Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1933 (33. évfolyam, 1-104. szám)
1933-04-29 / 34. szám
6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE április 29 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ába.n meghatározott árfolyammal számított, óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előlegeden bírói letétben helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. (1881 :LX. te. 147, 170, 150 §; 1908 :XLI. te. 21. §.) Kiskunhalas, 1933. március 25. Dr. BOROSS sk. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt.------ - :и-д= I A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. 1708—1933. tk. sz. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNYI KIVONAT. Halasi Kereskedelmi Bank Rt. végre- hajtatának Sztnafca Mihály, kiskorú Sztraka Juliánná, János, Etel, Ilona és Dér Mihályné végrehajtást szenvedők ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében e'rendéli az uj3bb árverést 700 P tőkekövetelés, valamint a csatlakozódnak kimondott és pedig a 4863. sz. tkvi betétbeni ingatlanokból Sztraka Mihály illetőségére dr. Száva István 490 P, mindkét egész ingatlanra Dúsa Jánosné 192 P, Spitzer Lipót 234 P 20 f., mindkét ingatlanra, de csak Dér Mihályné, kiskorú Sztraka Juliánná, Zsu- zsánna, Etel, Ilona, János illetőségére Bodicsi Imréné 161 P 80 f., Práger Lipót fia cég 40 P tőkekövetelése és járulékainak behajtása végeit a kiskun- halasi kir. jbiróság területén levő, Kiskunhalas m. városban fekvő s a kiskunhalasi 4863. sz. betétben A. x 1. sorsz. 25638—19. hrsz. 168 n.-öl ház és udvar Felsőkisteeken Sztraka Mihály, Dér Mihályné szül. Sztraka Zsuzsánna, kiskorú Sztraka Juliánná, kiskorú Sztraka János, kiskorú Sztraika Ilona, kiskorú Sztraka Etel nevén álló ingatlanra 600 P kikiáltási árban; — ugyanott x 2. sorsz. 25638—20. hrsz. 995 n.-öl szántó Felsőkisteleken a fenti végrehajtást szenvedettek nevén álló ingatlanra 25 P kikiáltási árban; — ugyanott x 3. sorsz. 25638-21 hrsz 956 nőt Szántó és Felső- kisteleken fenti végrehajtást szeavedlefttek nevén álló ingatlanra 24 P kikiáltási árban; — ugyanott X 4. sorsz. 25638—22. hrsz. 172 n.-öl ház és udvar ugyanezek nevén álló ingatlanra 100 P kikiáltási árban; — a kiskunhalasi 6031. sz. betétben A. x 1. sorsz. 25606—7-f. hrsz. 1200 n.-öl szántó a Felsőkisteleken Dér Mihályné szül. Sztraka Zsuzsánna, kiskorú Sztraka Juliánná, kiskorú Sztraka János, kiskorú Sztraka Ilona, kiskorú Sztraka Etel nevén álló ingatlanra 30 P kikiáltási árban; — az ugyanott x 2. sorsz. 25606—7-g. hrsz. 1200 n.-öl szántó Felsőkiste’.eken ugyanazok nevén álló ingatlanra 30 P kikiáltási árban; de a 6031. sz. betétbeni mindkét jószágtestre a C. 20. sorsz. alatt Eifert Ádámné szül. Varga Zsuzsánna javára bekebelezett holtigtartó haszonélvezeti jog fenntartásával. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság hivatalos helyiségében (Városház épület, I. его. 2 ajtó) megtartására 1933. május hó 20. napjának délelőtt 10 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá kerülő ingatlanokat a Halasi Kereskedelmi Bank Rt. kérelmiéig a házias inglutiam a kikiáltási ár felénél, a többi ingatlant a kikiáltási ár kétharmadánál 'alacsonyabb áron eláidnli nem lehet; a 6031. sz. betétben!! ingat■ latrokat Bodicsi Imiréné csatlakozott képeimére 360 P fedezeti árban, Dúsa Jánosné kérelmiére 610 P fedezeti árban, Práger Lipót kérelmére 870 P fedezeti árban, Spitzer Lipót kérelmére 1560 P fedezeti árban lehet eladni; a 4863. sz. betétben1: inga liánokat pedig Bodicsi Imrémé kérelmiére 1000 P, Dúsa Jánosné kérelmére 1220 P, Práger Lipót kérelmére 1488 P, Spitzen- Lipót kérelmére 1750 P, dr. Száva István kérelmeié 2060 P fedezeti árban lehet csak eladni. 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül1 a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, óvadékképes értákpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előlegesen bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni (1881 :LX. te. 147, 170, 150. §; 1908 :XLI. te. 21. §). Kiskunhalas, 1933. március 23. Dr. BOROSS s. k. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros ir-tiszt. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. 