Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1934 (34. évfolyam, 1-103. szám)

1934-01-06 / 2. szám

6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE január 6 Halasi gabonaárak január 5 Uj-buza 77 kgr»os 5'80 P, rozs 2'40 P. boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Arak i könnyű sertés 70—73, közepes 78—79, nehéz 80—81 fillér. Magánhirdetések Egy hármas száma modern pénztár t és egy Fridrich-féte príma rádió hang­szóróval, jutányosán ejadó. Cím a ki­adóban. InteWígems erdélyi családnál finom ebéd, vacsorával 1 pengőért kapható, házhoz szállítva is Akácfa ucca 66. sz. alatt. Nagy Lajos Felsőszállás 115. tanya­szám alatti tanyáján egy gyenge fias te­henet elad. RADIÖSZEBELÉST, ACCUMULATO- BOK TÖLTÉSÉT, javítását és villany- szerelést jutányosán, felelősséggel készíti PAPBIKA IMBE (Hajnal- és Katona-ucca sarok). Schön Dávid bútorkereskedő asztalos műhelyében a legkényesebb ízlésnek megfetó5 bútorokat készíti és a legol­csóbb áron árusítja. Kiállításon bútorai a legelső dijat nyerték, Trianon fájdalom szobrát. Megtekinthető a kirakatban. FEHÉR szabályozható cserépkályha eladó Apponyi tér 1. sz. alatt. Kelttítőgép, 350 tojásra és feketére lakkozott könnyű Esterházy-hintó eladó. ; Cím a kiadóhivatalban. Farkas Kálmán órás, a Gazdasági Bank épületében raktáron tart fali, inga, ébresztő és zsebórákat és szemüveget nagy választékban. Brilliáns, arany, ezüst pénzt, aranyat, ezüstöt (töröttet is) magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. Selyem kockás férfi zokni 58 fillér a Párisi Bazárban. Pannónia szálló, Budapest, Rákó- czi-ut 5. Nagymagyarország úri kö­zönségének kedvelt találkozó helye, kényelmes éttermek, söröző, kávéház, separék. Elismerten kiváló konyha. Mérsékelt polgári árak. BOROSHOBDÚK, keveset használtak, literenként 8 fillérért, újak, legerősebb tölgyfából készültek, literenként 12 fil­lérért, óriási raktár miatt eladó. Gärt­ner Simon és Fia, iroda Visegrádi u. 23., eladási raktár Budapest, Dohány ucca 77. Vián Benjámin ref. lelkész látrányi (Somogy vm.) gazdaságába olyan 16 —20 év körüli munkászeretö, hűséges férfi cselédet keres, aki a jószágok­kal szeretettel bánik s a mezei mun­kákhoz ért. Ajánlkozó Boeskay-u. 4 szám alatt jelentkezzék. — A ref. Szilády-reálgimnázium könyvtárának uj rendje. A ref. reálí- gimnázium nyilvános könyvtára; ezen­túl minden héten szerdán délután 3 —5 óráig lesz nyitva a közönség számárai. HÍZOTT prima sertések eladók. Ér­tekezhetni Babó Bélával, Alkotmány ucca 4. sz. alatt. Dr. Walter szeminárium legolcsób­ban és biztos sikerrel készit elő kö­zépiskolai összevont magánvizsgákra és érettségire. Vidékieknek levelező oktatás. Kimerítő prospektus. (Válasz­bélyeg). Budapest, József-körut 2. (Rákóczi-ut sarok.) Knnz vászonüzlet fehérnemű, ágy­nemű kelengye stb., Budapest, IV., Petőfi Sándor ucca 17. OZOM FOGKEFE, tartós, jó, olcsó. Kapható RACZ-patikában, Kossuth ucca 1. (Takarék épület). A felsővárosi ovoda melletti Szabad­ság téri 2. sz. házban január 10-én, szer­dán délelőtt 10 órakor többféle tárgy vehető. Készpénzfizetés mellett árve­résre kerülnek szobai, konyhai bútorok, továbbá konyhai és éléstárbeli felszere­lések, poharak, tányérok, különféle üve­gek stb. Akácfa ucca 81. sz. alatt szép világos szoba kiadó. Ugyanott jó házikioszt kap­ható. Felhívja a városi javadalmi hivatal az általány egyezség szerint adózó borter­melőket, hogy január 1-től kezdődően a kamraváltság évi összegének első fele esedékessé vált, azt mindenki január 15-ig fizesse ki, mert ellenkező esetben kamraváltsága megszűnik s a borfo­gyasztási adót tételenként fogja fizetni. KÉT különbejáratu bútorozott szoba azonnal kiadó Szent Imre u. 12. sz. a. Egy női télikabát és egy leányka ka­bát eladó olcsó árért Szathmáry Sán­dor ucca 12. sz. alatt. OZOM körömfényesitő kapható a RÁCZ-patikában, Kossuth ucca 1. (Ta­karék épület). özv. Bnrbás Imréné alsószállási ta­nyáján 150 mm. nagyobbrészt tavalyi termés széna eladó. Értekezhetni Do­hány ucca 3. sz. alatt. Bacsó János felsőszállási birtokán Sí­én, kedden délelőtt 9 órakor nagyobb mennyiségű lábon áfló akácfát rátaszám­ra, önkéntes árverésen elad. Babó Ferenc ny. városgazda pi­actéri lakóházánál pinoeüzlethelyisé- get mellette levő szobával kiad. Dr. Stefa er Ignác orvos rendelőjébe egy leányt felvesz. Vennék 25—30 mázsa répát. Csi­szár telekkönyweaetö. Ha Körősy Jenő gőzmalmába őröi- tetni jön, ne tapossa tovább a sarat, mert a malom mellett újonnan megnyílt boltban jól és otcsón bevásá­rolhat. Kiskunhalas m. város hatósága fel­hívja az adófizető lakosságot, hogy hátralékukat fizessék be, mert az elég­telen fizetési eredmény folytán a pénz­ügyi hatóságok a város ellen kimon­dott fe’eiősséget alkalmazni fogják a állami végrehajtókat küldenek ki a hát­ralékok behajtására. Figyelmezteti a hatóság a lakossá­got, hogy az udvarokból a havat csak a várpst környező nádasokhoz és víz­állásokhoz szabad kihordani. A hónak más helyre történő kihordása bünte­tendő cselekmény. Figyelmezteti a rendőrkapitányság mindazon magyar álíaippoJgárokat, akik 1916. évben1 születtek, hegy január 31-ig jelentkezni kötetesek. Ez a különleges jelentkezés mindenkire vonatkozik, ha akár szüleinél, akár szolgálatadójánál be is vannak jelentve. Aki a; jelentkezésit fenti időpontig elmiullasztja, a rendelet alapján 200 pengőig terjedhető pénz- büntetéssel' büntethető. A kiskunhalasi ref. egyház közhírré teszi, hogy Debeák—Szarkás pusztai birtokán nagyobb mennyiségű puhafát szándékozik kitermeltetni. A kiterme­lésre vállalkozók a vágatás feltételeit megtudhatják dr. Nagypál Ferenc egy­házi ügyésznél, vagy Baki Károly gond­noknál. Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS A LÉLEKKUFÁROK REGÉNY A két barát kapta magát és elindult. Egy félórán belül az ismert ház előtt voltak. Elmentek előtte és meggyőződtek róla, hogy a ház még mindig zárva van­Aztán a másik oldalon visszatértek. De már messziről észrevették, hogy a második emeleti ablak nyitva van. — Pompás! — kiáltott fel Hope, — azt hiszem, könnyű munkánk lesz. Most már biztos léptekkel; ment a ti­zes számú házzal szembenfekvő épü­letbe. Az csak egy emeletes volt és nagyon roskadozóniak látszott. Belép­tek a házba és felmentek a nyikorgó lépcsőn. Egy lélekkel sem találkoztak. A padlás ajtaját könnyű volt kinyitni. Egy ablak alá létrát toltak, aztán fe'( másztak rajta. Pontosan szemben velük volt a nyitott ablak. Rejtekhelyükről a szobának minden kis zugát pontosan láthatták. De Hope minden eshetőségre készen egy látcsövet is hozott, mely- iye! pontosan átvizsgálta a szemben fekvő szobát. Meglepetéssel tapasz- falta, hogy a szobának nincs ajtaja, csak egy szekrény ált az ajtó helyén. Viláj- gos volt, hogy a bentlakót fogságban tartják. A látcsővel sokáig vizsgálták felf- váltva a lakást s keresték ajtaját, mikor egyszerre csak egy karcsú, pompás ter­metű női alakot pillantottak meg, hosz- szu szőke hajzattal;. A nő leült áz ablak melle és bomtof-j gatni kezdett egy csomagot. A két barát izgatott kíváncsisággal követte' a nő mozdulatait. A leány kinyitotta a csomagot, aztán egyszerre kezébe temette arcát. Mikor újra elvette kezét arca elől, látta Hope, hogy vérpiros Volt. Most fe egyenesedett a leány és hel­yesen a papírhoz nyúlt. A következő pillanatban hosszú, hegyes tőr villant meg kezében. Fenyegetőleg emelte az ajtó felé, mintha egy láthatatlan elfeni- ségét akarná megtámadni vele. Hope és Péter leszálltak a létráról és izgatottan sétálni kezdtek fel és alá a szűk helyiségben. — A rejtély meg van oldva — mond*, ta Hope — a leányt akarata ellenére fogva tartja valaki. Ez okból következik, hogy a tőrrel fényégetődzött, amely valamely véletlen folytán kerülft a ke­zébe. A szekrényt valószínűleg azért tolta az ajtó eé, hogy esetleges kelte-e metlen látogatók betolakodását elkerül­je; erre lehet következtetni az éjjeli segitségkiáltásból is, amelynek tanúi vol­tunk s mely biztos, az ő szájából hang­zott. Az ajtó a szekrény mögött van és a szekrény még csak ma került az ajtó elé. Péter csodálkozva nézett barátjára. — Miből következtetsz erre? — Seholsem látom a kályha tüznyi- lását, — fe elite Hope. — Viszont a kály­hát valahonnan mégis csak fűteni kell. Tekintve, hogy a kályha — amely fel­tételezem, hogy négyszegletű — közvet­lenül az ajtó mellett áll', a leány a szek­rénnyel valószínűleg azt az oldalát ta­karta e1, amelyen keresztül fütik. Ebből következtetem, hogy a szekrény nemrég kerülhetett el helyéről. > — Csodálatosak a fejtegetéssid - mondta Péter. — Azt hiszem, megint fején találtad a szeget. De mit tegyünk most? * — Most pajtás? Most kezdődik a mi munkánk. Még pedig minél előbb, ha idején akarunk érkezni a segítséggel. A leány egy pillanatig sem fog késni, hogy a tőrt a szivébe döfje, ha őrizői ismét a szobába akarnak hatolni. Hallgass hát ide Péter. Te itt maradsz és megfigye­led, mi történik odaát. Én pedig ezalatt elmegyek a szembenlevő ház padlására és onnan ki a tetőre, úgy, hogy a te jelzésedre' éppen a nyitott ablak fölé jussak. Te pedig innen figyelsz a további eseményekre. — Rendben van, barátom, megértet­tetek — felelt Péter társának. Erőteljes kézfogás után elváltak. Pé­ter bezárta a padlás ajtaját, aztán fel­mászott a létrán megfigyelő helyere. Nem sokáig keltett várakoznia, ml dőr; a kilences számú ház padlásából egy fejet látott kibújni, Hope fejét. Ho­pe néhány pillanatig figyelve várakozott, aztán négykézláb a tizies számú ház te­tejére mászott át. Figyelve csúszott to­vább, ahogy Péter az utat jelezte szá­mára. Végre elérkezett a pontosan kí­vánt helyre, a leány szobájának ablaka fölé. Ekkor Hope ráfeküdt a tetőre, elői- szedett egy kis papirost és ceruzát, né­hány sort: irt és átkötötte a cédulát zsinórral. Hozzákötő,zte a ceruzát is. Nehezéknek egy kis cserépdarabot kö­Nyomatott в Helyi Értesítő Lep vállalat nyomdájában, Kiskunhalas, Moinár-u. 2 tözött reá, aztán elkezdte óvatosan le- bocsájtani. Péter jelt adott. A furcsa kis csomag ott himbálózott a leány ablakának párkánya fölött. Hope egy kissé e’őnedo'bta egy karmozdulat­tal a zsinórt. Aliul most haliam tehetett, hogy a csomag egy párkányra ütődött. Hope feszülten figyelt, mi fog történni. A szőke leány a cserép koppanására egy pillanatra megijedt. Kinézett az ab­lakon, de minthogy a csomagocska az ablak párkánya fölé sülyedt, nem lát­hatta meg. Péter jelt adott Hopenak, mire az rögtön tudta, mi a baj. Mégegyf- szer ismételt© az előbbi mozdulatot, de most már fe’jebb húzta a zsinórt. A leány izgatottan az ablakhoz ug­rott és csodálkozással húzta be magá­hoz a csomagot. Bár Hope Péter jel­zésére most már elég hosszan utána engedte a zsinórt, mégis úgy látszott, hogy a leány tőrrel el akarja vágni a zsinórt és úgy venni le róla a csórna* gocskát. Péter megrémülve, hogy az «gesz vállalkozás sikertelen lesz, önkéntelenül felkiáltott: — Ne vágja te a zsinórt! A leány ugyan nem vette ki, hogy mit kiabál, de a hangot meghallotta és átnézett Péter felé, aki odaát egészen kihajolt a padiásablakhól. Péter levett© kalapját és udvariasan üdvözölte a leányt, miközben ujját szája eCé tette, hogy a fiatal leányt óvatos­ságra intse. Az hálásam intett vissza Péternek. Most már tudta, hogy segí­teni kész barátokat kapott. Óvatosan kioldotta a zsinórt, hozzákötötte a szék hátához és kibontotta a piapirost. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents