Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1934 (34. évfolyam, 1-103. szám)
1934-12-15 / 100. szám
6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE december 15 ÜZLETI JELENTÉS! Tudatom a n. é. vásárló közönséggel, hogy a mai napon a Gazdasági Bank piactéri épületében, FILLÉRES GYÜMÖLCSÜZLETET nyitottam, ahol úgy a hazai, mint déli gyümölcsöt a legolcsóbb árakon árusítok. Elvem, hogy kevés haszonnal nagy forgalmat érjek el Miért is kérem a n. é. vevöközönség szives pártfogását. BETTELHEIM LÁSZLÓ gy ümölicskere skedő. Pályázati hirdetni'ny. A »Bessanyey István« városi közkórház nyilvános irástéi zárt verseny tárgyalást hirdet a következő kórházi cikkekre : 100 drb. tiszta len. anyagból készült lepedőhöz vászon anyag, 50 drb. kórházi párnához huzat vászon, 50 drb. kórházi párnához szükséges grádli huzat vászon, 50 drb1. szőr (pokróc) takaróra. Az ajánlatokat mintákkal és az árak tüzetes meg je'öléséve’. a kórház gondnoki hivatalában 1934 december 24-én dé-i 12 óráig kell benyújtani. Későbben érkező ajánlatok figyelembe nem vétetnek. A kórház bizottság fenntartja azt a jogát, hogy a beérkezett ajánlatok között, árra va'ó tekintet nélkül választhasson és hegy a szá litásit részben vagy egészben szabadkézből biztosíthassa. Kiskunhalas, 1934. december 10. Kórház Igazgatóság. Halasi gabonaárak December 14. Bu/a 80 kg“OS 14’ 40 P Rozs: 10’30 P, Агра: 12’— P, Zab i 12—‘ P, morzsolt Tengeri ó : 10'50 P, csöves Tengeri: 7‘20 P. Ferencvárosi sertesvásár. Arak könnyű sertés 54—58 közepes 64—67, nehéz 83—85 fillér. Magánhtrdetések NE MENJEN PESTRE VÁSÁROLNI! A karácsonyi szezonra az ÓRAK, ékszerek, ezüsttárgyak árait úgy állapítottam meg, hogy azok mindenféle- képen versenyképesek a budapesti n£gy áruházak verseny áraivá’. Tekintse meg árukészletemet vételkényszer nélkül! JAVÍTÁSOKAT MEGBÍZHATÓAN, jótállás mellett végzem. FUNK ÄRPÄD órás és ékszerész, Czurda gyógyszerész házában. Vármegye határon, Vám Lajos tanyáján, december 20-án lábon álló akácfát önkéntes árverésén e adnak, kisebb mennyiségben is. SZEMÜVEG ollvasáshoz és szem védésre nagy választékban kapható RÁCZ gyógyszertárban, Kossuth u. 1. (Takarék épültet). Egy vairróteányt varrodába ifelvtelsz- nek. Cim a kiadóhiviatePtran. Parádés lószerszám, sárga, francia szárakká', kocsis ruha, kocsis szűr, Jó- karbon, eadó. Cim a kiadóhivatalban. FLEISCHL bútoráruház (Kossuth u. 29. sz.) nagy karácsonyi vásárja! Sima, diatos te© háló . . . 250.— P Kombinált szoba .... 400.— P Ebéd-ő berendezés .... 500.— P Plüssel bevont rekami© . . . 100.— P Sez'lion .........................., . . 25.— P Szőnyeg és sez'on takaró nagy választékban, olcsó árban. Minőségek garantálva. Részletre is. Bútorai a kiállításon aranyérmes díszoklevéllel és a legelső díjjal volt kitüntetve! Felsővárosi iskolával szemben Köl- csey-ueca 4 szám alatti ház eladó. Érdeklődni ugyanott lehet. Kis ateku férfinek, vagy 15—16 éves j fiúnak va’ó fekete hosszú télikabát és j 14—15 éves leánynak való szép barna | télikabát jutányosán eladó Szathmáry | Sándor (Kőhíd) ucea 12. sz. a'att. Két padlós szoba, konyhás lakás kerestetik. Cim a kiadóhivatalban. Füzes pusztán tevő ingatlanából 4 holdat e’ad dr. Gaál Gyula. Értekezhetni tehet dr. Holländer Ignác ügyvéddel. Vevőim részére megvételre kisebb-na- gyobb birtokokat sürgősen keresek. Kérek az ©adóktól pontos leírást ármegje- tölésse’. Ajánlat után személyesen megtekintem. Láng Lajos ingat'anforgalmi irodája, So tvadkert. Telefon 5. TISZTELETTEL értesítem a nagyér- 1 nemű husvásárlő közönséget, hogy üzletemben a marhahús kilója 80 fillér. Tisztított vesepecsenye 1 pengő 20 fillér. JUHÁSZ ISTVANNÉ mészáros, városháza épü’et. RACZ ram- és IiköresscMtiával olcsón