Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1935 (35. évfolyam, 1-104. szám)

1935-01-19 / 6. szám

é oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE január 19 Uj női divatszalon! Tisztel:ttel tudatom a n. é. hölgy- közönséggé’, hogy Gesmai-féle házban (Fő ucca 14.) női ruha szalont nyitot­tam. Berlinben és Újvidéken hosszú ideig önállóan működtem és igy abban a biztos reményben, hogy minden igénynek megfee'ek, kérem a szives pártfogást. Araim a legméltányosabbak. Tisztelettel: Ingusz Katalin — Köjefezö orvosi vizsgálat Szer­biában. A m№ évben lépett ételbe a jugoszláv rendelet a meg­szállt területen, melynek értelmében háziasság előtt kötelező a hatóságii orvosi vizsgálat. Minthogy a vizs­gálat alapos, ennélfogva költségles Is. Ez hozta magával, hogy Szer­biában erősen visszaesett a házas­ságkötések szánta. Bár a vadházas­ságot üldözi a hatóság, ennek elle­néire' Is sokan élnek vadházasság­ban. Érdekes, hogy a múlt évben egyedül Szabadkán maradt el száz házasság a kötelező orvosi vizsgálat, illetve amiatt, hogy a szegény há­zasulandóknak nincs pénze orvosi vizsgálatra. — Egy bizbois tip. Fejfájás élen ha- ! tásos szer az Aspirin! De tudja-e, hogy ; igen jó hatású más észtekben is? Erő­síti a szervezetet a meghűléses megbe- ! tegedés elleni védekezésben és meg­szünteti a rhejmatikus fájdalmakat. Hogy azonban csalódás ne érje, kérje mindig az eredeti csomagolást a Bayer kereszttel. Halasi gabonaárak Január 18. Búza 80 kg«os 15’— P Rozs! 11 -30 P, Árpás 13'50 P, Zab s 13'— P, morzsolt Tengeri s 12'— P, Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 54—58 közepes 64—66, nehéz 76—78 fillér. Pályázati hirdetés A m. "kir. vallás- és közoktatásügyi miniszter 48251—1934. V. 2. ü. sz. ren- déele folytán a kiskunhalasi községi icaros-lanoncisko’ánál működő óraadók megbízatása, megszűnvén, pályázatot hir­detünk: 3 rajz és 5 közismereti óraadó tanítói árlásia. Az óraadó tanítói állások közül az egyik állástalan okteve’es ke­reskedő’mi iskolai tanárral fog befőhetni, akinek, mint óraadónak heti 12 órai fog­lalkozást biztosítunk, ez idő Szerint évi 956 pengő díjazás mélett. A többi óra­adói állásra rajz, illetőleg közismereti] tanítói tanfolyamot végzett egyének pá­lyázhatnak. A már megerősített tanerők a váasztásnál előnyben részesülnek. Dí­jazásuk a városi költségvetésben meg- áÖapitiott összeg szerint történik. Az óraadók közül az egyik az igazgatói te­endők ellátására fog megválasztatni. Pá­lyázati kérvények Kónya József elnök­höz, Kiskunharas, Nagy u. 5. Sz. alá nyújtandók be február 1-én déli 12 óráig. Az 'elnökség. Nyomtatványoké ízléses kivitelben készít lapunk nyomdája Magánhlrdefések Egy pár korcsolya, fehér pullover és sapka eladó Vásártér 11. Sz. alatt. Ki ir ma tintával, to tal? írjon az uj I ERIKÁ-vai! Gyári uj Portable írógép i k. p. 175 pengő. Kedvező fizetési felté- ' te’ek! Díjtalan bemutatással állók ren­dé kezésükre az érdteklodiőkniek. Ifj. ELLER JÁNOS írógép karbantartó és javító vá’lafata, Horthy Miklós tér 3/a, udvarban (Jóba-fé’e ház). Szilády Áron ucca 3. sz. alatt egy szépen bútorozott uccai szoba kiadó. Babemyecz István Ba’ota-puszta fe’ső szélén levő tanyáján Sándor Mihály szomszédságában három bogja anya­szénát és egy bogja sarjusaénát elad1. Értekezhetni Hímző ucca 28. sz. alatt. A város központján emeletes ház örö­kös lakással olcsín eadó. Azonnal be­költözhető. Bővebbet Lovassy vendég- í fősnél. OZOM PUDER francia mintára. Kel­lemes illatú, olcsó arcápoló. Jól tapad. Minden színben kapható RÄCZ gyógy­szertárban, Kossuth ucca 1. (Takarék épület). Ván -Lijios vármegyehatári tanyájára egy kommandós kocsist február 