Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1934 (34. évfolyam, 1-103. szám)

1934-09-26 / 77. szám

é oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESlTÖJB szeptember 26 — Tetanusz mérgezésben meghalt egy kejebiiai asszony a halasi kór- házban. Az elmúlt napokban Kele- 1 biáról egy súlyosan beteg asszonyt szállítottak be a halasi kórházba. A 44 éves László Györgynén az orvo- ' sok már nem tudtak segíteni. Bor-, zalmas kínok között meghalt. Lász­ló Györgyné lábát egy csontdarabbal megszűrta és tetanus mérgezést ka­pott. — Nagy érdeklődés еагоризггЛб a Budapesti Mezőgazdasági Kiátfóás iránt. A szeptember 29-án megnyíló Országos Törmény b emu ta tó láto gatására nagy el ő­készületek folynak úgy a vidéken, mint a külföldön. A vidéki fontosabb gócpon­tokon megindult a gazdák tömeges je­lentkezése a Budapestre indítandó kü- lönvoinfltok és fiilérasvonatok igénybe­I véte’ére. Külföldön oly nagy bz érdeklő­dés, hogy a lepgye!, német, osztrák, Svájc és cseünsz’ovák vasutak egyaránt 33 száza’ékos utazási kedvezményt nyúj­tanak ti.emcsak társas utazások, hanem egyes utazások esetén is. Ma Varsóból a lengye! mérnökök szövetsége is jelent- j kezett, melyben bejelentett tie, hogy égy j nagyobb lengyel mérnök társaság fog í Budapestre érkezni és a kiállítást meg­szemléli. Ugyancsak társasutazás ke­retében látogatják meg a kiállítást a jugoszláv vendégek, valamint a bécsi szárnyas, vad és főze1 ék kereskedők szervezete. Anyakönyvi hírek — Szeptember 16. — szeptember 23. — SZÜLETTEK: j Menyhárt Balázs és Tóth Eszternek Balázs nevű fiuk. Kis L. László és Vida i Топа Juditnak László nevű fiuk. Kovács I István és Horti Juliannáinak Anita! nevű ■ fiuk. Szikéra István és Lehóczki Vero­nikának Gábor nevű fiuk. Nagy Pál : Sándor és Monda Júliáiménak Sándor nevű fiuk. Szűcs József és Gombár Ju- j ditnak Dénes nevű fiuk. Sörös Lajos és j Kószó Eszternek Eszter nevű leányuk. I Léder Antal és Andóczi Balog Annának . Irén nevű leányuk. Lovászi Szilveszter és Hegyi Eleonórának Eleonóra n©vü leányuk. Kovács B. Sándor és Lehr Er­zsébetnek Sándor nevű fiuk. Lajkó László és Nagy Teréziának Lajos nevű fiuk. Petrás Mihály és Kovács Agnes- nak Károly nevű fiuk. Paragi János és Juhász Erzsébetnek István nevű fiuk. Acs Imre és IsteUa Teréziának halva született leányuk. Sárközi József és Gó­czen Juliánodnak Erzsébet nevű leá­nyuk. László Antal és Vidra Teréziának Antal nevű fiuk. MEGHALTAK) Dénes Margit 15 éves korban, Val­kai Kálmán 66 éves, Tóth János 7 éves, Hosszú Benő 1 éves, Martmosi Zoltán 2 hónapos, Tóth B. István 43 éves, Tóth T. Sándorné Ternyók Gizella 49 éves, László Györgyné Béla Terézia 44 éves, Lovászi E'eonóra 1 napos, Lengyel Já­nos 60 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK« Péter Szabó Jenő Sutka Máriával. Trubin Pál Katzenbach Erzsébet Julián- nával. Kövesdi Sándor szolnoki lakos Bergl Rozáliával. Krupa János kiskun- fé-’egytiázai lakos Gálig Teréziával. He­gyi István László Margit prónayfalvai lakossal. Paprika József Babenyecz Cs. Irma prónayfalvai lakossal. Nyirő Lá­zár Taal Mária kecskeméti lakossal. Kis István Faddi Juliánná be várdgyli­lái lakossal. Jójárt István Hájas Julián- nával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK! Koren Gyula Ferenc Gömböcz Matild- dal. Gyugel Elek Dabis Ete’bávaí. Lajkó Kálmán Slezák Irmával. Kurucz István, Lantos Viktória Máriával. H—.----- 1 ■■ ~~ ■ -.s.-a Halasi gabonaárak Szeptember 25 Uj«buza 80 kg»os 14‘40 P, Rózsi 11 * * *— P, Агра: 12‘50 P, Zab : 11’— P, morzsolt Tengeri ! 11*— P, csöves Tengeri: 5.50 P, Upburgonya! —‘— P. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 64—68 közepes 75—78 , nehéz 80—82 fillér, a ■ i^—и KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS. Ezúton mondunk köszönetét kedves rokonainknak, a város tisztikarának, a jelen volt egyesületeiknek, jóbarátoknak és mindazoknak, akik drága jó fiunk és testvérünk elköltözésén érzett mély fáj­dalmunkat részvétükkel enyhítették. Babanvecz Cs. Pál és csaádja. SPORT Rovatvezető: Dr. Bácsalmási Antal. Vasárnap KAC—Jánoshalmi TE. baj­noki mérkőzés lesz Halason. A Bácska visszalépése folytán vasár­nap játsza a KAC e'ső bajnoki mérkő­zését a JTE e’ilen. A csonka bajai al­osztály mérkőzései iránt ugyan csökken az érdeklődés, a vasárnapi meccs mégis komoly eseménynek számit, mert hiszen az átszervezett és uj vezetőség alatt működő jánoshalmi csapat játékerőiben gyarapodott és a legjobb KACjnak is egyenrangú ellenfele. Komoly csatára van kilátás vasárnap, ép ezért úgy gon­doljuk, hogy a közönség fokozott ér­deklődése és biztatása mellett zajlik te a KAC idei első hazai bajnoki mérkő­zése. Hírek. Október 6-án délután fél 4 órai kez­dettel rendezi meg a védő Nagykáiozi Sport Kör a kegyeleti stafétát. A ren­dező egyesület már szétkiiildte a ver­senykiírást, mely szerint a győztes csapat a város vándorserlegét és ezüstö- zött érmet, mig a második helyezett bronz érmet kap. A kegye'eti staféta a rendes útvonalon kerüli megrendezésre. A nevezés határideje október 4. Nevezni lehet Viziák József szakosztály veze­tőnél (Csenged ucca 6. sz.) • Kelebiai LE — KAC b) 2:0 (1:0). A nagy játékerőt képviselő keebiai csa­pat csak nagy harc után tudott győzni a lelkesen játszó b) csapat ellen Szaltay és Repstok (lines) gojával. A halasi csapatban a közvetlen védeem és Sza­lay játszottak elsőrangúan. • A vasárnapra tervbe vett Kiskunfél­egyházái Vasutas — KAC mérkőzés n vendégek meg nem jelenése miatt elmar radt. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGEB JANOS SALGÓTARJÁNI „PERPETUUM"-,, GU0M‘-„REX" és „KALOfí“ elismert legjobb kályhák hazai barnaszénhez: „LIGNOR" fatOzelésO folytonégö • kályha az Idény szenzációja I Kapható nagy- у ál aztékban: Práger vasáruházban Kiskunhalas, Fö ucca 3 A CsENPBIZTOS LEÁNYA ■1 REGÉNY Folytatás 53 Ezzel kinyitott a pap egy szekrényt s annak egyik fiókjából előhúzott egy gondosán őrzött ki's csomagot. Amint a pap kibontotta a csomagot s előtűnt a küs piros-tarka' ruha, meg a kis félhold, Kökénye® hirtelen fe1- kapta s összecsókolta mihd a kettőt, kacagva és könnyezve ölelte meg a papot: — Az én leányom ő, az én leányom, az én lelkem kis Lidim! Hol van ő, höl van? * A pap csendesén fölemelte kézét. — Nyugalom, tisztelt uram, nyuga­lom! Oh, hiszen engem is egész valóm­ban érint ez a váratlan, ép oly csodála­tos, mint örvendetes esemény, de azért ne veszítsük el higgadtságunkat. Gon­dolkozzunk kissé... Én, úgy hiszem, elő kelj! őt ezen nagy eseményre készíteni. Még pedig nekém, ha be’ecgyezik és jónak látja uraságod is. — Igaza van, édes jó tisztelendöm, barátom, testvérem, igaza van, menjen hát, menjen és készítse e’ő, de csak ha­mar, hadd szoríthassam erre a szívre, amely annyit fájt érte! A pap megszorította a komiszáros kezét s kisietett. Kökénylesi pedig láza­sán fe- s feljárt a szobában, időközben vágyó szemeket vetve az ajtó felé: jönnek-e már? A BOLDOGSÁG TELJES LESZ Egyszer csak könnyű, gyorsan futó léptek zaja hallatszott, közben egy-egy ■ kiáltás, kacagás, sirás; megíebbent az j ajtó-függöny s megint fétánlt az előbbi i jelenség: a kedves nő leánykori hason- ; mása, de most nem élDott még égy , pillanatig sem, hanem repült egyenesen Kökényesi karjaiba. — Atyám, édes atyám! — Leányom, egyeben gyermekeim! j ( S a gyönge leány és a hatalmas erős férfi könnyei egymásba folytak. De könnyezett más is. Az öreg tiszte- ■ letes ott állt mellettük, öröm és bánat csodálatos vegyülékben tükröződött be­csületes, jóságos arcán, melyen köny- . nyei nagy cseppekben, lassan