Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1935 (35. évfolyam, 1-104. szám)

1935-03-23 / 24. szám

6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉBTESITOJB március 23 bz »Uj rokoninál vert, kérik a közönsé­get, gondoskodjék idejében a jegy elő­jegyzésről. Ä Gazdasági Egyesület elnöksége tu­datja tagjaival, hogy a lucerna és nyúl­szapuka mag a rendelőik á'tal átvehető. Homoki lucernamagot nem utaltak ki. Tudatja továbbá, hogy műtrágya állan­dóan kapható az egyesületben. Halasi gabonaárak Március 22 Búza 80 kg»os 15'30 P Rozs : 11'— P, Árpa * 11 '50 P, Zab i 12'—P, morzsolt Tengerit 12'— P, Ferencvárosi sertésvásár. Arab könnyű sertés 54—58 közepes 66—70, nehéz 72—74 fillér. Mindlen háztartásban gazdaságos a beszalkithaian szélesaegett Magyar Chepaleum papirfutó fonalszegéllyel Csak védjeggyel valódi! Mindenütt kapható Gyártja: Papirmüvek K. T. Budapest. Meghűlésnél rheumatikus fájdalmaknál: Aspirin­IBAV6F tabletták. Csak gyógyszertárban kaphaMk. Aspirin felülmúlhatatlan. í Magánbilrdetéseit I Szőve fságtár 5. sz. kétszobás lakóház kiadó. Különbzjár t1 padlós szoba, konyha, kamra kiadó. Szállás ucca 23. sz. Jókarbian levő egy ló után való kocsi eladó Bükkönyös ucc(a 38. sz. alatt. Figura Sándor felsöszá' ási 4 hold földjét eladja. Értekezhetni Hunyadi u. 1. sz. alatt, hol vetőgép, eke, taligával, egy vasfogas és igáskocsi eladó. Gyümölcsfák érkeztek a kecskeméti , faiskola és magterme' ő részvénytársa- I saságtó^ és a gazdasági egyesület ud­varán, Eötvös ucca 2. sz. alatt vásárol­hatók. A megrendelt fák a jövő szerdán érkeznek meg. Király ucca 4. sz. alatt egy jókarban i levő varrógép eladó. A SÓSTÓI HALÁSZCSÁRDA a hoz- zátartozó hat hold földdel bérbeadó. Érdeklődni lehet a Füstös vendég» lobén. Vihar ucca 7. sz. négyszobás lakóház május 1-re kiadó. Értekezhetni Kiráaly ti. 14. sz. alatt. Fejsődregszőlőkben 1 hold Oteló és Csaszla szőlő eladó. Értekezhetni Uj u. 27. sz. alatt. Egy fiatal hízott sertés eladó Do­hány ucca 3. sz. alatt özv. Borbás Im- rénénél. gépjavításokat, autó- és motor­szereléseket, hegesztéseket, valamint mindenféle lakatos munkákat, vízveze­ték szereléseket szakszerűen és olcsón készít SZILAGYI DEZSŐ gépműhelye, Posta u. 6. (a Ref. Kör mellett). Sóstóhoz közel, az Iparban fél hold szőlő kétszobás lakással, gyümölcsös­sel eladó. Értekezhetni Boy Mártonnal, Mátyás tér 2. sz. a'att. Ugyanott 3 lámpás hálózati rádió és hordók el- ’ adók. Háromszobás lakás kiadó Gimnázium ucca 4. sz. alatt. Kétszobás urilakás azonnalra kiadó. Széchenyi ucca 41. sz. Hunyadi ucca 2. sz. ’alatt 2 szoba, előszoba, konyha, éléskamrából átló la­kás május elsejére, Hunyadi ucca 4. sz. alatt egy különálló épültet 3 szoba, elő­szoba, konyha, éléskamra és pincéből álló lakás azonnali beköltözéssel kiadó. Érdeklődni tehet Hunyadi ucca 2. sz. alatt. Elveszi!! 19-én, kedden a rekettyéi utkaparóház és a Bögyös-féte kovács- műhely között 32 pengő értékű okmány- bélyeg. Becsületes megtaláló 5 pengő jutalom ellenében adja be a kiadóhiva­talba. Füzes pusztán tevő ingatlanából 4 holdat éad dr. Gaál Gyula- Értekez­hetni tehet dr. Holländer Ignác ügy­véddel. Bizományi lerakatot keres különféle kézzel készített függönyök, térítők ré­szére özv. Magyar Elekné Rákospalota, Istvántelki ut 31. A kiskunhalasi ref. egyház közhirré teszi, hogy a volt központi faiskola épü­letében fevő (ref. templommal szemr ben) I. sz. üzlethelyiségét április 1-töl haszonbérbe kiadja. Közelebbi felvilágo­sítást ad dr. Nagypál Ferenc ügyvéd Harmat uccai irodájában, Kereskedelmi Bankkal szemben. Szavazzon öu is saját szeraacS2jár;i Egy osztálysorsjegyet portómentesen vé­gyen SZABÖ-TRAFIKBAN, Fő u. 11. Eladó öregszőlőkben Bangó Balázsnak 1400 n.