1707—1933. tk. sz. Utóajáinlati árverési hirdetmény és árverési feltételeik.. özv. Borréz Józsefné szül. Kardos Rozália, Szabó Ny. Balázsné szül. Borréz Mária, Borréz Rozália, Borréz Imre, Borréz István, Borréz Lajos önkéntes árverési, ügyében a tkvi hatóság dr. Hollender Ignác halasi ügyvéd utóajánlata következtében az 1908. évi XLI. te. 27. §-a értelmében újabb végrehajtási árverést rendel élj, amelyhez csatlako- zottnaik ‘mondja ki: ■a halasi kir. jbiróság területén levő, Kiskunhalas megyei városban fekvő s a kiskunhalasi 8166. sz. tkvi betétben A. II. 1—4. sor 20906, 20907, 20908, 20909. hrsz. 329 n.-öl szőlő, 706 n.-öl szántó, 1 hold 314 n.-öl szőlő, 508 n.-öl szántó az öregszőlőkben önkéntes árverést kérők nevén álló egész ingatlanra 929 P utó- ajánlati kikiáltási árban, — ugyanott III. 1—3. sor 20913, 20914, 20915. hrsz. 403 n.-öl szántó, 249 n.-öl szántó, 205 n.-öl szántó az öregszőlőkben önkéntes árverést kérők nevén álló ingatlanra 75 P utóajánlati: kikiáltási árban; a kiskunhalasi 1842. sz. tkvi betétben A. x. 1. sor 16590. hrsz. 79 n.-öl szántó az Öregszőlőkben Borréz Mária, Róza, Imre, István, Lajos nevén álló egész ingatlanra 33 P utóajánlati kikiáltási árban, — ugyanott x 2. sor 16592. hrsz. 28 n.-öl szántó, ugyanazok -nevén álló ingatlanra 11 P utóajánlati kikiáltási árban, — a kiskunhalasi 2475. sz. tkvi betétben А. V. 1—2. sor 16587, 16588. hrsz. 80 n.-öl szántó, 91 n.-öl szántó az öregszőlőkbeni önkéntes árverést kérők nevén álló ingatlanra 24 P utóajánlati kikiáltási árban, — ugyanott x 3. sor 16577. hrsz. 286 n.-öl szántó 99 P utó- ajánlati kikiáltási árban, ugyanott x 4. sor 16578. hrsz. 175 n.-öl szántó 64 P kikiáltási árban, ugyanott x 5. sor 16579 hrsz. 50 n.-öl szántó 11 P utóajánlati kikiáltási árban, x 6. sor 16580. hrsz. 56 n.-öl szántó 11 P kikiáltási árban, x 7. sor 16589. hrsz. 87 n.-öl szántó 12 P kikiáltási árban. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a telekkönyvi hatóság hivatalos helyiségében (I. e. 2a) megtartására 1933. május 17. napjának d. e. 10 óráját tűzi ki. 3. Ha az árverésen az utóajánlatnál nagyobb ígéretet nem tesznek az ingatlant az aján'attevő által megvet'tnek kell tekinteni. 4. Az újabb árvarés költségeit a vevő az ígért vételáron felül kötetes fizetni (1908:XLI. te. 27. §). 5. Az árvere'ni: szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értákpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek e'őieges bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt, a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket öláimi. (1881 :LX. te. 147, 150, 170. §; 1908 :XLI. te. 21. §.) 7. Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb ígéretet tett, ha többét ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni. Ha ennek a kötelezettségének eleget nem tesz, igére:© figyelmen kívül marad és az árverésben, melyet haladéktalanul folytatni kell, részt nem vehet. Kiskunhalas, 1933. március 23. Dr. BOROSS s. k. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: MÉSZÁROS ir.-tiszt. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS ■нянпяннтв шжШтд>. Néró Élete és Bűnei IRTA: KÁVÉ CÉZÁR TÖRTÉNELMI REGÉNY Folytatás ^ A matróz eszeveszetten kapálódzott még egy darabig, aztán végképpen elmerült a habokban. A császárnő pedig frissen és gyors iramban közelgett a part felé. Most már biztos volt benn©, hogy megmenekül. A közeli parton tisztán hallotta a már kiúszott evezősök lármáját és kétségbeesett beszélgetését arról, hogy ő, a császárnő biztosan odaveszett. A hideg viz azonban sokkal jobban kijózanította Agrippinát, semhogy elkövesse azt az ostobaságot, hogy segítségért kiáltozzon. Az a gyanú ébredt fel ugyanis ösztönösen benne, hogy nem véletlen szerencsétlenség okozta a. katasztrófát. Néró bokarándulása s a Venturia elsu lyedése között szoros ösz- szefüggést látott. — A fiam gyűlöl s a,z az érzésem, hogy engem akart elpusztítani az ördögi ügyességgel klíundált hajókirándulással — lihegte suttogva a császárnő, ahogy csendben és energikusan tovasiklott a habokban. ...Aztán partot ért s úgy ahogy volt, csuromvizesen eltűnt az éjszakában. * Holtra fáradt, csuromvizes testét aiig- alig tudta vonszolni az anyacsászárnő s vagy tízszer összeró skiad t, mire hajnaltájban haziaért. Erejének utolsó erőfeszítésével fc emelte az ajtóhoz láncod ezüstkalapácsot s'háromszor erőteljesen ráütött az érckapurla. Kisvártatva megnyílt |az ajtó s az előtető szolga kerékre tágult szemmel, bambán csodálkozva beeresztette felséges asszonyát. Agrippina, akit ekkor már utolsó cseppnyi ereje is elhagyott, tehetetlenül bukott a szolga karjaiba. — Piant,, meghalok! — hörögte az iszonyúan eltorzult császárnő, majd nyomban utána elvesztette öntudatát. A rémült cseléd ész nélkül rohant úrnője daléit testével a, belső szobák felé s vad rikácsolásával fellármázta az egész személyzetet. Rövidesen minden élőlény talpon volt a villában s nők és férfijaik hangos jajveszékeléssel vették körül a kerevetén mozdulatlanul kinyúlva fdkvö Aprippinát. A tetszhalott: azonban mihamarább megmozdult s felnyitva hires szép szemét, rárivalt а к örül állókra: — Mit bámultok, ti siemmirevalók?! Takarodjatok tüstént innen és rohanjatok orvosokért! A cselédek riadva szétrebbeníék s hamarosan! az örök Város valamennyi orvosát összecsőditették. A tudós khirurgusiolk tüzetesen megvizsgálták a császár anyját s megállapították, hogy a kimerültségen kívül kutya bajla sincs. A kedvező diagnózis egy-kettőre lábra állította. Agrippinát. Még aznap este lakomát rendezett, amelyre, f'a és menye kivételével, Róma mindéi nevezetes személyét meghívta. A hajókatasztrófa hősét persze viharos ünneplésben részesítették a meghidicsőség poharát. A dolgokat túlzottan kiszínezve, részletezem elmesélte vendégeinek szerencsés megmenekülésének történetét s kacagva e.mlliteWte meg, mint hagyta Baképnél a fuldolkló matrózt, aki meg aklarta őt menteni s mint vergődött szörnyű élet-halál küzdelem után a tenger partjába. — A parton fáklyás emberek futkároz- ,tak fel s iáié — fejezte be szávait a hősnő — de én úgy vettem az irányt, hogy1 lehetőleg ne vegyenek észre. S mikor vallató megjegyezte, hogy miért szökött el a mentők elől, Agrippina sokat sej'.etcen azt felelte, hogy azért, mert nem aklart mégegyszer hidegvíz-fürdői venni. Rémült csend követi© a császárnő e vakmerő kijelentését, amelyből minden jelenlévő azt olvasta ki, hogy a hajó- katasztrófa nem véletlen müve volt, hanem! agyafúrtan kieszelt merénylet Agrippina elpusztítására. A felszolgált nehéz italok azonban gyorsan elfelejtették a vendégekkel á háziasszony meggondolatlan célzását s a mámoros orgia hevében senkise gondolt arra, hogy akit ma ünnepelnék, voltaképpen már nincs is az élők sorában. * Mialatt vígan zengett Agrippina házában az örömünnep, azalatt egy másik házban: a császári palotában komor beszélgetés fo'yt Néró és Anicetus között. A császár és szabadosa között filmszerű gyorsasággá! az alábbi párbeszéd folyt le: — Szóval a hia;jó elsüllyedt? — Igen, felség! — Nos és az anyám? — ő megmenekült. — Ah!... Megmenekült?! dietojett s a sötétség leple alatt kiúszott a partra. Néró megcsóválta fejét. És szólott zordonan: — Ügyetlen voltál, te nyomorult! Hát miért nemi úsztál utána és nyomtad volna a víz alá? Anicetus hangja ingerülten feleset- tant. — Azért, mert jobb úszó, mint én. Nem tudtam utolérni. Több mint két óráig üldöztem, amig aztán végképpen eltűnt szemeim elől. Mire a partra értem — félbolban, ő már nem volt sehol. — És: most?... hol van az anyám? — Kínt a villájában. — Egyedül? — Nem. Vagy száz vendég társaságában ünnepli a megmenekülést1. Néró Belszisszent. Aztán nagyot dobbantott a lábával. — Jaj... — gondolta Anicetus — e,z halált jelent. Valahányszor igy dobbantott Néró, utána, mindig valakinek meg kellett halnia. És csakugyan, a császár már szólott is. — Ho'nap meghat az anyám! És aki megöli, az te leszel, Anicetus fiiam. A szabadoiS1 egész testeten megremegett. Szivéből gyűlölte- e pillanatban Nérót, aki az 'anyagyilkosság förtelmes bűntényének végrehajtójává másodszor is őt szemelte ki. Ellenkezni azonban nem mert. Hogy is merhetett volna, amikor ez a tetötől- talpig rom’ott ember már emelte a lábát, hogy ismét dobbantson veié, ha Anicetus netalán niem-et mond. Ez a do-bbantás pedig neki szálfái s híz. ő halálos ítéletét jelentené. — Rendben van, uram — nyöszörögte a szolga. — Ahogyan óhajtod, úgy fog történni. Holnap megölöm az anyacsászárnőt. (Folytatjuk). vottak s a közismerten hiú asszony nem is mulasztotta el fenékig üríteni a Igen. Csodálatos lelkierővel renHelyi Értesítő Lapváilalat-nyomda Kiskunhalas.