Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)
1932-02-10 / 12. szám
6. oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője február lO % — Az Лpalló mozi igazgatósága közli, hogy vasárnap, 14-én szenzációs két slágeres műsort mutat be. — Székelési zavarok, bélgörcs, puffadtság, gyomorszédülés, izgalmi állapotok, szivideg-esség, félteiemér- zés, bódultság és általános rosszul- lét esetén a természetes »Ferenc József« keserüviz a gyomor és bél- csatorna tartalmát gyorsan és fájdalom nélkül kiüriti, a vérkeringést előmozdítja s tartós megkönnyebbülést szerez. Korunk legkiválóbb orvosai a Ferenc József vizet úgy férfiaknál, mint nőknél és gyermekeknél teljes eredménnyel alkalmazzák. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzlelekben kapható. SPORT •••• A Nagykábzi Sportkör vasárnap asztali tennisz versenyt rendezett, melyen — bizonyítékául © sportágnak Halason is mindjobban való terjedésére — 16 versenyző vett részt. A verseny szép küzdelmek után a következő eredmény- nye! végződött: 1. Beck, 2. Rokolya és 3-ik Károly. A páros versenyt Beck— Viziák nyerte a Károly—Rokolya pár előtt. A kezdők részére kiirt versenyt Andreáanszky nyerte. llzletáthelyezés! üzletemet a Gazdasági Bank épületébe áthelyezve, raktáramat dro. gua cikkekkel, kötszerrel és vegyszerekkel minden követelménynek megfelelően bővítettem ki. Gummi áruk, betegápolási, háztartási cikkek, növényvédelmi szerek kül- és belföldi illatszer és kozmetikai cikkek legelőnyösebb beszer- ezerzési forrása, „CITY Drofléíia“ Ingatlan eladások a városban Anyakönyvi Jhirek — Január 31. — február 7. — I f i l I özv, Biró Dávidné Rózsa Mária megvette özv. Banári An. tárná és társai bel- telkes iakházát 1575 pengőért. Kovács Eszter, Gusztos József és neje Kovács Mária megvették Jurinovics János és neje Paszterkó Anna ipari szőlőkben tevő szőlőjét 700 pengőért. Mánik Gusztáv fodrász és neje Kántor Anna megvették Némedi Sz„ Sándor fehértói 3 hold 600 n.-öl ingatlanát 3600 pengőért. Horváth Imre megvette Kovács B. An- talné Varga Ilona 4 hold 1330 n.-öl alsószállási ingatlanát 3865 pengőért. Szajtert Péter és neje megvették Szatmári Ferenc és neje Orbán Judit 2 hold 741 n.-öl rekettyéi ingatlanát 300 pengőért. Pető Péter és neje Bajtai Katalin megvették Gyenizse Imre és neje Búza Zsófia 3 hold 1039 n.-öl ingatlanát 2000 pengőért. özv. Kis Sándorné Gera Viktor megvette Palásdi József 546 n.-öl öregszőlőkben! szőlőjét 500 pengőért. Markovics István megvett© Kis Illés Istvánná Szabi Juliánná 1458 n.-öl ipari szőlő ingatlanát 400 pengőért. Szatmári G. Imre és neje Kis Sára megvették Pálfi Ferenc (nős Nagy Ju- Üánnáva!) béltelkes házát 1700 arany pengőért. Kiskorú Dobó Kálmán és Dobó Elvira megvették Darányi Imre (nős Bögyos Judittal) Fehértón levő és vázrajzilag lemért és kihasított 15 holdnyi szántó és legelő ingatlanát 2175 pengőért. Közgazdaság Szilárd a borpiac A Borászati Lapok írja: A magyar borpiacon a szilárdítás, fő- j leg magas fokú, óborokban: továbbra is j tart. j A borfogyasztás különben az egész ’ országban továbbra is emelkedő. A bor- I termelői kimérésekben eladott borok i mennyiségei megközelíti az 1,000.000 hit. j A svájci kivitel rövidesen megindul- ' hat. A Svájcba kiajánlott borok minimális irányárai a következők: 10 fokos fehérbor 17 sv. frank, 11 fokos 18 sv. ! frank, 12 fokos 19 sv. frank, ab svájci j állomás. ' A nagykereskedelemben többek között a következőket jelentik: Mérgespusztán elkelt 500 hl. 12.5 fokos fehér ujbor 18—20 fillérért, Gyöngyösön elkelt 100 hl. 14 fokos édeses uj áru 25 fillérért, Bácsalmáson, Szabadszálláson 1.1—1.2 fokonkinti áron alul bor nem kapható, elkelt még Izsákon 100 hl. 11.5 fokos óáru 13 fillérért. Nagyobb tételek vásá- roltattak a budapesti lepárló üzemek ré- j széről 1.1 filléres alapon, igy Monoron i 600 hl., Vecsésen 400 hl., Zalaszentgró- I ton is elkelt lepárlás céljaira 11—12 fokos fehér 1.1 filléres alapon. Halasi gabonaárak február 9 Búza 10‘20, rozs 10‘70 boletta nélkül. Ferencváros’ sertésvásár Árak >nnvú sertés 72 — 78, közepes 78 — 84, nehéz Я4—88 fillér. Irányzat lanyha. Köszönemylívimitás. Mindazon rokonoknak, jóbarátok- nak és ismerősöknek, kik felejthetetlen jó férjem, édesapánk temetésén részt vettek s ezáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. özv. Fekele P. Antalié és családja. Születtek: Konkoly János és Paprika Máriának József nevű fiuk. Cigány Imié és Weisz Honának Juliánná s I ona nevű leányaik. Dobó István és Ábrahám Ilonának Jusztina nevű leányuk. Láda István és Hegyi Zsófiának Károly nevű fiuk. Kiri Mihály és Papp Annának Balázs nevű fiuk. Banka Pál és Farkas Juliannának Mária nevű leányuk. Kardos Sándor és Gál Teréziának Zsófia nevű leányuk. Tóth Ernő és Batiz Margitnak Margit Aranka nevű leányuk. Kovács Károly Lajos és Dodote Máriának Klára nevű leányuk. Meghaltak: Fialsz Mária 9 éves. Modok Károly 14 napos. Barna Erzsébet 80 éves. Kun Irma 1 hónapos. Pospischl Istvánné Balog Veronika 59 éves. Takács Józsefn© Csillag Veronika 63 éves. Fekete P. Antal 68 éves. Bazsa József 70 éves. Födi Benő 3 éves. Kihirdetett jegyesek: Kerekes Imre Süli Csontos Juliánná Zsuzsannává1. Torma János Dunai Kovács Erzsébetiéi, Házasságot kötöttek: Sáhó János Keresztúri Erzsébet Ju- liánnával. Péter Szabó Imre Dózsa Etelkával. Fekete Elés Dózsa Máriával. Gyenizse János Körösi Rozáliával. Kocsis Gyu'a Rozsnyai Piroskával. Spirka János Benkovics Idával. Kárász Mihály Laczi Erzsébettel. Pap István Kovács G. Maliiddal. Köszönetnyilvánítás. Az Önképző Egylet és Legényegylet egyformán mond köszönetét a kedves közönségnek, akik előadásukon megjelentek, valamint a szereplő leányoknak is, akik szives közreműködésükkel hozzá járultak az uj színpad előteremtéséhez. Az Egyletek nevében a Vigalmi bizottság.----------~ —.::=?====■ Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS ■-•■am [Regény д SZÖKEVÉNYEK rsri é i Folytatás 5 Midőn a két legioní'sta kibújt a sátorból, nagy megdöbbenésükre azt tapasztalták, hogy egy nagy mélyedés közepén vannak. A szánum köröskörül nagy dombokat emelt; az előbb még kiemelkedő, magaslati helyből mélyedést alkotott. Az volt a tegionisták szerencséje, hogy ezt a helyet választották ki; elten esetben a föléjük hordott méteres homokréteg elnyelte volna őket. Egy pillanatig szótlanul nézték a megváltozott tájékot. Lenyűgözte őket a természet hatalma. — Most kézzel .fogható an szemlélhetjük — kezdte Ballon, — hogy milyen gyarló az emberi hatalom. Most láthatjuk, hogy mindent egy felsőbb akarat irányit s mi, földi lények gyarló játékszerek vagyunk. Mindig mondtam és ha Isten segítségével megmenekülünk, még jobban fogom hirdetni, hogy a hit a természetből fakad. Aki a természet csodáit ismeri, az nem távolodhatik el a;z istenségtől. Mi is abban bizzunk! — Igazad van. Hidjünk, bizzunk. Ez azonban nem zárja ki, hogy utunkat ne folytassuk. Mert segíts magadon, akkor az Isten is megsegít. A két legionista ezzel összepakolt és újra megindult. * Paterfi, a józan megfontolások emtoeT re, aki az®1 ott a rideg számok között töltötte é'etét, — a jövő érdekében ha tározta el magát a szökésre, illetőleg ; vissza nem térésre. Tudta: a támadásol előbb-utóbb éeíét követelik s ilyen alka lomra nemi igen akad. Azon gondolkozott: megfogadj are i parancsnokság tanácsát s eltévedt arab ként kóboroljon-e, avagy szükség esetér leleplezze személyét. Az elhatározás ne héz volt. Mint higgadtan gondolkozó fej tisztában volt azzal, hogy az arab még ha némának is teteti magát, rögtör felismeri benne az idegent. Ez esetben mint kémet, szó nélkül kivégzijk. Ha pe dig, mint szökött legionista ál elő, ak kor még védetemben is részesülhet. Jó tudta, hogy az arabok ismerik az idegei légió szervezetét és azt is tudják, hog? csak a szigorú fegyelem tartja vissz; az egyéneket a szökéstől. — Lesz, aminek, lennie ke l — mon dotta önmagának Paterfi, — A gordiusz csomót úgy vágom ketté, hogy átsző köm az arabokhoz s felajánlom szolgála taimat. Itt, a pusztaságban elpusztulok Visszatérni nincs kedvem. Nincs más es hetöség, mint az arabokhoz való csatla kozás. Ez szimpatikus is előttem, mer az arabok függet'enségi harcát jogosnaJ és emberiteg érthetőnek tartom, Az önmagával való beszélgetés falvi! lanyozta Paterfit; vígan dudolgatva ősz tökélte gyorsabb ügetésre a tevét. A kilométerek egymás után fogytak s 1 a sivatag állatja fáradhatatlanul haladt ' előre. Kopár, kiszáradt területen keresztül vezetett ütjük; sehoí se lehetett látni va'amire vaó növényzetet. Mindent kiölt a forróság, amely valósággal ráült a tájékra, Egyet ;en számbavehető élőlény a homoki vipera volt, amely itt is megtalálta élelmét. S ha az hiányzott, ve- szedelmessége fokozódott, mert ekkor mindent megtámadott. Nem egy karaván esett áldozatul a homoki viperák harapásának. Néhány napi egyhangú menetelés után feltünedezett az első oázis. Paterfi ledobált magáról mindent, ami az arab öltözködésre emlékeztetett. Csupán az alsóruháit tartotta meg. — így könnyebben adhatom a menekülőt, — mormogta. Hamarosan kibontakozott teljes valóságában az oázis; már egész könnyen kiveheti© a sátrakat, láthatta a mozgó arabokat. Az oázis lakói élénk figyelemmel kísérték a közeledőt; szokat'an volt számukra a látogatás. Teljesen elvágva a világtól, egymásnál? éltek és ritkán került közéjük egy-egy idegen. A férfiak még el-eljártak portyázásra, a nők azonban soha se hagyták el az oázist. Érthető ezért, hogy mikor Paterfi elérte az oázis területét, a nők és a gyermekek egész tömege vette körül. — Ki vagy? — kérdezték. Helyi Értesítő LapvAlalat-nyomde, Kiskunhalas Ezt a két szót Paterfi is megértette és összeszedve arab szókincsét, nyugodtan válaszolta: — Jó barát. Ekkorra a törzs öregjei is odaérkeztek, akik közül az egyik törte az angol nyelvet. — Mi járatban vagy? kérdezte. — Az idegen-'egió üldözöttje vagyok — kezdte Paterfi. — Mint tönkrejutottat bekényszeritettek az előttem gyűlölt légióba. Nemcsak nem tudtam beletörődni az ottani rabságnak nevezhető életbe, hanem bűnnek tartom, hogy harcoljak azok elten, akiket becsülök. Megszöktem és idejöttem. Hasznotokra akarok lenni; azt akarom, hogy harc esetén ne ti legyetek a vesztes fél. Ti, távol a nagyvilágtól nem ismeritek a kulturált nyugat erejét és nem vehetitek fel a versenyt a technika gépesedéival. Én ismerem azokat és megtanítalak olyan dolgokra, amelyeket eddig nélkülöztetek. Az öreg arab nyugodtan végighallgatta Paterfi előadását. Rövid gondolkozás után válaszolt: — A fehér faj átokként nehezedik Afrika homokjára; addig, amíg be nem tette ide a lábát, nyugodtság, békés munka folyt a sivatag oázisain. Most azonban a kapzsiság ördögei szaladgálnak és megrontanak mindent. A mi véreink is egyszerűek voltak; a nyugati kultúra azonban kikezdte azokat is. Nem kérünk ezért a ti erkölcsötökből. Mi megakarunk maradni apáink szokásaiban s felvesszük a harcot megrontóink elten. (Folytatjuk.);