Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1933 (33. évfolyam, 1-104. szám)

1933-02-18 / 14. szám

4 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 18 Téli tájíelnézés a pusztában ii. — Látjátok, miuta ez a világ fönn áll, mindég az a nemzet nyert, amelyiknek a fiai össze fogtak s nem hánytak egy­más eljb© vaskörmöket! Eközben a gőzös nagyot sípolt, meg­állt s valaki azt kiáltotta: Tájé, egy perc! Erre több más leszállóval: kiléptem a kocsiból. Gyalogos társaim egymás­után kapaszkodtak fel ott várakozó ko­csijaikra, én meg álltam ott, mint egy faszent. Az egyik kocsira nem jutott utas. Kérdem a gyeplüttartó ködmenös, bagó­sapkás suttyótól, hogy kit vár? — Vendégöt vártam, de úgy látom, nem gyütt! — Hát honnan gyüttéi? — Fölső Bodoglárrul, a Nagyajtaiék szomszédságábul! — Hát a tekintetes ur hun jár erre? — Én magam se tudom, merre is köl­tené innen most mönni? Tudod öcsém, puszta tájföínézést akarok tömni! — Hát akkor csak tessék fölülni! Úgyis azt tartja a közmondás, hogy: Jobb szögényösen kocsin, mint urasan gyalog! E szókra már kamparodtam is föl a suttyó mellé a puhaszénából készült ülésre. Gondoltam, a Nagyajtai régi halasi család ott a felső csücsökben, meg ott van a Vörös Sándor sógorom tanyája is. Igaz, hogy jó messzire, de hát hosszabb úton többet lát az ember, kivált városunk ei legszebb pusztarészén. A suttyó, — pipáját a szájából kivéve, »Uram Jézus segits« szók kiejtése után elsuttyantotta ostorát, a Ráró meg a Ma­dár neki lódult. A fagyos földön köny- nyen gurult a kocsi. Jó félórái kocsikázás után fázni kezd­tem s azt mondom a kocsisnak: — Hallod, jó lönne már a kabátomat mögmelegiteni! Fordulj csak be ide a Kapar Libor tanyaudvarába! A suttyó szót fogadott. Alighogy az udvar szélére értünk, két — borjú nagy­ságú tanyai kuvasz fogadott ugrálva, haffogva. Jó, hogy láncon voltak, mert máskép aligha le nem szabták volna rólam a nadrágot. Az istálló előtt megállva, egy csapat maglud adott magáról életjelt, nagy gá- gározással. A kocsiról leszáilva, bete­kintettem az istálló ajtón, miközben a gunár a hátam mögé lopakodott s két szárnyával erősen csapkodva a nadrá­gom szárába ragasztott, mire akaratla­nul is beugrottam az istálló ajtón, a gunár meg nyakát-fejét előrenyujtva, szi­szegve szaladt vissza tojó csapatához, hol ber-beriterzve, éles gágogással szá­molt be vitézi támadásáról. Az istálóban is nemvárt meglepetés ért. A jászolhoz kötött címeres szarvú ökrök mind az istálló hátsó falának ve­tettek fart s felém fordított fejjel ki­felé nézve, megállt a szája mozgása, s a jászolból felfalt kukoricaszár egy része összecsukott szájukban ott maradt moz­dulatlanul. A béres kilépett a kandi­ból s egymás köszöntése után elkezdett kifelé tütejgetni az istállóból. — Tessék csak bemönni a gazdához, mer igy én nem tudom ám ezöket mög- ötetni! Látja, hogy egynek se jár a szája! Aztán, mög ha el talál valame­lyiknek a kötele szakadni, hát úgy jár­hat az ur is, mint a múltkori tekintetes ur, aki begyütt mögnézni ükét, nem tóm nem-e azér, hogy jók-e már adóba; az­tán hogy tapogatni is kezdte ükét, hát az egyiknek északadt a kötele, aztán 1© is lük te a kabátot a tekintetes úrról! Szöröncséje, hogy nem vót begombóva! Mire ezeket la, 'béres elsorolta, olyan melegem, lett, hogy még izzladni is kezd­tem. örömmel léptem ki az istállóból, hogy ,ép bőrrel maradhattam s kályha nélkül is fölmelegedhettem. A ködmenes suttyóm biztatott is mindjárt a feiülés- re, mondván: — Gyerünk kérömalássan mibozzánk, mer hia ékesünk, majd, nálunk nélkül találják mögönni a vacsorát. Erre fo­gom la kocsi oldalt s egyik lábamat teszem [a féhágcsóraj miközben valaki hátulról béemlarkolt a kabátomba s ezeket mondta: — Adjon a fölségös jó Úristen több boldog karácsonyi ünnepöket tekintetes uram! Most gyütt aztán már mönni is akar? Tessék csak íeszállni, látom, hogy nem végrehajtó! A fokosárul úgy nizöm, inkább röndfönntartó, hát az ilyein em- bör én naiam mindig szívesen látott ven­dég! (Folytatjuk). Г Egy magán régész kikutatta Árpád temetkezési helyét Árpád hármas koporsójának szí- ] nes legendája csak nem hagyja nyug­ton a fantáziákat. Minden időben akadnak szenvedélyes kutatók, akik célul tűzik ki, hogy, ha törik, ha sza­kad, megkeresik Árpád koporsóját. Abban általában minden vélemény egyezik, hogy honfoglaló ősünk sir- ja a mostani Pestvármegye területén rejtőzik valahol mélyen a föld alatt. Egyes történet tudósok egyenesen azt állítják, hogy Árpád sirja a Pi­lisvidék valamelyik dunamenti pont­ján lehet. A kutatás tehát erre a vi­dékre összpontosult, sajnos, ered­ménytelenül. Most aztán arról ad hirt Auder ] Ferenc Pilisborosjenőröl, hogy si­került kinyomoznia, miszerint Árpád apánkat a mai Pilisborosjenő határá­ban temették el egykoron. Ezt az állítását a községben talált régi Írá­sokra, épütetmaradványokra és szán­tás alkalmával felszínre vetett régisé­gekre alapítja. Azt mondja Auder, hogy régi írások említést tesznek egy öreg hegyről, amely az Ede szót Etelének visszhangozza vissza. Ez az öreg hegy nem más, mint a Nagykevély. Ahol ez a hegy van, ott kellett lennie a hajdani Etele fa­lunak, ahol Árpádot eltemették. Au­der Ferenc egyébként nyilvánosan is be fog számolni érdekes kuta­tásainak eredményéről. Január havi mezőgazdasági helyzetjelentés A Duna—Tiszaközi Mezőgazdasági Kamara most adta ki helyzetjelen­tését a január havi mezőgazdasági helyzetről. Abból az érdekesebb ré­szeket alább adjuk: A hónap eleje az évszakhoz viszo­nyítva, enyhe, ködös, zuzmarás volt, a fagypont alatt pár foknyi hőmér­séklettel. A hónap közepetáján esett hó előnyösen befolyásolta az őszi ve­tések állását, az azt követő —8, —10 C. foknyi hideggel szemben. A veté­seket 15—20 om-es hótakaró borí­totta, ami nem volt ugyan sok, de elegendő volt a vetések fagy elleni védelmére. A január havi időjárás a mezőgazdaságra jó volt. Termény- készlet van, különösen tengeri, rozs, burgonya és árpa. Búzában a 'ter­méskészletek szűkén vannak. Bor­készletek majdnem mind megvannak. A borárak 16—22 P kistételűkben, kommerszáru 14—16 P hektoliteren­ként. Gyümölcskészlet alig van, pri­ma téli almáért kg-ként 1 pengőt is adnak. A szőlő kg-ja 40—70 fillér. Zöldségféle van elég bőven, csak ára nincs. A munkásviszonyok rosz- szak, mert alig van munkaalkalom. Nagy általánosságban a megélhetés valamivel jobb, mint a múlt évben. A gazdasági cselédek közül vannak sokan, akik nem tudnak elhelyez­kedni, mivel a gazdák a cselédlét­számot csökkentették a nehéz viszo­nyok miatt. A közgazdasági viszo­nyok változatlanul rosszak, a keres­kedelem pang. A pénzügyi helyzet igen rossz. Hitelélet nincs, a gaz­dák a kamatokat is nehezen tudják fizetni. Nagy az adóhátralék, sokan igénybe vették a részletfizetési ked­vezményt. Az uj adók nagy felhábo­rodást keltettek. Ingatlan eladnivaló van bőven, de a pénzhiány miatt nincs vétel. Csak apróbb ingatlanok cserélnek gazdát, főleg eladósodott gazdák adják el birtokukat. A ter­mény- és állatértékesités a pénztelen­ség miatt nagyon rossz. Az álla tárak változatlanul lanyhák, egyedül a so­vány sertésben van kerestet, mivel az alacsony tengeriár miatt csak a ser­téshizlalás nem jár ráfizetéssel, ami miatt a, sovány sertés ára szépen tartja magát. A szarvasmarhaáraik­ban helyenként némi emelkedés ész­lelhető, főleg friss fejős tehenek­nél. A kisgazdák búzakészletük leg­nagyobb részét már értékesítették, nagyon kevés eladni való van. Vérbefulladt verekedést rendezett és súlyosan megsebesült négy legény a határmenti Kunbaján Erdélyi András, Vojnics Béla, Voj- nics János és Novak János csikériai legények vasárnap délután az egyik kunbajai korcsmában találkoztak Si- mó István, Szöllösi Pál, Morvái And­rás, Horváth István és Szollár Pé­ter tompái legényekkel. Zeneszó mel­lett borozgattak, majd összebarátko­zott a két társaság. Éjfélkor egyet­értésben távoztak valamennyien И korcsmából. A főtéren azonban ösz- szeszólalkoztak valamiért s a 'két köz­ségbeli legénytábor két részre oszol­va csakhamar mint ellenség állt egy­mással szemben. Pillanatok alatt előkerült a bics- ka és valóságos közelharc fejlő­dött ki. A zajra elősiető rendörjárőr négy súlyosan sebesült, eszméletlenül fek­vő legényt talált a tett helyén, aki­ket azonnal bevittek az őrszobába, ahol az előhívott két orvos vette gondozásba a, sebesülteket. Vojnics Béla 14 szúrást kapott, Simó István szive alatt kapott nagy szúrást, Mor­vái András jobbkarján kapott mély szúrást, Szőlőslnek uj télikabátját ca­fatokra tépték szét. A rendőrség elfogta az elmenekült legényeket s az ügyiét további el­járás végett a csendőrségnek ad­ta át. — Tasson forró vízzel felt fazékba esett egy Kiss Rozika nevű 2 éves kisleány. A szerencsétlen gyermek valósággal megfőtt a fazékban. Közgazdasági szemle • o««» — Ä vetöbuTgiomya átválogatása. Múlt évi burgonyatermésünket a nyár folya­mán tudvalevőleg talajfertözés következ­tében gombabetegség, támadta meg. A betegség a szárakból lelhuzódott a gu­mókba s ott gyűrűs betegséget idézett elő. Az erősebben, fertőzött gumók egy- része a tél1 folyamán elpusztul, más ré­szük azonban megmarad és ha az ilyen beteg gumót elültetjük, — ha eset'eg ki­kel, — utána akkor is csak csenevész, beteges tövet s annak megfelelő termést fogunk kapni. Ennek elkerülése céljából tehát nagyon ajánlatos, hogy a gazdák a tél végén ültetésre szánt burgonya- késztetüket gondosan átvizsgálják és csak az egészségesnek talált gumókat használ­ják fel ültetésre. Sőt ugyanez okból he­lyesen cselekszenek, ha csiráztatási pró­bát végeznek és csak az esetben hasz­nálják fel saját termésüket ültetési cél­ra, ha azok erőteljes csirákat hoznak. — Angol repfcénymek hívják azt a kedves falrafutó növényt, amelyből igen szép példányok láthatók a vasútállomás me lett lévő osztálymérnökség épületén. E repkény magától kapaszkodik a falra, minden levelénél van egy öt ujju apró кассе, alme'lyel a faihoz tapad, kárt azonban nem tesz, mert gyökerei utján táplálkozik. Szépsége mellett igen hasz­nos növény is. Pár év alatt teljesen be­borítja a falat, ha a fal mellé egymás­tól 2—2 méter távolságra ültetjük el. Ekkor már felfogja a nap sugarait s az ilyen lakás egész nyáron át hűvös ma­rad. ősszel leve'ei szép pirosra változ­nak át б amidőn ezek lehul'anak, a vad- sző’őéhez hasonló apró kék gyümölcse látható az egész falon. E gyümölcs a Cinkéknek в más nálunk telelő hasznos madárkáinknak kedvenc eiesége. A ta­vasszal rapfcényesemetéket hozat a Hangya mindazoknak, akik ültetni akar­nak belőle. Egyre jobban terjed nálunk a pré­selt szalmafalas kaptár. A szalma, mint rossz hővezető, ideális szigetelő anyag. Innen magyarázható az, hogy a szalmakaptárban a hőmérséklet in­gadozása kisebb mérvű, mint a desz­kakaptárban. A méhek téli telelte- tése biztosabb benne, mint a más anyagból készült kaptárakban. A nyári hőségben viszont nincsenek a szalmakaptárakban szellőztetéssel le­kötve a méhek, miáltal többet dol­gozhatnak. Magyarországon még mindig nem ismerték fel a baromfitenyésztők a téli tojástermelés gazdasági fontos­ságát. Pedig ebben az időszakban legdrágább a tojás s külföldre is télen szállíthatunk legnagyobb bő­séggel. Naponta 10—20 vagon tojást tehetne külföldre exportálni, miáltal néhány százezer földmüvescsalád jutna naponta 50—100 fillér jöve­delemhez. Exportunk pedig a kere­sett téli friss tojás révén 15—20 mil­lió pengővel növekedne. Farsangi bálra vegyünk szép divatos © mm m cipót a Ma rád ékáru házban Lakk — — 1150 Antilop — — 11‘50 Sevró barna — — 1150 Sevró fekete — — 1150 Férfi cipiben dús választék Minden páréit szavatolunk

Next

/
Thumbnails
Contents