Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1934 (34. évfolyam, 1-103. szám)
1934-02-24 / 16. szám
é. oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 24 •— Ufaibb adiotatáttytok la zárda -épifcé•érte. Dr. Kovács Vince kanonok 1000 tégla, Medveczky Károly 1000, Halász D. Kálmán 200, özv. Tóth Gézáné 200, Árvay Kálmán 100, Boy Márton 100, Diankulinecz Ernő 100, Goczoi János 100, Gyelmis Máté ,100, Harnóczi Jenő 100, Harnóczi Vendel 100, Király György 100, Metschnóbel Ferencné 100, Nehéz József Soltvadkert 100, Na;gypál Ferencné 100, dr. Rohoska Zoltán Soltvadkert 100, Rózsa Ernő Soltvadkert 100, Suba Pál 100, Tallér Antal Ю0, Tarján Pompejuszné 100, Gaál Jenő (Máv.) 50, Grosz István 50, N. N. 50, Hoffmann Jánosné 42, Krammer Károly 40, Novak Anna 40, Vojtek József 40, Földesdy Gergely Kelabia 30, Német Béla Kelebia 30, dr. Balogh János 120, Bábud János 20, Dobozi Éva 20, Farkas Ferenc 20, Fazünovits Alijanné 20, Földesdy Márton Kisszállás 20, Funk Árpád 20, Joó Sándor 20, Kedves Annuska 20, Kimszt Jánosné 20, Király Mihály 20, Kovács János 20, Martonosi Pálné 20, Nagy Béla 20, Ocskó Ida 20, Piastrovics József 20, Urbán Miklós 20, Varga József 20, Vörösbaranyi Jánosné 20, Békés Sándor Kisszállás 14. N. N. 12, N. N. 12, Batiz Mária 10, Bárány Miklós Soltvadkert 10, özv. Bane Lász- lóné 10, dr. Borbás Imre 10, Dukri István 10, Font Márton Soltvadkert 10, Greksa Jánosné 10, Kischermann Márton Soltvadkert 10, Lonkó Gyuláné Solt- vadkert 10, Magyar István 10, Mészáros József 10, Rohoska Klára p. III. o. 10, Pecz Tamás 10, Polgár Jánosné 10, Sa- lacz Ferencné 10, Samel György Solt- vadkert 10, Spitzer Antal Soltvadkert 10, dr. Szabó László Soltvadkert 10, Viziák Péter 10, Zarándi Gyula Kisszállás 10 tégla. i— Szőke Szalmll szenzációs vigjáté- ! kát, a »Kényes válóokot« mutatja be az ! Apolló mozi holnapi műsorán. A finom ; pikantériával rendezett film iránt óriási az érdeklődés. Halasi gabonaárak február 23 Uj*buza 77 kgr*os 7*40 P, rozs 4'— P, boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 78,—82 közepes 88—90, nehéz 90— 93 fillér. NYILT-TÉR (E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Tudatom a közönséggel, hogy feleségemnek, Sütő Júliáiménak senki hitelt vagy kölcsönt иг adjon, mert érte felelősséget nem vállalok. VIDA JÓZSEF Vári u. 23. Magánhlrdetések Tavaszi vetőmagvak: árpa, zab, zabosbükköny, répamagvak, kékvirágu lucernamag minden mennyiségben, — a megszokott első rend. minőségben Sthönfald cégnél (Kossuth uoca 3.) kapható. Pincér tanulót felvesz a Füstös vendéglő. ! i Egy különbejáratu bútorozott szoba azonnal kiadó Szent Imre ucca 12. sz. alatt. A városi hatóság a belterületi mén- lóápolók részére a napi étkezést árajánlat utján óhajtja biztosítani. Árajánlatok a heti menü megjelölésével legkésőbb február 27-én délei-ifit 10 óráig в városgazdái hivatalba adandók be. Zongora eladó. Cim a kiadóhivatalban. Kétszobás lakás mellékhelyiségekkel május elsejére; raktárak pincével azon- nalra kiadók Petőfi ucca 19. sz. alatt. Bővebbet Bergi Mór és Társa cégnél, Szabadkai ut. Л kiskunhalasi róni. kath. egyház a Vásár-téren levő 1500 négyszögöl te- j riiletü telkét házhelyek céljaira akár egy- , I Ьед, akár parcel!ánkint eladja. Bővebb ; j felvilágosítást a róm. kath. egyház , gondnoki hivatala ad. j Három, esetleg 4 szobás lakás má- ; jósra kiadó Felsőnádor ucca 6 sz. > alatt. Ugyanott egy ebédlőszekrény, i egy álló tükör és egy ebédlőasztal I eladó. i I i Sóstó me’lett 1824 ».-öl szántóföld 1 sürgősen eladó. Értekezhetni Vágó Já1 nossal, sóstói tanyáján. Jókai-и. 36. sz. ház és félhold szőlő i eladó. Értekezhetni Kisfaludy ucca 88. ] sz. alatt. ! Egy használt féderes taliga, használt • erős stráfkocsi és egy uj féderes kocsi eladó Binszki Sándor kovácsnál, Holló ! цеса 2. Sz. alatt. j Sólyotm ucca 5. sz. alatt egy kommen- ciós juhász azonnal felvétetik. ! Kétszobás lakás május elsejére kiadó. Prá-ger Dávidné, Szent Imre u. 4. Kétszobás lakás május 1-ére, bolt és udvar (volt fakereskedés) azonnal kiadó. Szász Károly ucca 5. Női télikabát és 35-ös női és leányka cipők olcsó áron eladók Szathmáry Sán- ; dór ucca 12. szám alatt. Vihar ucca 9. Sz. lakóház eladó. Egy csinosan bútorozott, lépcsőházba i nyitó Szoba kiadó. Cim a kiadóhivatal- 1 ban. Я kiskunhalasi róm1. kath. egyházközség zárdaépités miatt a polgári leányiskola épületének uccai részét (Pusztai- féle ház) természetben eladja. Feltételek a róm. kath. gondnoki hivataliban tudhatok m©g. Ugyanott nagyobb mennyiségű használt hódfarkú tetőcserép da- rabonkint 2 fillérért eladó. GÉPJAVÍTÁSOKAT, autó- és motorszereléseket, hegesztéseket, valamint mindenféle lakatos munkákat szakszerűen és olcsón készít SZILÁGYI DEZSŐ gépműhelye, Posta ucca 6. sz., (régi postánál). Pályázati hirdetmény. A Kiskunhalasi Rom. Kath. önképző Egylet a,z egyesület székházában elvégzendő gondnoki teendők elvállalására, pályázatot hirdet 1934. évi május 1-től kezdődő hatállyal. Pályázhat róm. kath. vipílásu, feddhetetlen jellemű, oly családos ember, aki a felt ételekben vett mindennemű kötelezettségek elvégzésére képes. A feltételek; megtudhatók Havas Jenő egyesületi háznagynál (róm. kath. adóhivatal). A pályázatok zárt borítékban nyújtandók be a háznagynál, melyben a pályázók személyi és családi vonatkozású adataikat is tüntessék fel. A pályázatok március 8-ig nyújthatók be. Schneider Ignác Utódai balo-tai tanyáján az össze-vissza járást és a kocsi közlekedést betiltja, az ellene vétőket rendőrileg bűntetteik RADIÓSZERELÉST, ACCUMULATO- ROK TÖLTÉSÉT, javítását és villanyszerelést jutányosán, felelősséggel készíti PAPRIKA IMRE (Hajnal- és Katooa-ucca sarok). Eladó közel az öregszőlőkben egy kát. hold szőlő jó veteményessel vagy feliből is kiadó. Értekezhetni Bocskai ucca 1. sz. alatt. II. kéri, Rét ucca 10. sz. lakóház eladó. Értekezhetni ugyanott. Zorgorti, prima, három pedálos, rövid, e’adó. Cim a kiadóhivatalban. Kötő ucca 12. sz. alatt két 2 szobás urilakás