejében örök tűz égett és ahogy a hordható székből kilépett, meigdöbbenve látta, hogy markos európai szolgák Rah isten szájába egymás után1 dobják be az összekötözött apró kínaiakat. Halk jajok, majd velőt- rázó sikoltások váltakoztak. A tüzes- szájú isten előtt sárga selyem földigérő palástban a főpap kitárt karokkal állott és fejével mélyen lehajolva a földet érintette, mindahányszor egy kinai berepült a szobor éhes szájába. A FEHÉR ISTEN. Jávorka zászlós illatos kinai öltözékében borzongva nézte a szobor falánk étvágyát. Már-már előre ugrott, hogy a további elégetéseket megakadályozza, de a németül tudó európai tolmács a fülébe súgott. < — Ne szólj és n® csinálj semmit. Ezek Istent látnak benned. Ha rám hallgatsz, úgy lesz minden, ahogy akarod. De Jávorka zászlós, a titokzatos szentély, még titokzatosabb homályában, nem ért rá gondolkozni. Rah isten nem engedte. Papok jöttek elébe. Imákat mormoltak, arany trónszékre ültették és a tolmács tudtára adta, hogy a régi szent könyvek szerint ő az a várva várt ember fia, kire valamikor Rah isten is célzott. — Шпек az embernek kincsekkel, I vagyonokkal és felmérhetetlen hatalommal kell jönnie, váratlanul, csodák kíséretében. A papok olajjal kenték meg a homlokát, majd régi-régi szent könyveket ad- ■ tak a kezébe azzal, hogy olvassa az ; órás szent szavait. Jávorka zászlóst ! szorongás fogta el. Hiába nézte a régi kinai írást, amire a tolmács észrevétlenül egy papírlapot csúsztatott a kezébe, amelyen latin1 betűkkel á’lott Írva a kinai iráns. Csak olvasnia kellett. Pedig nem is tudta, hogy mit olvas és csak később hallotta az irás szavainak jelentőségét. Arra kötelezte magát, hogy a szent és a nagy Rah isten törvényeit pnindig betartja, naponta áldoz életet az életnek, igazságos lesz, mert az igazság örök. Bátran és fennhangon csenglek a szavai. Utolsó szava után az egyik főpap elébe vezette az éjfekete hajú kinai lányt, kezét kezébe adta, majd arany zsinórral összekötözte a kezeket. — Mindenbe nyugodj bee — súgta fülébe az európai tolmács. Jávorka zászlós igent intett, mire egymás után járultak elébe a kinai fő- méltóságok, hogy hódolatukról biztosítsák. De ő már unta a véget nem érő szer- I tartásokat és végtelen fájdalom remegte tt&, amikor az előtte értelmetlen ünnepség végén1 egy ártatlan, alig giigyö- j gő kinai apróságot vezettek elébe azzal, ! hogy saját kezével keli beledobni a i tűzbe. (Szerdai számunkban tol táljuk) Helyi Értesítő Lap vállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucca 2-