és könnyen készíthet finom italokat és megjavíthatja vele a pálinkák izét is. Ezen essenciák kimérve deka számra is kaphatók a RÁCZ gyógyszertárban, Kossuth u. 1. sz., (Takarék épütet). CSEPEL-VARRÓG6PEK a legkitűnőbb kivitelben, könnyű részletfizetésre újbóli kaphatók WEISZ ENDRÉNÉL, Fő u. 11. INGYENES HÍMZŐTANFOLYAM! Д városi hatóság értesíti a lakosságul, hogy f. hó 20-án délelőtt 10 órakor a méhl ó'IStáEóná'i egy rakás vegyiek trágyát, ezt követő eg luccaii szemét trágyát a füzesben és végül a Fehér-ház- ] nál nagyobb mennyiségű kosárfonásra j alkalmas fűzte vesszőt ad el dobszó' ] utján. Az átverés az árverezőre azonnal — a városra pedig polgármestert. jóvá- i hagyás után lesz végleges. OZOM PUDER francia mintára. Kellemes illatú, olcsó arcápoló. Jól tapad. Minden színben kapható RÁCZ gyógyszertárban, Kossuth ucca 1. (Takarék épület). A református egyház közhírré teszi, hogy a vasút meletti régi temetőjében december 19-én szerdán dé’éőtt 9 órakor tartandó önkéntes árverésen akác szinfát, dorongot, tuskót és nagymennyiségű gályát ad e! készpénzfizetés mellett, melyre a venni szándékozókat meghívja. FROMMER SAMU cipész mester tudatja, hogy mühteyét Sólyom u. 7. sz. alá helyezte át, ahol a raktárából megmaradt cipőket olcsó áron árusítja. Elvállal továbbra is mértékutáni megrendeléseket és olcsó árban mindenféle javításokat. NEUMANN-SZESZ hajhullás, korpáso- dás etilen. Hajat dússá teszi. Kapható RÁCZ gyógyszertárban, Kossuth ucca 1. sz. (Takarék épülteit). Megnyit a legolcsóbb dé’igyümölcs csarnok! Értesítem a vásárló közönséget, hogy déigyümölcs csarnokomat Kuthy- virágüzetbí-n megnyitottam, ahol Dél- Olaszország, Catania és Palermo legizle- tesebb dé igyümölcseit legolcsóbb napi áron, kicsinyben és nagyban mindenki beszerezheti. Áraim olcsóságáról és az áru minőségéről tessék meggyőződni. — Tisztelettel: KUTHY ANTALNÉ. Fiatal hasas birkák eladók, vagy vágóért ©’cserélhetők. Baranyai hentes. RÓZSASZIROM por, kedvelt, finom pirosító. Ártalmatlan. Kapható RÁCZ patikában, Kossuth u. 1. (Takarék épület). Farkas Kálmán órás, a Gazdasági Bank épületében raktáron tart fali, inga, ébresztő és zsebórákat és szemüveget nagy választékban. Briüiáns, arany, ezüst pénzt, aranyat, ezüstöt (töröttet Is) magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGEB JANOS I i A SZEGÉNYLEGÉNY ß MEGTÉRÉSE REGÉNY Folytatás 9. Az öreg asszony ijedten ugrott föl mellőle. Látta arról a' csüggedt arcról, a sötét szemekről, hogy ez az ember igazat mondott. Vén inai rezegtek, majdnem lerogyott. A betyár karjai csüggedten lehanyatlottak, azt gondolta, hogy keble egyszerre meg fog könnyeb ülni e szavak után. Nem, nem, még nehezebb bánat nehezedett reá, mikor az öreg asszony csak némán ált előtte, s nem tatáit szót, hogy ir- tózatát kifejezze, mely arcát eltor,ártatlan lelkem nem lett volna terhesebb vele, mert én csak be nem vádolhatlak; a fiam vagy, nagy bánatomra én szültelek a világra, én neveltelek, én hát nem vihették az akasztófára, hanem ne várd többet tőjlem, hogy fiamnak mondjalak, te se mondj édes anyádnak. Hát ezért szültelek... ezért neveltelek. Az öreg asszony kötényét emelte szemeire s hangos zokogásban fuldokolta rebegve: — Szegény Örzsi! Szegény áldott jó Örzse! zjtotta. i II — El[ ne áruljon kend1, el ne áruljon kend! — szólt a betyár rettentő izgatottsággal. — Bandi, Bandi! — szólt azután az asszony — hogy tehetted azt, hogy tehetted azt? — Már megvan, édes szülém, szá- nom-bánom, tudom, hogy nem jól cselekedtem, de már megvan, — szólt keserűen — most már csak meg ne tudja, valaki. Az öreg asszony irtózva • nézett Bandira,, szive fájt, vérzett, ajkajj rezegtek: átkozta" Ss, sajnálta is a nyomorultat. • Azután reszketve mondta a gyilkosnak: — Minek mondtad meg, minek mondtad miég, tartottad vof.na, Inkább magadban. Legalább csak a magad lelkét terhelte volna, az én A betyárnak minden szó tört ütött szivébe; arca elhalványult s minden porcikája reszketett, hogy attól is átkot kap, attól az: egyetlen|töl, kitől még vigasztalást remélt. Az öreg asszony csendesen az ajtó felé tartott. — Hát itt hagy kend, hát csakugyan elhagy kend, nem is vigasztal kend? — rimánkodott a betyár. — Azt mondd meg legalább, hová tetted? -- kérdezte a zokogó öreg asszony, hadd tudhassam legalább, hadd mondjak egy imádságot fölötte. A betyár remegve engedelmeske-. dett iaz édes szülő vallató parancsának, sőt még jól is esett egy kicsit neki; az a kis »imádság« szó bűvös hatással volt a bűnös létekre. — Hát, hát — fellelt a betyár — menjen kend ki az erdőbe, magam sem tudom, hol.... csak menjen kend Nyomatott a Helyi Értesítő Lapvállalat nézzen széjjel, magtalálja valamelyik fán. 1 Az öreg asszony nagyot sükoltott e szavakra, összecsapta kezeit s majdnem kétségbe esett... — Elmegyek — szólt lassú, reszkető hangon, eltemetem szegényt, ha körmeimmel ások. is sírt neki. Imádkozom érette, de teérted nem imádkozom; minek? hiába volna, ha anyád vagyok is, mégse irnád- kozhiatnám el fejedről, hogy az Isten meg ne verjen. Ezzel az öreg asszony szép cseh- deskén elballagott, anélkül, hogy egy búcsúszót mondana, anélkül, hogy visszanézne. Szive oly nehéz vojlt, érezte, hogy még a föld is ingott alatta, még aiz ég is szánakozva) nézett reá. A betyár pedig összekulcsolta kezeit, fejét lehor gasz tóttá és küzdött sötét, nehéz bánatával. — Hát már ez sem segített a lelkén, hát nincs már semmi, a mi segítsen? Nem gondolt többet semmit, mindig csak ezt az egyet gondolta, s ez elég átok volt a lelkének, hogy folyvást ezzel kínozta magát. Észre sem vette, miikor estefelé > az ajtó kinyílt s az öreg asszony i ismét visszajött, nem sirt, nem zp- ; kogott már, hanem nagyon, nagyon nagyon össze volt törve... — Visszajöttem — szólt halkan — ott voltam, hanem hiába voltam. A betyár fölemelte zugó fejét, nagy vontatva. 1 Az édes szülő csak nézte, nézte ! és megsajnálta, hogy olyan szomorúan csüggedten bámult reá. Oh!... még a gyilkost is meg tudja sajnálni valaki, ha az a valaki az ő édes ainyja. nyomdájában, Kiskunhalason, Molnár u. — Hiába jártam — suttogta tovább, nem találtam meg, az egész erdőt összejártaím, amerre csak nyom vezetett, nem találtam én szegényt sehol. Ha' a farkasok ették volna meg, akikor legalább a vére helyét megtaláltam volna. Nem is találtaim az egész erdőben egyebet, csak ezt iá darab rongyot. Az öreg asszony egy tenyérnyi nagyságú piros rongyot mutatott. Egy kj:s selyemfoszlány volt az, egy kendő bojtos szeglete s úgy látszott, hogy erővel volt elszakadva a többitől. A betyár érte nyújtotta kezét s megütközött rajta. — A kendő, a kendő! — mormogta — ez... ez az, én kendőmből váló, abból a kendőből, amelyikre ...abból... — s azután félő kíváncsisággal kérdezte: — és ottan, a hol ejzt találta kelméd, nem találta ott? nem volt ott? Alig bírta kinyögni: — Nem vioft ott örzlsi? — Nem! — félteit az öreg asszony. — Haj! Úgy végem van, hátha meg- ítáTá’ita valaki — szólott föliijiedv© a betyár, anyjára nézett s várta, hogy az megfogja hazudtotei szavait Az öreg asszony szintéin megdöbbent e gondolattól. — Az anyai szerettet, a vér hü ragaszkodása fcfébredt ismét keblében és súgta neki, hogy ez az ember mégis csak az ő fia; az anyai szívben a fé’.tés reszkötése hullámzott, mely a veszéy sejtelmeitől vp®t f«Izgatva. Egy érzés, egy gondosait vü'ant egyszerre mindkettőjük tekét e. — Megtudják! Nyomára jönnek! És akikor jaj, jaj a gyíkosnak. (Szerdai számunkban folytatjuk)