kiadó. Értekezhetni Szabadkai ut 28. sz. atett. —'■■■■II „illiwnll«"-—«■—■— Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS az Összeesküvők REGÉNY A CÁRI URALOM IDEJÉBŐL I Folytatás 10 Végre már annyira jutott a munkában, hogy megtágithatta a vaspálcákat a nyílásban s tetszése szerint kivehette, vagy ismé t vissza tehette az egész rácsot. Ezt az egész munkát azonban úgyszólván hiába végezte, mert ahogy csakhamar reájött, a második számú cellában senkise volt. Ez az állapot azonban körülbelül két hét múlva megváltozott. Egy napon hirtelen kulcsok zörgése verte fel a mély csendet. Oblomov sziv- dobogva hallgatódzbtt. Nem csalódhatott: a kulcsár a szomszédos, második számú cellát nyitotta fel... Mindjárt rá azonban olyan hangot hallott, melynek csengésére kis híja volt, hogy hangosan feli nem kiáltott. Ezer közül is megismerte volna ezt a hangot, mert csak úgy ontotta a legvá’ogatottabb káromkodásokat. Oblömov alig tudott hova lenni bámulatában: mi hozhatta ide titkárát: Rusk int. — Halló, Ruskin, mi szél hozott ide!? ■— kiabált Otóomov. ' Semmi felelet, A szomszédos cella Lakója kettészakította a rőfös káromkodást, amelybe újból belefogott és nyilvánvalóan ha’Igatódzott. De aztán, amikor Oblomov ismételte a kiáltozást, ál- mélkodva felelt. 1— Vigyen el az ördög, ha meg nem bolondulok! Most már ébren álmodom, vagy a pokol játszik velem,! Mintha főnököm szavát hallottam volna? — Halló, Ruskin! — kiabált Oblomov. — Hát még jónapot se kívánsz? Én ugyanis már hetek óta élvezem ezt j a kétes gyönyörűséget, hogy ebben a j kutyaólban lakhatom s igazán örülnék, i ha tőled, magadtól hallanám, hogy va- j tóban szomszédom vagy! A másik cellából álmélkodva kiáltott vissza Ruskin. j — Szent Barnabás! Nem, csalódom? Ez igazán Oblomov? Te vagy az, való- . ban öreg cimbora? — Persze, hogy én vagyok, öcsém! Most láthatod csak igazán, mennyire talál a közmondás, hogy nagy széllé- ; mek találkoznak! j Természetes, hogy Oblomov, amilyen gyorsan csak tőle telt, átbújt a nyilason a másik cellába. ( Miután kölcsönösen össze-vissza cső- \ kották egymást, mindegyik elmondta, j hogy mi, történt vele. Oblomov sorsát j ismerjük és Ruskiné se sokban külön- ; bözötit az övétől'. Midőn a kormányzó palotájából Ob- j tómov eltűnt, Ruskin nyomozást indi- , tott utána & fellármázott mindenkit. ! Követelte a cári udvarban ‘a kamarilla 1 vezetőitől, hogy indítsanak erőteljes ku- j tatást. Az eredmény azonban az lett, 7 i hogy egy éjszaka, őt magát ráncigálták j ki az ágyból s fegyveres őrség között > Vitték fel! egy hajó fedélzetére. Minden j tiltakozása hiábavaló volt s neki is meg j kellett tennie ugyanazt a tengeri utat, mint Obtomovnak. így került végre, mint biztos révbe, a második számú cellába. — Megmondhatnák-e legalább, hogy mit jelent ez a 'hallatlan erőszak? — kérdezte dühösen Ruskin. — Ezt könnyen megmondhatom — felelte Oblomov. — Nagyon is sokat tudunk. Ezért tüntetett el Aüexejeviés tábornok. Tudnod keß ugyanis, hogy ő és leánya, az