Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1935 (35. évfolyam, 1-104. szám)
1935-07-24 / 59. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐÉ iuMus 24 Légy, moly, poloska stb. ellen legbiztosabb szer a kitünően bevált Tomory-féle Glória folyadék. Felülmúlja a legdrágább gyártmányokat. Olcsóbb, mint bármely más készítmény. Kapható: TOMORY ELEMÉR gyógyszerésznél Isteni Gondviselés gyógyszertárban. Mi a létminimum tulajdonképen ? Kérdések, amelyeb egyre terebé* lyesebb kérdőjelekké válnak A gazdák, különösen a kisgazdák és a mezőgazdasági munkások megsegítése országos viszonylatban olyan nagyon keltené, mint a földinek az eső. Soha válságosabb, két- ségbeejtőbb sorban néni tengődött a magyar föld sok-sok tízezernyi munkása, mint most, amikor még mindig csak az Ígérettel biztatják őket, hogy sorsuk jobbriafordulása, megjavítása érdiekében gyökeres és célravezető intézkedések történnek. Az alföldi fagy, a jég, a szárazság bajba, veszedelembe döntötte a gazdát és azzal együtt a cselédjét, a mezőgazdasági munkást. Sokezerre tehető azoknak a gazdasági cselédeknek a száma, айк ebben az esztendőben együtt sírták át tétlenségben az aratást, a. cséplést a gardával, mert nem volt mit aratni, nem volt mit csépelni. Az elemi csapások sorozata után még nem készült hivatalos kimutatás a kisgazda és a mezőgazdasági munkás keresetéről és megélhetési lehetőségéről. Az utolsó az elmúlt év eredményei atiap- ján számol be arról, hogy sorsuk egyáltalán nem irigylésreméltó éfs helyzetükön javítani kell. A boldog békeévekben átlagosan 1000 pengő volt az évi keresete a kisgazdának és a mezőgazdasági munkásnak Magyarországon. Az utolsó összevetett eredmények alapján ezer pengő helyett átlagosan 319 pengőt keresnek. Érdekes ezt a 319 pengőt részletezni. Aratásból 69 pengő, a föld és az állattartás hozadékáből 112 pengő, a családtagok kerejsetéből 51 pengő, egyéb apróbb munkákból, télen és a mezőgazdasági elfoglaltságtó' mentesített időben végzett munkából 87 pengő jutott neki. Hangsúlyozni kel, hogy az általános kimutatás ötgyermekes családra vonatkozik. A békebeli helyzet sem volt nagyon rózsás, de még mindig alapot nyújtott az egyszerű megélhetésre. A mostani 319 pengő átlagos keresetből le kel vonni az adófizetést és a tartozások utáni kamat törlesztését. A legtöbb kisgazda és mezőgazdasági cseléd ugyanis el van '"adósodva. Folyó adóra átlagosan 25 P-t fizetnek, adóhátralékuk átlagosan 61 pengő, más tartozásuk átlagosan 85 pengő és kamattörlesztésük átlagban és fejenként 10 P. Mindezek levonása után tehát rilarad a keresetből évi 290 pengője az öttagú családnak! Ez azt jelenti, hogy naponta 16 fillérből kel fejenként élni, táplálkozni, ruházkodni. Napi 16 fillér sok pénz, de ebben az értelemben egyet jelent a semmivel. Kérdés tehát, hogyan lehet a semmiből megélni a magyar kisgazdának, a magyar mezőgazdasági munkásnak? Nem is lehet életnek, csak élet-küzdetemnek, bajjal, gonddal járó tengődésnek nevezni a napjaikat. Ezért sürgős és fontos, hogy a segítség ne késlekedjék. Az elemi csapások következtében jelenleg a napi 16 filterje sincs meg egyetlen egynek sem. Állítsák talpra őket, mert velük általuk a magyar mezőgazdaság élete áll, vagy bukik! — Székkel agyonverte baráíjít. Az egyik ka'ocsai vendéglőben borozgafcott Varajti Mihály 22 éven munkás, az 53 éves Мей Ferenccel. Közben valamiért megszidtál Vartajljt, aki erre a sok italtól részegen fe'kapott egy széket és társa fejéhez vágta. Mezei néhány perc alatt meghalt a helyszínén. Var aj ti pedig a csendőrségre rohant és feljelentette önmagát, hogy meggyilkolta atyai jciabrátját. pái Erzsébetnek Mária és Erzsébet nevű leányuk. Figura Károly és Modok Eszternek halva született fiuk. Sörös Antal és Halász Honának Гопа nevű leányuk. Keresztúri Pál és Farkas Krisztinának Erzsébet nevű leányak. Soós Pál és Lé- der Teréziának Pál nevű fiuk. Tóth János és Tor gyík Zsuzsannának János j nevű fiuk. László Imre és Pólyák Má• riának László nevű fiuk. Gál József és * Hanák Ju’iánnának József nevű fiuk. Keresse fel a kiváló gyógyhatású Párád gyógyfürdőt Vastimscs, ar zenes gyógyfürdők. Szénsavas fürdők. Vizgyógymtézet- Uj modem strandfürdő. Különböző ivógyógymódok. Folyóvízzel ellátott modern szobák. Penziórendszer: elő- idényben P 5.60-tól 7.20-ig. Diétás étkezés. Május, junius havában 50 százalékos visszautazás! kedvezmény. Prospektust küld fürdőigazgatóság, Parádfürdő. Telefon: 1. Idény: V. 14—IX. 30-ig, főidény VII. 1—VIII. 31-ig Anyakönyvi hírei* — Julius 14. — ujlius 21. — SZÜLETTEK: Orbán Sándor és Kovács Máriának T niirvC mPuríi fállllí SlYlkifirifl, Ля nos ftlS SZiSlMEGHALTAK: Mucsi T. Rozá’ia 25 éves korban, Luka Benőné Faragó Rozália 78 éves, Stefanovszki Mihály 48 éves, Vágó Károly 5 hónapos, Király Vincéné Fodor Anna 68 éves, Kovács József 85 éves, Agócs István 56 éves, Németh János 54 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Kolompár Kálmán Kolompár Krisztinával. Kolompár János Kolompár Rozáliával. Ko'ompár László Kolompár Jolánnal. Kolompár Sándor Kolompár Máriával. Kolompár István Kolompár Piroskával. Kolompár László Kolompár Borbálával. Kolompár Mátyás Rostás Eszterrel. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Vágó János Komócsin Ilonával. Berki Lajos Papp Etelkával. HALASI GABONAARAK Ju'ius 23. Búza 80 kg-os 13.60 P, rozs 10.40 P, árpa 12.50 P, zab 12.50 P., morzsolt tengeri 15.— P. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR Nehéz sertés 79—80, közepes 78—80,. könnyű 72—74 filler kilónként. Az irány- 1 zat közepes. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS RÉGI VILÁG TÜNDÉRMESÉJE ^ III REGÉNY I W I Folytatás 8 — Várjatok csak! — fontoskodott örvendezve. Ezt már én is tudom... Ezt már én is értem, ő nagysága azt akarja je’enteni: köszöni szépen... jó volt és elég volt... Nemde úgy van kedves uram öcsém, sekretárius ur uram öcsém! Ebéd után a kávét a mellékszübiáha vitték, ő nagysága, mint betanult világfi, karját nyújtotta Emerenciának, hogy a honőrökhöz vezesse. Emeiencia most már egy epedő mosolyt s egy fehérével fölforgatott bó- ditó szempi lantást reszkírozott. ő nagysága karjával kezét szivéhez szorította.' Emerenciának keze. még akkor is reszketett, mikor a. cukrokat az ezüstfogóval a csészékbe hányta. Még ott ültek1 a kávésasztal mellett, mikor h angos o stor csattogta,tás jelentette, hogy ő nagyságának a fogata éé állott. Ő nagysága ekkor tiszteletteljesen fölállt, mintha valami előre elkészült szónoklatot akarna tartani, szorongó kifejezesd arcát megtörülgett©, nagyot fújt s keservesen bele kezdett egy hosszú mondókába, melyet n©m hogy megérteni, de megité'ni is, hogy melyik nyelvhez tartozik, .bajos lett volna. Szerencsére ott volt, mint mindig, sekretárius ur uram öcsém. — Ő nagysága azt mondja, hogy az a szívesség, melyet a tekintetes ur, úri házánál tapasztalt, rendkívül lekö- te'ezte: annyival is inkább, mivel kedves ! csaiáaja körében nagyon jól érezte magát. Amellett a világos kikötés meffiett, hogy látogatását majdan egy viszontlá- ! togatással méltóztiatik úri birtokain vi- j szorozni, szerencsésnek fogja magát . érezni, ha őt becses úri házánál másszor s talán legköze’ebb, visszajövetele alkalmával is szíveskedik elfogadni. . Mosolygó ur majd kibújt bőréből, miután a kezeügyébe eső csészét örömében feldöntötte és Iekesülten válaszolt: — Mondja meg... magyarázza meg kedves uram öcsém ő nagyságának, hogy a szerencse az enyém! örülök, hogy megismerkedtünk. Hogy örülök másszor is... Hogy szívesen megatoga- tom én is. S kérem uram öcsém! Magyarázza meg neki... de jól... nagyon jól, hogy másszor is legyen szerencsém. A sekretárius ur is beszélt azután idegen nyelven s Mosolygó ur nagyon örülhetett, mert láthatta, hogy ö nagysága arca minden szónál örvendőbbé, kedvesebbé vá’ik s utoljára ezekre a kedves, nyájas szavakra nyi'nak ajkai: — Átátum... sátátum! Mosolygó ur nagy tűzzel és érzékenyüléssel ragadta meg a felé nyújtott kezet. — Igen... Igenis átátum! Igen is sátátum, édes nagysága. Helyi Értesítő Lapválialat-nyomda, Kikisérték a hiptoig. Mosolygó ur maga segítette hintójába. A harisnyás inas becsukta az ajtót, azzal fölugrott a másik pf an,atban, mint egy tünemény, elrepült szemeik elöl. Mosolygó ur még soká bámult utána a semmibe, hol semmit se látott s feledett világot, lángost és mindent. — No! — szó t a szobába visszatérve. — No! — szavalt dicsöülten. Megígérte, hogy ismét, eljön. Ily nagy ur! No! Nem tesz ennek hire? Mi? S azután még ki tudhatja, mit gondol egyszer. Elmegyek. Meghitt. Meglátogatom úri birtokain. Ki tudja? Hja! Nincs semmi lehetetten. Odament Esztikéhez, ki megint az ablaknál varrt s megcsippentette állát. — Nos mucikám! Mit szólunk a dologhoz? Hogy tetszik ő nagysága, hogy tetszik Pipázó Vászon Pál ő nagysága? Esztike bohókáisan mosolygott, mintha előtte nevetséges dolog volna az, amiről atyja kérdezi és nagyon hamisan fe’alt: — Oh, kedves atyám! Ez már csakugyan igazán, fekete. — Nem gondolnám kedves leányom — szólt Mosolygó ur nehezteléssel, — hogy ezzel akár engem, akár ő nagyságát akarnád kicsufo'ni! Sekre árüs ur uramöcsém azt mondta, hogy ő nagysága folyvást külföldön lakott. Tehát ha gondolkozunk rajta egy kicsit, megfejthetjük azt is, hogy miért barnább, mint mi. Meglehet, azért fekete kedvesem, mert valószínű, hogy sok ideig Tartózkodott Szerecsenországban. Az ilyen nagy ur mindenütt megfordul. És Kiskunhalas, Molnár ucca 2. te sem szósz mellettem semmit Emeiencia? Pedig ez a mai nap olyan szép, gyönyörű nap. Emerenciának pihentek a kötőtűk kezében. ő ábrándozott. Sóhajtott... s ábrándjaiból fölriaísztva fetelí érzékenyen, megindultan: I — Ah! ő a legkedvesebb, legfinomabb gavallér, kit valaha láttam életemben! Harmadik farsangom jut eszembe. A dragonyos major. Ah, öl volt éppen ilyen udvarias! Éppen ityen volt ő! Csakhogy ő meg nagyon, szőke volt és ő vete sem tudtam beszélni. , ’ — Nem tesz summit., ez a mai nap i mégis gyönyörű nap! — kiáltott lelkesülten Mosolygó ur. III. Pár nap múlva Pipázó Vászon Pál ő nagysága batárja megint megállt a kapu előtt. Mosolygó ur megint kint állt a folyosón. A kapu ugyan most is tárva nyitva volt, mindazonáltal ő nagysága nem. hajtatott be egyenesen, most is a sekretárius ur uramöcsém és az inas szállottak te előbb' parlamentire zni. Más ember gondolkozott volna azon, hogy ez eljárás nagyzolásból származik-e vagy szemérmetességből, egyszóval határozott volna a között, hogy ke- vélykedés-e az, vagy szerénykedő osto- báskodás: Mosolygó ur megnyugodott ( abban, hogy az a nagyúri teketória, melyet agy kell fogadni, hogy meglátszanék, miszerint az ember annak tapasztalt gyakorlatában van s nem most történik vele először. (Szombati számunkban folytaljuk).