-öl szőlő és szántóföldje. Értekez­hetni vele Kertész ucca 15. sz. alatt. Nagy baromitató vasvályu és akácfa- gerendák, 5 és 7 méter bosszús ágiba n"eJ- adók Csefregi-tanyán, a majsai kövesut mentén. i | : i i ’ j Batihyány ucca 24. sz. alatt egy kü­lönbéiáratu szoba, konyha, speíz, pince kiadó. Ugyanott árpa, zab és akácfa karó eladó. TisztaWteél értesítem a n. é. hölgy­közönséget, hogy a legújabb tavaszi francia divatlapok és rajzok megérkez­tek. Legjutányosabb árak. Gyenizse Ma­riska női szabó, Horthy Miklós tér 3. I (Weisz Ignác-féle ház). Kolozsváry Józsefné Kinizsi ucca 8. sz. lakóházát mel'ette tevő kis szántó­földdel és kaszálóval eladja. Kedvező részletfizetéssel átvehető. Téglagyáron alul 1 hold szőlőt is elad. Mérlegek és sullyok javítását és idő­szakos hitelesíttetését legjobban és leg­olcsóbban végzi. Uj mérlegeket bármily rendszerben és horderőben megrende­lésre készít Gyenizse József, Szász Ká- I roly ut 4. sz. alatt. j Farkas Pál oki. mérnök uj mérnöki j irodát nyitott. Elvégez mindenféle föld- j mérést, osztást, vázrajzok készítését, i mezsgyék kiigazítását, parce'lázást, épü- I letek tervezését, bármely mérnöki, mii- * szaki számítás. Iroda: Kossuth és Ár- I pád ucca sarok, Horváth-nyomda mel- I lett. í Kőtönyi Erdőgazdaság tűzifát, akác j és nyár ágfáit minden kedden, csütörlö- j kön és pénteken ad el. j FARKAS KALMAN órás, ékszerész i és látszerész, a Gazdasági Bank épületé- i ben, raktáron tart mindenféle órát, ék- ; szert és szemüveget, nagy választékban. I Brilliánst, ezüst pénzt, arany és ezüst I ékszert, használtat is, magas áron vesz; i órát és ékszert pontosan javít. I Teavajjal készült sütemények darabja : 10 fillér Záborszki cukrásznál Harmat : ucca 2. sz. ; в ■ww»m ——я—ии^^——в Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A léteié tordilotl címer Regény Irta: Gaál Gyula dr. j ellentétje vo’t a szobának falazata. Ezek a legdrágább puskákká', pisztolyokkal, \ rézfokosokkal voltak tele aggatva. Az . asztal melletti sarokban pedig egy óriási I szőröskulacs tátoftszájja! formátlanko- dott. Folytatás 6 A Kecskeméthez tartozó Csalános- í puszta ebben az időben csak gyalog, vagy lóháton volt megközelithető, mi­vel a végte'enbe nyúló homokbuckákon a kocsi tengőig belesüppedt a sárga anyaföldbe. így egy-tegy rövid ut órá­kig is eltartott. Az utas mérföldeken át ezeken a ho­moksivatagokon nem látott mást, mint egy-egy kajlaágu ga'agonyabokrot, gya­log bodzát, bógáncskarót Néhol a sivatagi egyhangúságot a domboldalakon sínylődő egérfarkfü, ná­dasok körüli tocsogókban kínlódó réti sárga borsóka tarkították. A görnyedtdereku vén feketenyárfák­ból, kökönybokrokból áló ritkás erdő­kön keresztül csak keskeny gya'ogutak kígyóztak. A méla nagy csendet csak egy-egy kutgém-nyikorgás, távoli furu­lyahang, vasárnaponként pedig nagy messziségből ideverődő harangszó za­varta meg. Ott azonban, ahoi a csalánosi nádren­getegek, zsombékok és vadvizek kez­dődtek, már élénkebb volt az élet. A réti tocsogókból bölömbika hangja búgott ki, a vadvizek felett bíbicek ja- jongtak, a magas szilfák tetejére rakott fészkekből pedig gólya kstepelés hallat­szott. A feneketlen mocsár kelő közepén a 'természet szeszélyes játéka ágasbogas tetejű vén vadkörtefát varázsolt. A fa derekát fel egészen a tetőig trombitavirág indái oly sűrűn és annyira össze-vissza befomták, hogy a fa tete­jére a legélesebb