összeesküvők; lelkei. Mert voltaképpen, nemi olyan összeesküvésről van. Szó, mely alulról tör felfelé, hanem az a céljuk, hogy a Romanov dinasztiát az utolsó izig kiirtsák s ily módon megnyissák az utat a trónhoz a kamarilla vaalamelyik tagjának. A tábornok és leánya csak azért tervezték a merényletet, hogy a bűntény gyanúját az igazi nihilistákra hárítsák át. — Most már értem — bólintott Ruskin komolyan. — Mihelyt: te bebizonyítottad, hogy a földalatti aknát csakis Atexejeviös tábornok házából kiindulva áshatták meg, a tábornok megijedt, hogy esetleg ucáleázhatod őt. Ezért tüntetett el téged a színpadról, s ugyancsak ezért küldött engem is utánad. Csak azon csodálkozom, hogy nem öltek meg bennünket mindjárt, mihelyt ideértünk, mint azokat a foglyokat, akiket veted együtt hoztak ide. — Ez rejtély előttem: is — jegyezte, meg Oblomov. — Emberségből! aligha hagyták meg életünket. A félelem sem magyarázza azt meg. Hiszen már elfogadásunkkal is olyan messzire mentek, hogy onnan már nincsen visszatérés. Az a három Szerencsétlen, akit a vízbe fojtottak, valószínűleg azért halt meg, mert ők ásták az aknát. Midőn feladatukat elvégezték s a robbanás időelőtt történt, az összeesküvés fejei árulástól féltek. Titokban elfogatták tehát a három embert в idehozaitták erre a szigetre, amelyről csak a kamarilla -tud. Itt rögtön vizbefojtották őket в meg va! gyök győződve, hogy engem és téged is bizonyos célból kiméinek még. Ha ezt a célt elérik, vagy felesleges lesz, akkor azonnal halálra ítélnek bennünket is. — Mondhatom, szép kilátások! — sóhajtott Ruskin. — Mi azonban keresztül- fogjuk huzni az összeesküvők számításait és megszökünk — vigasztalta titkárát és barátját Oblomov. — Most, hogy ketten vagyunk, nem- is lesz ez nehéz; ameddig csak magam voltam, nem sok reményem lehetett a sikerre. — Hát csak rajta öregem! — mondta Ruskin. Oblomov rövid gondolkozás után megszólalt: — Az őrök olyanok, mint a felhúzott óra. Napról-napra ugyanazt az egyforma, megszokott munkát végzik. Valószínű, hogy a legközelebbi négy napon feléd se fognak nézni. Holnap tehát átjössz a,z én cellámba. Aztán lesbe állsz az ajtóm mögött s megvárjuk, még mind a két börtönár bejön cellámba, mikor délben ebédemet hozzák. Vigyáznod kell azonban, hogy be ne lökd az ajtót, mert ha becsapódik, nincs rá mód, hogy kinyissuk. Mihelyt a két börtöinör belépett, egyetlen ökölcsapással lleterited azt, aki a. levest hozza; mig én a lámpáttartóval végzek. De el ne felejtsd, hogy villámgyorsan és nesztelenül ke l dolgoznunk, különben minden veszve van. Ha a két fickó eszméletlenül fekszik, akkor lefegyverezzük és megkötözzük őket, elvesszük tőlük a lámpást, meg a kulcsokat és bezárjuk őket a cellába. — Ez nagyszerű terv és végrehajtása se túlságosan- nehéz — jegyezte meg Ruskin szárazon. — De mi lesz aztán? Mert hiszen akkor még nem leszünk kint az erősségből. (Szerdai számunkban folytatjuk). Nyomatott a Helyi Értesítő Lapváliala nyomdájában, Kiskunhalason, Monár-u,