1-ére vagy Szentgyörgynapra, eset eg fiával fe’fogad. RÓZSASZIROM por, kedvelt, finom pirosító. Ártalmatlan. Kapható RÄCZ pa­tikában, Kossuth u. 1. (Takarék épület), j Néhai Kun János hagyatékából Füze- I sen 4 hold szántó és Bocskay u. 10. i sz. lakóház e'adó. Értekezhetni ifj. Kun j Jánossal, Mátyás tér, Zi'ah-gépmühéy- j ben. ) NEUMANN SZESZ hajhullás, korpáso- dás ellen. Hajat dússá teszi. Kapható ! RÁCZ gyógyszertárban, Kossuth ucc» 1 1. sz. (Takarék épültet). | Halasi csipke készítéséhez leányokat magas havi fizetéssel felvesz Erdősné Berger Anna Csengeri uccai üzletében. Ruhafa szekrényt megvételre keresek. Cim a kiadóhivatalban. Farkas Kálmán órás, a Gazdasági Bank épületében raktáron tart fali, Inga, ébresztő és zsebórákat és szemüveget nagy választékban. Briiliáns, arany, ezüst pénzt, aranyat, ezüstöt (töröttet Is) magas áron vesz, órát és ékszert pontosar javít. SZEMÜVEG olvasáshoz és szem vé­désre nagy váfasztékban kapható RÄCZ gyógyszertárban, Kossuth u. 1. (Takarék épültet). A VAROS HIVATALOS HIRDETÉSEI: A városi hatóság értesíti a lakos­ságot, hogy Fe'söszénáskeitten január 24-én deelőtt 10 órakor nagyobb meny- nyiségü mintegy 60 rakás nádtörme’ék dobszó utján a legtöbbel Ígérőnek azon­nali fizetés me’Jett eladatik. Az árverés az árverezőre azonnali, a városra pol­gármesteri jóváhagyás után lesz kö- te'uző. A helybeli katonai áMomásparancsnok- ságnak értesítése szerint a Kiskunhala­son állomásozó katonaság január 24, 25, 26 és 28 napjain a Debeák-Szarkás pusztán harcszerü étes lövészetet fog tartani. A Cőgyakorlatok napjain Баку Sándor, Magyar Fö dhite'intézet, Fodor Péter, kiskunba asi ref. egyház, Tima Tibor, dr. Bori Benőné, Paor Smolcz Fülöp, Daczi József, Daca Lajos, Kiss Gyulámé, Bor Vendel, Rózsa Ferenc, Vá­sárhelyi József, Karai János és Vajda József tanyái kiüritietnek és ugyanezen idő a'att a megnevezett tanyák környé­kén a piros-fehér zászlós járőrök áltat bezárt területen embereik és állatok ott tartózkodása é'etveszélyes és tilos. Felelős szerkesztő és kiadó: PHAGES JANOS A SZEGÉNYLEGÉNY MEGTÉRÉSE REGÉNY Folytatás 19 | Ezzel a leány megfordult, sietett, sie­tett, félt, hogy a szive fog megrepedni. A nagyasszony és András egymás nyakába borultak. András boldogtalan­nak mondta magát, a nagyasszony pe­dig elővette vigasztaló szavait s mon­dogatta neki: — Ne félj, ne félj édes fiam, nemi nagy dolog tehet, ami ezt a leányt visz- szalartja, hiszen minden nagyot előhoz­tunk, — azt is é árulta szegényke, hogy szeret. Ne fé j! Jó vége lesz még ennek. Zsuzsi pedig ezalatt elszorult szív­vel minden ruhácskáját összepakolta, nem sok volt az, fele testén volt, falét pedig könnyen beköthetne abba a piros kis kendőbe. Reszketett a fájda’omtól, mig ezt cselekedte, holt halovány volt, szivét a kínok hasogatták. Úgy érezte, hogy ezt nem bírja eviselni, úgy érezte hogy még soha sem volt ilyen boldogta­lan életében. Azután megütődött gondoltától, hi­szen ez nagyon illetlen dolog tesz, amit cselekedni akar. Megszökni, szó nékül elmenni onnan, hol olyan szelíden, nyájasan bánt vete mindenki, hiszen ezt egy becsütetes jó leány nem teheti. ; Az öregasszony rajtakapta, mikor ru­háit összekötözhette. | — Hát te mit akarsz? — kérdezte ámuló rettenéssel a nagyasszony... A leány kiejtette kezéből a ruhákat s, térdeire rogyott a nagyasszony előtt, mig reszkető ajkait kezére forrasztá. — Bocsásson meg, bocsásson meg édes nagyasszonyom! — Nem eresztetek el Zsuzsi! Nem eresztetek ej. Ekkor magában sóhajtott egyet, Andrásra gondolva: — Csak maradj édes leányom! Csak maradj bátran; ne félj, nem hozom elő azt a do'got többet, soha egész étetem­ben. Nem is haragszom, meg is bocsá­tók édes leányom! Legyen elfe-edvo minden, mintha semmi sem történt volna. — Köszönöm! Köszönöm! — szólt a leány kezeit az ég felé emelve... az Is­ten meg fogja áldani nagyasszonyomat, hogy csetekedetemért nem vétett meg. VI. Három betyár türe’mettenül várta a leány szavait; nem állhatták tovább, hangosan r árivaltak. — Ne dalolj itt most »ekünk szedte- vette, hanem beszélj, mit láttál; nézze meg az ember, még váratja, kéreti magát. A leány öklével nagyot ütött az egyik hátára s nevetve vá’aszóit neki: — Ejnye, vigyen el az ördög, a ti dolgotokban járok és azután mégis ilyen gorombán merlek vetem baszé’ni? — No. csak ne szaporítsd a szót, ha­nem ki ve’e már egyszer. ’ — Hát mindent megnéztem, úgy el ; tudlak termeteket vezetni, mintha két : hétig laktam vo’na ott, bátran mehe­tünk, nincs a háznál más, csak egy vénasszony, a fia, meg egy vézna szol­gáló; a kocsis, a béresek a tanyán vannak, ti evégeztek odabent mindent, én meg majd elbánok azalatt odakivül a vézna szolgálóval. — Nagyon jól van! Nagyon jól van! — szólt orcáját megcsípve a betyár. Zsófi pedig ezen .megbántódva, kö­nyökével oldalba lökte az incselkedőt s egyet kacsintott Bandi szemébe. — Fe'veszem a babám gyolcs ingét, gyolcs gatyáját, nyakamba akasztom a bundáját, olyan legény leszek, mint a pinty. Ugy-e? — szólt a leány, Bandi: vállára csimpeszkedve. — Csak ne vesztegessük az időt, — szólt a goromba természetű betyár, ra­gyás arcát közibük tolva. Már jó ideje, íiogy а юр lement, ballagjunk el egyen­ként a város felé s mikor az óra a. tizenkettőt e’veri, jöjjünk össze a piac közepén; addig kiki huzza meg magát ahol tudja. — De hisz én nem vétek el tőted Ban­dikéin, én veted megyek. ■ — Gye;e inkább vetem! — ingerkedik ve'e a ragyás. j — Menjen az ördög veted s az is vi­gyen a pokolba. ! — No jól van, majd e’megyek én előre s már tizenkettőkor ott várlak benne- 1 (eket, ahol kell... — szólt a ragyás. I A másik nyomban követte őt s elmen­tek a rónaság küömböző oldala felé, mintha nem is egy célra törekedtek volna. Zsófi pedig átöelve Bandit, a kincs­ről beszélt neki, melyet az éjjel sze­rezni fognak. Bandi aig figyelt rá. Még most is az a mély, sötét bánat rágódott telké­ben. Nem a nyaka negédes betyár volt többé, akinek látásé a is a fé elem Szállja jpieg a gyöngébb lelkeket. Szegény Kulcsár Istvánná asszonyom pedig, még csak távolról sem álmodta, hogy őt va ami veszély fenyegetné, most is a leány visszautasító válaszával bí­belődött. Az i-yen veszély egész váratlanul jön; sokszor ánu’ó házi cinkos sincsen, csak hire támad va aki gazdagságának, a hir a levegővel szál! együtt, a rablóbanda ki’eseti, kinézeti magának a helyet s azután nem törődik se a vármegyévé, se statáriummal, sei akasztófával,' ha­nem merészen nekivág előre kifőzött tervének. Most is úgy történt. Hiába volt kifüggesztve a csárda fa­lára az a nagy fekete betüjü papiros, a betyár, ha olvasni tudott is, csak fity­málta, nevetve olvasta azt. Ku'csár Istvánná asszonyom 'fejéten pedig soha i’.ynemü gondolatok nem fordultak meg. Mikor már kifáradt ag­gódásaiban, e’ővette bibliáját, egy-két lapot eíolvasgatott belőte, azután be­letette pápaszemét, becsukta, egyet fo­hászkodott a jó Istenhez s fáradt tag­jaival nyugalomra bocsátkozott. Szelíd lelke is megcsendült a fohász után s igy könnyen elringatta az édes szen- dergés. (Szerdai számunkban folytatjuk) . Nyomatott a H*'yi Értesítő Lapvállalat nyomdájában, Kiskunhalason, Molnár u. Dr. JÓ2 kozr rém Budapes Sánd Are ápolé ges í és szí i; Tani)' szak kiké] le tíz! Tanácsa Méret Ml jí mii (I Budi Vác Ajáli s; lem és szói Szál men ke mi1

Next

/
Thumbnails
Contents