tekintetű szem sem láthatott fel. A nyári éjszaka teli vo’t csillagragyo­gással és a sok millió tücsök torkából szakadatlanul ömlött ki az egyhangú, vékonydongáju csiripelés. A nádasok vi­zei csak úgy ontották magukbót az ál- mositó békakuruttyolásnak altató da­náját. A ragyásdereku öreg vadkörtafa tete­jén, az átláthatatlan sűrűségű ágak kö­zött szobának tisztás volt vágva, mely­nek padlóját és fa'ait tutajszerüfeg ösz- szetákolt, laposra fűrészelt nyárfadesz­kák képezték, mennyezete pedig nádból volt szőve. Ezt a különös lakást Daru, az öreg kószabetyár barkácsolta össze magának. Itt fent lakott, amikor valamerre a buc­kák között ferdeutak és elhagyatott er­dők csalitjait nem járta. A vén betyár ezen a holdsütéses nyári éjszakán pipaszó mellett a fa tetején fevő lakásáról kémtelte a határt és köz­ben olyan jámbor arcot vágott, mintha egyetlen, magasztos vágya csak az vol­na, hogy életének hátralevő részét, itt távol a világ zajától, — pip ázással töit- hesse el. A szoba bútorzata egy kis kecskéiábu asztalból és két-három faszékből állt. Ennek az egyszerűségnek azonban merő Nyomatott a Helyi Értesitő Lap vállalat Daru tehát pipázott és kémlelte a határt. És pedig nem hiába, mert a távoliról magános alak döcögött a fa irányába, nagy batyu alatt görnyedező háttal. Mire Daru kiszívta gémtojásnagyságu, lopott tajtékpipáját, egyik zsombékrót a másikra ugrálva megérkezett a vadkör­tefa alá András szélmo’nár. Látva, hogy nincs közelben senki,, miként egy kopott, öreg harkály felkuszott a lombok sűrű­jében meglapuló szobába. A puszták eme két vén ragadozó ma­dara között élénk eszmecsere indult 1 meg. i — Eljöttél te vén kötni való? — El, te akasztófavirág. Még pedig azért jöttem, mert borszagot hömpöíy- getett innen a déliszél Makra örzse szélmalma felé. — No, akkor húzzál egy nagyot ebből a kulacsból. — Add ide. — Hát aztán arra tifelétek tiszta-e a levegő? — Tiszta, akár a varjutoUal tisztított pipaszár. — No, akkor igyunk megint egyet. — Ennél okosabbat nem mondhattál I volna. I Ivás, torokköszörülés, pipatömités, ki- j I csiholás, furcsa hangzavar között folyt j Í ’ tovább a beszélgetés. — Mit hoztál a batyudban? — Gyémántosgyürüt, aranykarperecet, templomi ezüst bögréket, meg három nyomdájában, Kiskunhalason, Molnár u. zacskó aranypénzt. — Talán szőrű t a kapca a szélmalom­ban és a pandúr klszimatolt valamit? — Az szimatol, akinek orra van. — És még most is él az a pandúr? — Nem él — Hogy, hogy? — Hát tudod, az Isten nem ver bot­tal Én ellenben az ólmos meggyfa bo­tommal olyat vágtam annak a végtelen aljas Szilvási pandúrnak a fejetetejére, hogy kiál t a lélekzete, — suttogta And­rás, a szélmolnár. — örökre? — örökre. Erre aztán megint csak inni kellett^ Most már hosszan és sokat. Jó helyen van ez a te lakásod, Daru, én is ide tagosodok, — szólt halk, remegő hangon a vén szélmolnár. — Talán csapásol utánad a vármegye? — érdeklődött Daru. — Nemcsak csapásol, de már nyo­momban is van. — Elárult va’aki? — El. — Kicsoda? — Az az átkozott Jakab-csárdai kis ringyó: Pörike. Hogy forduljon ki belőle a lélek, még pedig minél előbb. — Nem értem az egészet. — Hát tudod, az történt, hogy ez a Pori lány, Orgovány Jani biztatására a Jakab-csárdai nagy kártyázás után, — tudod akkor, amikor a grófnak az a vén égetni való Tobákos lopott bugyei- lárist adott, — egyszer csak eltűnt és felment Pestre. Erre nemsokára lejött ide Bugacra valami Földváry nevű szól- gabiró és ettől kezdve nincs nyugtunk. (Szerdai számunkban folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents