Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1933 (33. évfolyam, 1-104. szám)

1933-11-29 / 95. szám

6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 29 A ref. Szilády reálgirrv názium cserkész-csa­patának ünnepe A szokottnál is melegebb érdeklődés mellett zajlott le a gimnázium, népszerű J Bocskay-cserkészcsapatának vasárnapi beszámolója. A hatalmas tornatermet j zsúfolásig megtöltötte a cserkészbarát közönség, hogy szlvvel-lélekke! kivegye részét az ifjúság örömünnepéből. A tartalmas ünnepi műsor kiemelkedő ré­sze volt a, vezetők beszámolója. Elő­ször Paezolay István csenkész-tiszt em­lékezett meg a, haljasi cserkészet 10 éves múltjáról, kegyelete® szavakkal újítván fel a csapat lelkes szervezőjének, Nagy- kálozi Sándor tanárnak áldott emlékét. Majd ismertette vázlatosan a csapat életének nevezetes mozzanatait. Jere­miás Lajos parancsnok hangulatos be­számolója e'even színekkel varázsolta elénk a gödöllői világjambore© válto­zatos és tanulságos képéit s ezzel kap­csolatban a mi fiaink buzgóllkodását ClS lelkes munkáját. Meggyőző erőivel mu­tatott rá 'a nagytábor életének és leiké- I nek fiainkra gyakorolt hatalmas nevető j hatására. A komoly beszámolót a cserkészek megszokottan kedves müsorszámiai tet­ték változatossá'. Szabó László és Bo­dor Tibor lelkes szavalatokkal, Csámbi László iés Téglás István ügyes mutat­ványaikká1.:, Bécsi Ferenc öt-etes kon- ferálásávali s valamennyien mulattató tá­M ielőtt őszi és téli szöveteit beszerezné, tekintse meg ízlése­sen összeválogatott raktáramat. Áraim mindenkinél olcsóbbak. Rüszletfizetési kedvezmény! Éppel Sándor úri szabó bori mókákkal és cserkészdaliok előadá- j Kával szórakoztatták a közönséget. A | lelkes hangulatban lefolyt ünnepély újabb ' fölemelő bizonysága vo.lt a cserkészek í jó munkájának s annak a jóleső, meleg . szeretetnek, amellyel a közönség a cser- j készet eszméjét a szivébe zárta. Az eddig végzett jó munkában s a cser- készet barátainak megértő szeretettben a szebb jövő biztos zálogát és Ígéretét látjuk. Ebben a reménységben kívánunk a cserkészeknek és vezetőiknek további jó munkát. i . , Veszélyben a nemzetközi ' autéut ? ! A Pesti Hírlap közlése szerint a [ csehek gőzerővel építik Kassa felé j az autóutat, mert szeretnék, ha a | nemzetközi müut arra vezetne. Ná- I lünk viszont lassan halad az építés, ; a Kecskemét—szegedi ut már szin- ' te: járhatatlan. | A cseh akció elhárítására a leg­sürgősebb intézkedésre van szükség. I Üzletemben minden hétfőn, szer­dán és szombaton friss Eszterházy virsli csak nálam kapható. Fürs# *■ csemegeüzlet, Kossuth u. (gimnáziummal szemben). Halasi gabonaárak november 28 Uj«buza 77 kgr«os 6’— P, rozs 2‘60 P. boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 67—70, közepes 73—75, nehéz 76—78 fillér. Anyakönyvi hírek — November 19. — november 26. — SZÜLETTEK: Földvári Sándor és Fodor Máriának Sándor nevű fiuk. Szalui János és Dudás Margitnak halva született fiuk. Losoncy Ferenc és szatymazi Zsótér Saroltának Ferenc nevű fiuk. Tanács Sándor és Kisistók Erzsébetnek Katalin nevű leá­nyuk. Pipicz. Antal és Gregus Honának János nevű fiuk. Turcsi István és Szűcs Máriának Erzsébet nevű leányuk. Szanyi Kálmán Pál és Németh R. Annának Er­zsébet nevű leányuk. Andóczi Balog Pál és Bagó Annának István nevű fiuk. Cza- gány M. József és Farkas Ilonának Ist­ván nevű fiuk. Huth József és Mózer Máriának Cecilia nevű leányuk. Dávid Imre & Kertész K. Rozáliának Viktória nevű leányuk. Huth Mihály és Post- pischel Margitnak Éva nevű leányuk. Nagy Jenő és Brecska Máriának halva született fiuk. MEGHALTAK: Burai Erzsébet 6 napos korban, So­mogyi László 31 éves, Lantos Benő 14 napos, Csinesák Mihály 70 éves, Si- piczky Gyulámé Goid Rozália 41 éves korban. KIHIBDETETT JEGYESEK: RLbánszki Péter PáL jánoshalmai la­kos Angeli Borbálával!. Hever Alajos Ba­kos Rozáliával. Surján Sándor Kelemen Edelónyl kocka szén ............3 80 Salgó kocka szén ............• . 4 60 Borsodi darabos szén .... 4 60 Tatai darabos szén ............5 40 Tatai tojás brikett ...............580 2 éves vágású uradalmi száraz Akác, Bükk, Gyertyán, Tölgy, Kőris hasábos, dorong és rövid« re vágott tűzifa legolcsóbban beszerezhető : Grünwald Zsigmond tüzelő anyag telepén, Holló»ucca 1. i i t i j i i Máriával. Kruppa Béla Dezső Jolánnal. Takács József Pintér Mónikával. Fe­kete Ferenc prónayfalvai lakos Göm- böcz Juliánnával, HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Nagy Béla Károly Soós Etelka Honá­val. Kátai Mihály Molnár Viktóriával. Krcmmer Antal Gál Máriával Sütő Pál yeinberger Ilonával Fekete István Bőrösök Irénnel. Tallér* József Gazdag Idával. Benedek Imre Tóth Baranyi Má­ria Etelkával. Sepsi Dániel prónayfal- vai lakos Huszár Erzsébettel. Répás Imre Nándor Gombos Erzsébettel. Reichard Imre Gsala Erzsébettel Akkermann György Gál Irmáival. Krizsák József Sze­keres Zsófiával. Pastrovics István Tóth Mária Magdolnával Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS Tűzhelyek, Kályhák Háztartási cikkek olcsán kaphaták, Langermann Sándor vaskereskedőnél (a postapalotával ____ szemben) A SÁRGA VESZEDELEM í “ — Vélem... ah, nem vélek én sem­mit. De ha mindenképpen tudni aka­rod, úgy Nóra... igen, természetesen szeretem őt. — Éte ő? 1 — Azt nem tudom. De ne beszéljünk többet róla. Cetoni a tenger hullámait szemlélte. Majd hirtelen Tiózzám fordult. — Van a forró égőv alatt északi fény? 'i Felugrottam s az általa mutatott irányban kibámultam a tenger fölött. Egész egyenesen észak felé az eget sa­játságosán elhatárolt sárgásfehér fény színezte. — Nemde, északi fény? — kérdezte Cetoni. ■ i i — Nem — mondottam és valami fenyegető, súlyos érzés szorította össze Szivemet — Nem, ez nem északi fény, ez az égbolt, ameljy visszatükrözi egy nagy városnak millió világító pontját. • Egész éjjel világított a titokzatos ra­gyogás az égen, amelyet állandóan fi­gyeltünk. ‘ Hosszú lett az éj. Egyikünk se tudott aludni. Türelmetlenül vártuk a reggelit. A nappal újabb titkokat leplezett le. Felfedeztük, hogy a sziget szikláin em­beri kezek dolgoztak és átalakították a Sziklakup csúcsát erődítéssé tartózko­dási heíylyel a legénység számára. — Ezekét a sziklába vájt kőkíamrá- kat talán a rég eürnuit időkben készí­tették s azt mondhatjuk, amit Napo­leon jelentett ki a gúlák előtt: »Évezre­dek néznek le reánk.« Cetoni ép átvizsgálta az egyik kam­rát, — négy volt ilyen összesen, mind­egyik világtáj irányában egy,, négyszög­letű ab’íaknyiilássa! a tenger felé — s hamis mosoly játszott a szája körül. — Min nevetsz? — kérdeztem kissé ingerülten. — Semmin. Csak el vagyok telve a csodálattal a távoli ókor népei iránt. Mégis csak nagy lehetett náluk a hala­dás. Amennyire láthattam, ezek ugyan­is már ismerhették az elektromosságot és a robbanó anyagokat. De értettek в tüzérségi muníció elkészítéséhez is és dárdáik hegye bámulatosán hasonlít a modem bajonetthez. — Micsoda badarság... — Nem