Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1933 (33. évfolyam, 1-104. szám)
1933-03-15 / 21. szám
6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE március 15 Egy vélemény. — Főnők u!r kérem, szeretnék holnap délután elmenni az anyósom temetésére. — Jó vicc! Azt hiszi, én nem szeretnék?!... ■ ------------------В Halasi gabonaárak március 14 Búza 72 kgr*os 11'50— P, rozs 6'30— P. boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Arai könnyű sertés 96—100, közepe1 104—106, nehéz 102—106 fillér. Irányzat élénk. SPORT Rovatvezető, dr. Bácsalmási Antal Labdarúgás Bajai S. E. - K. N. S. K. 3:0 (t :0). Biró: Tirányi (Baja) Bajnoki A tavaszi Szezonban első Ízben szereplő KNSK és a BSE bemutatkozása sajnálatosan kevés nézőközönséget vonzott a Vásár-térre', pedig ez: a találkozó végig izgalmas és nyílt küzdelmével nagyszerű sportot hozott. A számszerű eredmény a BSE fölényét mutatja ugyan, d© az eredmény kialakulása, a labdarúgásban nagy szerepet játszó szerencse1, illetőleg balszerencse dolga volt csak, hiszen a játék alapján, a gólhelyzeteket tekintetbe véve a KNSK is megérdemelt volna két dugót. A KNSK választ és a BSE gyors támadással tör a helyi csapat kapujára. A félidő e’ső része a BSE fölényét mutatja, sőt a 13. percben az apró termetű bajai csatárok egy gyors támadását Szkupi center góllal fejezi be. A KNSK csapatát a szokásos c'süggedés helyett, most nagy lelkesedés szálja még és huszáros rohammal küzd az egyenlítő gólért. A tartalékos csatársor nagyszerű helyzeteket teremt, de Beck fél lépésről sem tud a hálóba talá’ni. Állandósul a KNSK fölénye. Beck nagy lövését a kapus ökle, a kapuléc és a szerencsié védi. Belényi tiszta labdát kap és any- myira meglepődik, hogy két méterről sem tud egyenlíteni. A félidő vége felé már változatosabb lesz a játék, de eredményt egyik csapat sem tud elérni. A második félidőben a BSE nagyon bele fekszik és különösen a gyors jobbszárny révén sok veszélyes támadást intéz a KNSK kapuja ellen. Csak Király önfeláldozó munkája töri meg néha-néha a bajai: ostromokat, na és a védelem elsőrangú formája teszi a támadásokat eredményteemraé. A BSE jobb szárnya támad és Daczá, a villámgyors szélső a sarokba ragasztja a második gólt. A 25. percben Miháíovies, a BSE balösszekötője 3:0-ra javít. A KNSK most felforgatja csapatát, de az eredmény marad. A mérkőzés a bajai csatársor és a KNSK védőiem harca jegyében folyt le. A BSE csatársora nagyszerűen felépített támadásokkal tört a kapura, d© a túl-kombináció hibájába esett. Fecte- zetsora szürke, de megbízható harcosokból ált, míg közvetlen védelméből csak a baíhátvéd játéka érdemei dicséretet. A KNSK a mutatott játék alapján sokkal jobb eredményt érdemelt volna meg. Védelme kifogástalanul működött és| a csapat legfőbb erőssége. A fedezet- sorban Király, «mint centerhalf, nagyszerűen dolgozott és ha megszokja posztját, más lesz a csapat jövője, mint a jelene. Meglepetés a kis Szabó eredményes munkája. A csatársorban csak két izág-vérig futballistát találunk, Be- iényit és Pechót. Back sokat cseiöz és őt éppen e miatt állandóan szerelik. Kovácsnál több a munkabírás és tüdő, mint a tudás. Atka? Ad akta. A bíró jó volt. * KAC — BTSE 1:1 (1:0). Baja, Bajnoki. Biró: Hebsony (Pécs). A KAC harmadik bajai mérkőzése csak ötven százalékos eredményt hozott, a másik két találkozó száz százalékos eredményével szemben. EHlemfdic ma Baja legjobb csapata. Ez az eredmény csak elkeseredett küzdelem után született mag, de a megmentett egy pont a pesszimisták szerint is a bajnokságot jelenti. A mérkőzés első félideje hullámzó játékkal és a KAC enyhe fölénye jegyében telt el. Mezőny játék alig volt. Egyszer az egyik, majd a másik kapu volt; veszélyben ,d© a gyengébb Turul csatársor bizonytalan védelemmel szemben sem tudott zöld ágra vergődni. A KAC csatársor veszélyesebb akcióit pedig az ellenfél holt biztos védelmié hiúsította meg. A 17. perc KAC gólt eredményezett. Sonkó elveszi, a bajai csatártól a labdát és a félpályán egy -két cselezés után — megvágja a labdát és a 40 m.-rőí küldött váratan lövés nyomán a hálóba hull. A Turul erősen szorongat a gól után, de Kulcsár válogatott formában véd. A KAC részéről még Hoffmann helyzete Ígér eredményt, de a bíró nem. az »előny szabály« Szerint ítél és oda a jó helyzet. A második félidő első 15 perce a Turulé, de a szerencse elfordult a bajai csapattól. A támadások pergőtüzét vagy Kulcsár, vagy a kapufa teszi eredménytelenné. KAC, majd ismét a Turul támad és a 30 percben Koch kihasználja a KAC kapuja előtt támadt kavarodást és 4 im.-ről védhetatlen lövéssel kiegyenlít. A KAC hajrája már nem változtat az eredményen. A Turulban a közvetlen védeíeim, a két szélső, de különösen a fedezetkor volt kiváló, mag a KAC-ban Kulcsár, Zseni, Sonkó, Csincsák és Győri játszottak elsőrangúan. * Egyéb bajnoki eredmények. Bácska — KPTE 4:2 (2:1). Baja. Bíró: Fleischer. BSC — ВТЕ 1:1 (1:0). Bácsalmás. Bíró: Szeiiíent. KFC — JTE 3:0 (0:0). Kalocsa. Biró: Bénkő. * Jövő vasárnap derbi mérkőzés a Vásár-téren. A KAC ellenfele a második helyen tanyázó bajai Bácska. Ezen a mérkőzésen dől el a bajnokság sorsaAnyakönyvi liirelí — Március 5. — március 12. — SZÜLETTEK: Dr. WelSz Imre és Fischer Hónának Judit nevű leányuk. Tasonyi András és Bieffiezki Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Kuruczi, István és Csécsei Ilonának István nevű fiuk. Tanács Mátyás és Kucska Juliannának József nevű fiuk. Dudás Antal és Katona Piroskának Antal nevű fiuk és Ilona nevű leányuk. István Tamás és Dám Margitnak Sándor nevű fiuk. Csaia Imre és Kincses Erzsébetinek Zoltán nevű fiuk. Illés Sándor és Kovács Bokor Máriának Sándor neivü fiuk. László Pál és Bus Juliannának Juliánná nfevü leányuk. Ádám Pál és Váczi Juliannának Juliánná nevű leányuk. Szeri Margitnak Margit nevű leánya. Müffier Erzsébetnek Lajos nevű fia. Urbán Lajos és Kontra Annának Anna nevű leányuk. MEGHALTAK: Fenster János 13 éves korban. Kóré Rudolf 46 éves, Kis Juliánná 18 éves, Lantos Ferenc 78 éves, Juhász Imre 28 éves, Miklós Anna 6 hónapos, Alkáer Lajosné, Nagy Pál Erzsébet 62 éves, Paor Fieiremcné Makaii: Veronika 68 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Szabó István Windecker Terézia sóit- vadkerti lakossal. Mészáros Károly Gye- nizse Erzsébettel. Schwarcz Viktor kiskőrösi lakos Stróh Edittel. Sugár Ország Lajos kiskunmajsai lakos Rokolya JuÜánnával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Guszíos Antal Forgó Viktóriával. Bábud Antal Lehóezki Juliánná Krisztinával. ; i , Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS »B p Amerika Felfedezése . Hill Ilíll IDEGENBŐL FORDÍTOTTA: ANONIM Folytatás 17 Kolumbus természetesen minden tehetőt elkövetett, hogy kiaknázza a helyzetet s ímiegnyerje a vezér szimpátiáját. — A bálványokat ne féltsétek! — ma- gyarázgatta kézjelekkel Kolumbus. — Isteneiteket ezennel visszaadom. Majd önmagára és társaira mutatott Kolumbus s mindenképpen igyekezett megértetni a rézbőrüekkel, hogy jószándékkal és barátifag jöttek közéjük, ne féljenek tehát és áljának mindenben ren dél ke zésükre. A sasorru óriás sűrűn bólogatott s kézzel-t’.ábbal jelezte, hogy megértette koiumbus szavait. Majd intett a soka- dalöm felé, mire valamennyi vadember ieborui’.t a földre. A je’.beszáigetés persze tovább folyt Kolumbus és a törzsfőnök között. Jó két óra hosszáig tartott a nehéz diskurzus, ami azzal a tanulsággal járt, hogy az expedíció ismereten földre vetődött. Olyan világba csöppent, amelynek létezéséről nem volt tudomása eddig az emberiségnek. Azt is elmondotta kézr jelekkel a törzsfőnök, hogy viz veszi körül birodalmát. Igazolódott tehát Ko- lumbusnak az a hiedelme, hogy szigetre, ismeretlen szigetre sodródott az Albatrosz. A társalgásba most már a matrózok is belevegyetek. Különösen a rut pofa tűnt ki ügyes jeibeszédéve’. Őt értette meg legjobban a törzsfőnök s így Kolumbus lassan kikapcsolódott a verej- tékes handabandázásból. — Azt mondd meg komám, — dórin ög te megfelelő kéz- és arcjátékkal a rut pofa, — hogy voltaképpen kik is vagytok? A sasorru vénség ábrázatján végte'en büszkeség ömlött el erre a kérdésre. —■■ Sziu, sziu! — dörmögte öntélten, miközben jónéhányszor és jó erősen földhöz ütögette lándzsáját. — Egyszóval a sziu törzshöz van szerencsénk? — gúnyolódott az egykori pápua-király. — No, sebaj, barátom, mindenesetre ezzél is többet tudunk. De most arra felelj, hogy messze vam-e még innen a kincses India? Ezt a szót, hogy India, tízszer is megismételte a rut pofa. A törzsfőnök azonban csak a fejét rázta s úgy tett, mintha most hallotta vo’-na először ezt a furcsa szót. — Na, jól nézünk ki — mormolták kórusban a matrózok. — Úgy látszik, még mindig messzebb vagyunk Indiától, mint Spanyo'hontó'. Mert ha közel volna ide, úgy ezeknek a vadaknak ismerniük keiben® a nevét. A rut pofa most igen fontos kérdést igyekezett a törzsfőnökkel megértetni1. Kimutatott a tenger felé s úgy kérdezte meg a réz orrútól, hogy szoktak-© közéjük idegenek elvetődni. A törzsfőnök azonban csak a fejét rázta. De jelekkel közölte, hogy arra nyugat felé egy hatalmas földrész van1, ahol nagyon sok olyan ember él, mint ők. A nagy birodalommal azonban nem tudnak érintkezni, mert borzasztóan messze van. A törzsfőnök az égne mutatott’, mintegy jelezni akarván, hogy olyan távolságra van ide a nagy ország, mint az ég a földtő'. — Hát bizony ez lesújtó valami — csóválta meg szomorúan fejét Kolumbus. A sebhelyes azonban kicsinylően legyintett. — Nem ke"! komolyan venni az öreget — magyarázta a;z expedíció tagjainak. — Tapasztalásból tudom, hogy a vadaknak nincsen távolság-érzékük. Ha nem látnak át a szomszéd szigetre, akkor már’ az elérhetetlen messzeségben van számukra. Úgy látszik, a hajózásban teljesen járati amok az itteni lakosok s igy fogalmuk sincs arról, hogy hány napi távo’ságra fekszik az a bizonyos nagy ország. De mert tudnak róla, valószínűleg nem is fekszik innen olyan messzire. Kolumbus élénk magyarázgatásba kezdett. — Azt mondom barátaim, hogy az a bizonyos nagy ország nem tehet más, mint India. Ezek a primitiv ősembereik egyáltalában nem ismerik a hajózást s igy nem lehet azon csodálkozni, hogy bár közvetlen szomszédságában fekszik szigetük Indiának, közelebbi adatokat mégsem tudnak róla. Biztosan tudom, hogy kincses Indiának keleti fele, tehát éppen az a része, amely ide közel esik, a civilizációnak rendkívül', kezdetleges fokán ál. India keleti partvidékein csak a legritkábban fordul meg európai hajó. Nincs is értelme annak, hogy ezen a vidéken hajó kössön ki, mert az ottani primitiv népek nem szívesen foglalkoznak kereskede'emmiel. Könnyen megérthető tehát, ha errefelé véletlenül sem vetődnek el indiai hajók. Egy szó, mint száz: nekem az a véleményem, hogy India kapujában állunk s hogy ez a kulturátian sziget legfeljebb ha száz mérföldnyire van nagy utunk céljától. A matrózok vélekedése azonban erősen megosz’ott. Némelyek magukévá tették Kolumbus felfogását, mások azonban esküdni mertek volna, hogy az a bizonyos nagy ország egy eleddig teljesen ismeretien uj vi ágrész lehet, amelynek lakói ugyanolyan tipusu emberek lehetnek, mint ezek a szálfanövésü, vörösréz bőrű félvadak. A sebhelyes most arra kérte a törzsfőnököt, hogy kérdezze meg alattvalóit, ki tud közelebbi adatokat mondani arról a nagy-nagy birodalomról, ami arra nyugatfelé fekszik. A mehézfejü öreggel nem volt éppen könnyű dolog megértetni a kérdést s csak akkor kezdte kapiská-ni, miről van szó, amikor megmagyarázták neki, hogy csak pihenni jöttek a szigetre s voltaképpeni ütjük célja az a nagy-nagy birodalom. Ekkor aztán villámgyorsan intézkedett a törzsfőnök. Két ujját a szájába tette s hatalmasat füttyentétt. A je’.re valamennyi rézbőrü, kik eddig a fűben elhasalva füleltek és figyeltek, felemelkedett a földről. Az öreg ekkor feléjük fordult s hosszabb beszédet intézett hozzájuk. Ko umbusék persze mitsem értettek a vadidegen nyelvből, de az öreg beszédes arcjátéka sejtetni engedte, hogy megnyugtató szavakat küldött a néphez. Jó félóráig tartott az indián törzsfőnök prédikációja. Akkor aztán előlépett a sokaságból néhány toübóbitás, akikkel komoly tanácskozásba mélyedt a vén óriás. A rut pofa közismert kalmár-szemte- lenséggei odatolakodott a beszélgető rézbőrüek közé s élénk taglejtésekkel követelte, hogy közöljék vele a beszélgetés eredményét. (Folytatjuk).. Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda Kiskunhalas.