végiggör­dültek. Úgy látszott, hogy imádkozik в boldogságot könyörög azokra, akik felé reszkető kezeit áldólag terjeszti. j Lilla észrevette, hirtelen oda ötedtó őt is apja meíé. — Atyám vagy te is. Egyenlően ősz- i lik meg közietek a szivem, de azért nem fél jut belőle, hanem mindkettőtök­nek egész! Soha vigabb ebéd nem volt még a parókhiában, mint most; ennyi örömnek fennállásuk óta sem voltak tanúi azok a \ kopottas, régi falak. A máskor oly ko­mor Kökényesbe rá sem lehetett volna ! ismerni, szép férfias arcáról eltűnt az j a félelmes sötét borongás s végtelein j örömnek, boldogságnak adott helyet, ! amint egész lélekkel figyelt a Lilla édes csicsergésére. Az öreg pap pedig hol egyikre, hol másikra tekintett s úgy gyönyörködött bo'dogságukban. Később a jövő terveire került a sor: hogy lesz, mint tesz ezután? — Egy bizonyos, — mondá Köké­nyesi. — És pedig az, hogy 'tiszte’etes barátom uramtól semmi szín alatt nerrt válunk meg. El fog jönni velünk, ezt már el nem engedhetem. Azt mondhat­nám, — és bizony 'ekemből is monda­nám, — hogy jöjjön hozzám, legyen családom tagja s éljük le együtt az é'etet, de tudom, hogy ezt nem fogadná e1-1; nem is erőltetem hát erre, hanem épen most mondott le nálunk az öreg lékész, annak a helyébe majd tudom én már most, kit fogunk megválasz­tani ! Nekem is nagy telki örömömre szolgál, de az egyház is szerencsésnek mondhatja magát, hal ilyen telkíatyát Szemlélhet az élén, mint tiszteleíes ba­rátom uram. — Az én nagy boldogságomat pedig csak ez egészíti még ki teljesen, — mon­da örömtelten Li la s nevetve és sírva csókolta meg újra a két atyját. A tiszteletes két keze közé fogta Lilla arcát s mosolyogva, tréfálkozva igy szólt: i — Ejnye, enjnye, édes kis leányom, nekem úgy tetszik, mintha mégis kife­lejtettéi volna valakit, aki pedig rajtunk kivül is szükséges, hogy a te boldogsá­god csakugyan teljes legyen! No, pedig már a dolgot meg kell mondanunk édes atyádnak iß. Hiszen most már az eddigi akadály eltűnt éjsl... ; | — Nem, nem, — kiáltott fe! Lilla lán­goló arccal, — ne mondja, atyám, ne... legalább addig ne, mig... ideb©nn le­szek! — Ezzel gyorsan kifutott a szo­bából. A pap mosolyogva nézett utána: — Nos, barátom uram, mondjak-e többet? Hiszen ebből ugyancsak ért­hető, hogy hányat ütött az óra! Csak ■ épen egy kis magyarázat szükséges még j hozzá. S itt é beszélte a Kátay Ferivel való esetet, keletkezésétől fogva az öreg Nya­kas leveliéig. Kökényesi nagy örömmel rázta meg a tiszle'etes kezét: — Oh, barátom, uram, ez az értesí­tése csak növeli boldogságomat. Jó) is­merem a fiatal embert, családjával régi barátságban álltok; jobb, kedvemre va­lóbb vöt keresve sem tudtam volna ta­lálni. Most már akadály nincs semmi s bizonyos vagyok benne, hogy az öz­vegy is csak örülni fog az összekötte­tésnek. Oh, barátom, de boldog, de áldott egy nap ez a mai! E közben belépett a cigány postás s levelet nyújtott át a tíszteleitesnek, aki, amint az írásra rápillantott, vidáman i kiáltott fel: 1 — Itt van ni! Farkast emlegetünk 6 a kert alatt jár! Amint látom, épen az öreg barátom ir s ha nem csalódom, bizo­nyosan megint ebben az ügyben. Enge- j de’mével el is olvasom mindjárt. ' Hosszú volt a tevéi, a’ig győzte a pap végig olvasni. Még utóiratot is tett bele az öreg kettőt, sőt a papír széleit is mind tele irta. Midőn végére jutott a tSSzfleletles az olvasásnak, nagy vidáman igy szólt; mi­közben tenyerével végigsimitotta a vas­tag merített papirost: — Mondtam, csakugyan az öreg Nya­kas barátom ir! Hanem hát most már (ez a tevéi tufejdonképen nem is annyira i nekem, mint barátom uramnak szól, • tessék átolvasni! (Vége következik szombati számunkban) Nyomatott a Helyi Értesítő Lapvállala nyomdájában, Kiskunhalason, Molnár-u.

Next

/
Thumbnails
Contents