az, hanem csupa tény. Nézd csak, ebben a kamrában, mely különö­sen pompásan megvéd а nap heve ellen, egy szakszerűen' elhelyezett, elszigetelt vezetéket találunk villamos fényszóró számára, amely most igaiz, hogy nin­csen itt. Itt egy sziklába robbantott fo­lyosó elvezet egy készletkamrához s itt két eltört bajonei hever. Más szóval... — Más szóval? — Más szóval nem ősrégi alkotás ez, hanem: a japánok e'őrétől* és kiürí­tett erődítménye. De most menjünk vissza Ineváékhoz. Közöljük velük a felfedezést A kúp túlsó oldalán volt egy kényel­mes lépcső, a, sziklába vájvat, mely le­vezetett egyenesein a kúp lábáig. Ezen a lépcsőn értünk le gyorsan és kényelme­sen Inevához. Az öreg ur kissé rosszkedvű volt, Nó­ra ellenben nagyon kedvesen .fogadott, frissen, ragyogóan. — Sokáig elmaradtunk — mondot­tam — azonban meg volt a hasznunk; egész különös felfedezésre jutottunk. Mondd csak el Károly. Cetoni részletesen beiszámo'-t a látot­takról. V. — És mindez mit jelentsen? Nem lettem egy cseppet sem okosabb! — tüsszögte Inévá, — Nóra felnyitotta kezét, mint egy iskiolásleáiny. — Szabad megmondani tani,tó ur? — Tessék. — Én' ezt egéisz egyszerűnek látom. Mi most egészen közel: vagyunk — a nagy titokhoz, mely után Cetoni ur oly sokat kutatott. Az erődítés odafent egy valamikor használatban volt őirház; ide állították az őröket, hogy elhessegessék a kotnyeles kiváncsiakat. — Hát akkor miért hagyták el, te kis csacsi? — jegyezte meg Inévá. Most Getomin volt a sor. — Természetesen azért, mert az erő­dítésiek vonalát kijebb tolták, Inévá ur. — Mi ezen belül vagyunk, az innenső vonalon. Magunkra hagytak, mert nin­csen hova menekülnünk. Mi egész egy­szerűen a bástyasoron belül vagyunk. Ennek a nézetnek volt veleje. Elkép­zelhető volt, hogy mi egy óriási kör- alaku kanáliszigeten belül voltunk és hogy ez volt az oka' annak, hogy a mi szigetünkön külön őriztetésünket fe­leslegesnek tartották,. A legkülsőbb' ко- ralik örf álon belül talán százával voltaic a mienkhez hasonló szigetek. Megvallom, ennek a ténynek pl felis­merése egy pillanatig mindnyájunkat le­hangolt. Eddig azt hittük, hogy kitettek bennünket egy lakatlan szigetre és igy büntettek meg. Most egyszerre fog­lyoknak éreztük magunkat. Idegen hata­lom volt felettünk az ur. Mind a négyen felmásztunk a kúp tetejére. — Itt fogunk lakni! — jelentette ki Nóra. — Én legalább itt maradok- Hi­szen ez ideális hely! Négy szoba, mind­egyik külön bejárattal: és ajtóval. Hatá­rozzuk el, hogy fe’hurco'.kodunk ide. Jó? Elhatároztuk az ideköltözik ödest. Ce- toni, akinek ritkán nyit alkalma, hogy erejét felhasználja!, egymaga vállalta a holmiknak a lagúnán át való szállítását. Mindjárt munkába is kezdett. Nóra vele tartott. Inévá ezalatt messze! átón keresztül a tengert kémlelte. Hirtelen felkiáltott. — Mi ez?! Lehetetlen... Igen... ez a törzs... a kémények... a fehérlakkos ka- jüt, mely ragyog a napfényben,. — Hajót lát? Hagyjon engem is nézni! — Igen, nézze csak ön is.... tartok minden fogadást, hogy ez a Jáva:. Mindenesetre nagy gőzös volt, szállító hajó, mely végigszántott a tengeren, füstcsiikkali és habbal a nagy hajóge­renda mentén. Nagyon magasan feküdt a vizen, tehát már nem volt megrakva;. Követtük a hajót a messzeiátóval, míg valahol délen' eltűnt a ködben. S amikor a gőzöst már nem láthattuk, egymásra néztünk. ((Folytatjuk). ■ i Nyomatott a Helyi Értesítő Lap vállalat nyomdájában, Kiskunhalas, Molnár-u. 2

Next

/
Thumbnails
Contents