Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1935 (35. évfolyam, 1-104. szám)
1935-10-19 / 84. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐ E október 19" Csak egy szépségápolószer biztos a Tomory-féle Ideál Egyedül kapható Tomory E1 emérgyógyszerésznél (Mikes patika) kés, fiatal erőkből álló együttes most teljés csapattal érkezik Halasra és a Kiskunviada’on mutatott játékkal ismét növelheti jó hírét. A csapat sportszerű és hihetetlenül lelkes játéka azt mutatja, hogy a vezetőség helyes irányban ve- | zeti csapatát. j A KAC kombinált csapata is szép já- ; tékkal akar kirukkolni. Szerephez, jut a KAC valamennyi játékosa. Andreánszky > jobbszélső és Csa.táry középfedezet he- helyén játszanak és ha beválnak, ak- 1 kor már meg is lesz a BSE elleni csa- ' pat. } Д CEGLÉDI MOVE SE, A KERÜLET MÚLT ÉVI CSAPATBAJNOKA A KAC VASÁRNAPI ELLENFELE BIRKÓZÁSBAN A halasi birkózóisport újból részt vesz a déli kerület csapatbajnoki küzdelmekben. Már első versenyén a,z országos- hirü ceglédi gárdát kapja ellenfelük A MOVE mu’t vasárnap 7:0-ra győzött a, Kecskeméti AC eilen. Ez a. félelmetes éredmény is azt bizonyítja, hogy a MOVE vidéki viszonylatban első klasz- Szist képvisel. Ha az esélyeket tárgyilagosan latolgatjuk, akkor a KAC számára- igen kevés a győzelmi rmény. ÍzHalál a patkányokra! A legújabb patkányirtószer a ,.R A X О N“ A legbiztosabban megöli a pattá* nyokat. Korlátlan ideig eltartható. Méregmentes , emberre és házi ál* atokra veszélytelen, Egy üveg ára P 1'50 Gyártja KAISER Fr. üípest Postafiók | 77. Városi raktári Tomory Elemér gyógy- 1 ezerésznél, Isteni Gondviselés gyógyszertár I és City drogéria gaimas mérkőzések lesznek Kovács István szerint 4:3 arányú KAC győ|Z|e- lemmel. A KAC kombinált a,z első félidőben így áll fel: Kedves — Mészáros, Győri — Szabó, Simonyi, Király — Andre- án-szky, Csincsák I., Csatári, Lagler, Holló. — А II. félidőben Vanyiska és a csapat többi tagjai is szerephez jutMagánhlrdeíéseb KALMAN DEZSŐNÉL NŐI j RUHÁNAK VALÓ POSZTÓ MÉTERJE | 1.20 P-NÉL KEZDŐDIK. MINDENFÉLE ROVART leggyorsab- j ban és legbiztosabban pusztít a GLÓRIA | folyadékszer. Üveg nélkül ára 20 fillér. 1 Egyfedül kapható TOMORY ELEMÉR gyógyszerésznél (Mikes-p atika). ELADÓ 1 drb. 30 lóerős, legújabb tipusu Fordson-traktor. Érdeklődni lehet a Ha'asi Villamossági Rt.-nát. MINDENNEMŰ szücsmunkát olcsón vállai Birkás János szűcs, Eötvös u. 13. KOMMENCIÓS cselédet felfogad Schneider I. ba’otai gazdasága. ELADÓ üzletsarokház, egyike a legforgalmasabb uccában, villanyvilágítással, esetleg cserébe. Értekezhetni Csillag Vilmosnál1, Kiskunmajsán. KÉTÉVES gyökeres piros kövidinka- vessző eladó. Értekezhetni a Gazdasági Malomban Csepreghy Gyulával. SZÉCHENYI u. 41. sz. 2 szoba, előszoba, fürdőszobás urüakás minden mellékhelyiséggel azonmlra kiadó. KALMAN DEZSŐNÉL THE- NISZ FLANEL MAR 48 FILLÉRÉRT KAPHATÓ. NAPRAFORGÓ- és tökmagot a legmagasabb áron vásárolunk. SCHÖNFELD gyapjú- és terménykereskedő, (Kossuth u. 3.) EGY- vagy kétszobás lakás azonnanl kiadó Fe’sőnádor u. 4. sz. alatt. Ugyanott kukoricaszár eladó. BOLTI SZOLGA azonnal felvétetik Weisz Ignác üzletében, HAJHULLÁS, KORPASODAS, KOPASZOD AS ellen használjon NEUMANN SZESZT. A hajhullást megszünteti, megakadályozza a haj törését. Kapható a RACZ-PATIKABAN. (külön pipere-osztáfy). HAROMSZOBAS lakás teljes komforttal november 1-éra Vásár tér 11. sz. alatt kiadó. Ugyanott használt ruhák is eladók. Alsőöregszölőkbsn 1359 n. öl új iilfetésü szőlő és gyümölcsössel, egy szoba, konyhás uj lakóházzal eladó. Értekezhetni Sólyom-u. 9. sz, alatt. A HELYBELI sütőiparosok tudatják a n. é. közönséggel, hogy a tüzelőanyag áremelkedése folytán a kenyérsütés kg.- ját 4 fillérért eszközük. SZÉNÁS u. 3. sz. lakóház eladó. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, "ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz; órát és ékszert pontosan javít. SZEPLöK, MAJFOLTOK, mindenféle kiütések ellen legkiválóbb, legeredményesebb és leghatásosabb a közkedvelt IDEAL KRÉM. — Egyedül kapható TOMORY ELEMÉR gyógyszerésznél, (Mikes-patika). JÓKAI u. 35. sz. alatt kétszobás parkettás lakás mellékhelyiségekké1 kiadó. TABLAÜVEGNEK NÉGÍZETMÉTERE 4 PENGŐ. Képkereteket mélyen leszál- litott árban készítenek TORMA TESTVÉREK Piac téri üzletükben. OROL NATHA SZESZ 50 fillér. Kapható a RACZ-PATIKABAN, Kossuth u. 1. sz., (Takarék épület). KEZDETT és előrajzolt kézimunkák és mindenféle kézimunka fonalak kaphatók. Kézimunka előrajzolását olcsón Váüaltunk. Pressbur gór-könyvkoreskedés. OLCSÓ árban az iskola cipők! Erős box fiú magasiszáru cipő 39. számig 7 P 50 filer, baba cipő 21. sz.-ig 1 P 20 fillér, tartós baba cipő 22. sz.-ig 2 P, cipő 25. sz.-ig 2 P 80 fillér, nagyobb gyermek cipő hasonló OLCSÓ árakban. Férfi tartós box fűzős cipő már 8 pengőért, erős strapa férfi cipő már 6 P 80 fillérért, tartós fiú strapa cipő 39. sz.-ig már 5 P 50 fiiér, női box félcipő már 6 P 50 fillér. Női magas- szárú, házi komód teveszőr cipők igen OLCSÓN. Torna cipők, szandálok, harisnyák a legolcsóbb árban. Vételkényszer nélkül nézze meg a cipők minőségét és lássa, hogy OLCSÓN JÓT vásárolhat SPITZER BÉLA cipőáruházában, városházával' szemben. KISKUNHALAS város hatósága vármegyei alispán rendelete folytán felhívja az adófizető lakosságot adóhátralékaik befizetésére. A IV. évnegyedi adó nov. 15-ig kamatmentesen fizethető be. Akik adóhátralékaikat november 15-ig kiegyenlítik, 2 százalék kam áttéri tésben részesülnek. Azok, akik folyó előírásukon felül folyó előírásuk 25 százalékának megfelelő összeget hátralékos tartozásaik rendezésére befizetnek, a befizetett kamatokból 3 százalékos kamattérítésben részesülnek. A hatóság közhírré teszi, hogy az adóhátralékok behajtását a legnagyobb erélyet kénytelen. foganatosítani s a hátralékosok e’len árverés magatartása utján is kénytelen a legszigorúbban fellépni. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A fekete császár A Helyi Értesítő számára irta: Figyelő Folytatás 17 Amikor aps eső esik Abesszíniában, akkor az élet valósággal megáll. Minden megnyilatkozás a kunyhók belsejében zajlik le. Az afoésszin élejtnek megvannak a maga esejményei; ezek azonban nemcsak érte’mellének az európai szem előtt, hapern láithiataitlianok is. Bakóczy a gyógyszerésznél e|gy fiatal, Európát járt abesszin törzsfővel ismerkedett meg, aki nyíltan, őszintén beszélt az ország helyzetéről;. — Ti, európaiak — mondta — halvány fogalommal1 se birtok arról, hogy milyen a fekete fajú nép lelkivilága. Ti a saját szemetekké’, akarjátok a dolgokat bírálni; ez az oka, hogy nagyon siók dolgot és megnyilatkozást abszurdnak tartotok. Pedig az nálunk egészen természetes. Ahogy fi nem, értitek meg a mi népünket, éppen úgy mi sem tudjuk felfogni), hogy egyes étetmegnyiivánulástoknak mi a kiváltó oka. Hosszú, tartalmas viták zajlottak le. Közben az esős időszak megszánt és elérkezett az ideje annak, hogy megvalósítsák kincskeresési tervüket. Zaneida elemében volt. Hosszas alkudozás után öszvéreket szerzett be. Majd két beniszülöttet fogadtak fel, akiknek az volt a szerepük, hogy a málhákat cipeljék és az utasokat kiszolgálják. * Már minden készen volt, már ki is tűzték a kirándulás napját, amidőn egy váratlan e3át zavarta meg Bakóczy és Та tics nyuga’mát. Zaneida eltűnt. Bakóczy és Tatics mindent tűvé tettek, de nem; tudtak a fiatal abesszin leány nyomára jutni. Tudták, hogy Zaneida nem önszántából hagyta el' őket; valaminek történnie kellett. De mi? És kik azok, akik az eseményeket igazgatják. Első gondolatuk az volt: talán a leány korábbi gazdája rabolta vissza. Ezt azonban e’ejtették, mert még soha sem történt meg, hogy egy kifizetett rabnőt visszaraboltak volna. Ez olyan erkölcstelen cseekedet számba ment, amit senki se mert volna, megkisérelini. Végre abban állapodtak meg, hogy az áJütótagos kincsek és a feány eltűnése között kapcsolat van. Csupán ezzel' lehet megmagyarázni, hogy Zaneidát elrabolták. Másról szó sem lehet. De ki lehet az, aki tudomást szerzett a kincsről? Tatics fantáziája működni kezdett. így okoiskodott — Zaneida hűsége sziklasziíárd. Senki se késztette, hogy a kincsekről beszámoljon. ő semmit se akart önmagának. Mint Szütetett rabszolganőnek, halvány sejtelme sincs arról, mit jelent a szabadság. Évszázadok szokása szerint ku- tyahüséggel viseltetik jóakaróival szemben. Egyenes, őszinte létek, aki nem tud tetetni és hazudni. Tehát az ő oldala felől hamisság nem származhaitik. Azon kívül hallgatni is tud. A legnagyobb va lószánüség az, hogy Umbeira környeze I tében kellett valakinek fenni, aki a titokról tudomást szerzett. Az az ismeretlen raboltatta el Zaneidát, hogy a kincsek j birtokába, jussonj — Ezek után már én is komolyabban j kezdek hinni a kincsekben — jegyezte j meg Bakóczy. Bakóczy a fialta! törzsfőt kereste fel', ■ akinek előadta a leány eltűnését. Ter- j mészetesCn e’hallgatta, hogy kincsekkel van kapcsolatban a rejtélyes eset. A törzsfő rövid gondolkozás után megjegyezte: — A rablót semmiesetre se kell' keresni a régebbi gazda környezetébein. ValóSzinüteg idegen rabolta el, akinek megtetszett a eány szépsége. Készséggel állok szolgálatotokra. A fiatalember, akit Akszumnak hívtak, nagy buzga1 ómmal fogott az eltűnt leány felkutatására. Kihallgatta a Szomszédokat. Végre egyiküktől megtudta,, hogy a leányt egy szomáü pásztor rabolta el, aki már napok óta a lakás körül ólálkodott. Ezen a nyomon már kö|nnyü volt a további keresés. Kiderült, hogy a, .ezo- máli pásztor Umbeira, révén jokonság- ban van Zaneidával'. < A további nyomozás még meglepőbb I eredményre vezetett. Megtudták, hogy a pásztor az elrabolt leányt a császári palotába szállította. Zaneida a fekete császár haittfmában van. A fiatal törzsfő megjegyezte: — Itt valami olyan titok lappang, amit nem judok megfejteni. A császár fete- I sége féltékenyen őrködik minden fölött, ami a nőkkel kapcsolatos. Nem tűri, hogy férje fiatal nőket hozzon az udvarba. Tehát a leány elrablása nem azért történt, hogy a császár kegyencnőt vigyen a,z udvarba. Majd rövid hallgatás után megjegyezte; — Különben délután már többet mondhatok. Egyik rokonom az őrség parancsnoka,. Tőle megtudhatom, hol tartják* fogva a leányt. ' Este izgatottan kereste fel a fiatal abesszin Bakóezyt — Uram, — kezdte — Zaneidát a császár szobájában vallatják. Valami olyan titkot akarnak tőle megtudni, amit varázsló rokona bízott reá. A leány azonban konokul hálgat. Nem hatnak reá a fenyegetések. Éppen úgy elient- áTl az ígérgetéseknek. Állandóan azt hajtogatja: ő Szegény rabszolganő, aki engedelmes szolgája urának. Engedjék ezért szabadon- l! . i — Bakóczy izgatottan kérdezte: — Nem: kínozzák? — Eddig még kinzási eszközöket pem vettek igénybe. Ha, azonban hallgatását nem tudják megtörni, akkor valószínű, hogy azokhoz folyamodnak. A császár, ve’e együtt a császárné, óránként érdeklődik a vallatás eredménye iránt. Ez azt bizonyítja, hogy mindkettőjüket, érdeklő és érintő titkot akarnak a leányból kivenni. — Mit lehet tenni, hogy a, leányt kiszabadítsuk ? — Ha reáveszitek, hogy a titkot elárulja, akkor talán szabadjára engedik. De csak talán. Mert ha olyan titok birtokában van, ame’yet pern szabad másnak tudnia, akkor azért teszik el láb alól, hogy a titkot magával vigye a sírba. — Mi lenne akkor, ha a követséghez fordulnánk ? (Szerdai számunkban folytatjuk). Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucoa I.