Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-11-02 / 88. szám

2 o'dal Kiskunhalas Helyi Értesítője november 2 Rendkívül ünnepélyes külsőségek közt adta ót pénteken este a MANSz. küldöttsége Mussolininak a halasi csipkéből készült teritőt Részletesen és többizben megírtuk an­nak idején, hogy a budapesti MANSz központ Mészöly Károlyné, a halasi MANSz eaiöknöje indítványára halasi csipkéből készíttetett ajándékteritőt, amelyet Mussolininak szánt. Ez a csipketeritő, ameíly gyönyörű példánya a halasi csipkéből készült anyagoknak, már két hónappal ezelőtt elkészült és ezt akkor már {elszállítot­ták Budapestre. A csipketeritő átadására most került sor a fasizmus tiz éves évfordulójá­nak dátumakor és azt rendkívüli ünne­pélyes külsőségek közt pénteken este adták át Mussolininak a Falazza Véná­sáéban. Az átadási ünnepségről a követke­zőket jelenti tudósítónk: A halasi csipketeritőt a MANSz. kül­döttsége élén Tormay Cecile beszéd kí­séretében adta át Mussolininak. Tormay Cecile elmondotta a csipke készítésének történetét. Mesemondó ez — kezdte magyarázatát Tormay Cecile, — amely sok mindent elárul. Kiemelte ezután, hogy egyszerű halasi földmivesasszonyok munkája a gyönyörű csipke, ame- • 8yen többezer munkaórát dolgoz­tak. Mussolini nagy tetszéssel szemlélte a pompás kézimunkát s azonnali megálla­pította, hogy annak mintája nagy fát ábrázol, tövében karddal és fascessel. Tormay CéciCe megjegyezte, hogy a kard Árpád kardja, amely az olasz fas- cesre támaszkodik, mig a kettő között a magyar cimer van klhimezve. Majd fd'hivja a Duce figyelmét arra, hogy a magyar nemzet é'etfáját ábrázoló ha­talmas tölgy lombkoronájába bele van hímezve Nagymagyarország és a Cson­kaország térképe is. Mussolini ezután még hosszasabban rendkívül szívélye­sen elbeszélgetett a női küldöttség tag­jaival. Tormay Cecile egyik megjegyzésére azt mondotta, hogy mindig védi az asszonyokat, mert csodákat tudnak mű­velni. Végül a Duce ismét köszönetét mond­va, szívélyes búcsút vett Tormay Ceci­létől, Ráday Gedeonná grófnétól és Ambrőzy-Migazz! grófnőtől, úgyszintén Hóry András követtől és Federsoni asszonytól, majd a hatalmas termen keresztüli az ajtóig kisérte a társaság tagjait. Mussolini bucsuzásnál melegen megszorította Tormay Cecile kezét s megismételte beszédében tett kijelenté­sét: — önök mindenkor számíthatnak reám. A MANSz küldöttségének a Dúcénál tett látogatása közel félóra hosszat tar­tott. Élve temette el gyermekét egy dorozsmai leány A szegedi törvényszék Vild-taná- csa egy kegyetlenül elkövetett gyer- mekgyükossági ügyben tartott fő- tárgyaalást. A vádlott Ormos Anna dorozsmai 25 esztendős leány volt, akit azzal vádolt az ügyészség, hogy újszülött gyermekét elevenen el­temette. Ormos Annának Dóka János nevű legény udvarolt és az udvarlásnak következményei lettek. Édésanyja gyanakodott, de amikor kérdést in­tézett a lányhoz, tagadta a dolgot. Szeptember 2-ról 3-ára virradó éjszakán aztán életet adott gyer­mekének. Azonnal elhatározta, hogy a gyerme­kei elteszi láb alól. A kislányt be­letette tégy régi tepsibe és kivitte az udvarra, Az istálló mögött egy . félméteres gödröt ásott és abba ! helyeate el a gyermeket, akire T lazután két téglát, majd homokot Szórt. Nemsokára a csendörség bizalmas utón értesült a dologról. Nyomozni kezdtek és megtalálták a csecsemő Sírját. A keddi főtárgyaláson a leány be­ismerte, hogy az övé volt a gyer­mek és az újszülöttet születése éj­szakáján eltemette, de tagadta, hogy élve tette volna gödörbe. Azt állí­totta, hogy a gyermek halott volt. Az orvosszakértők ezzel szemben megállapították, hogy a gyermek el­temetésekor élt. Ugyanis a csecsemő orrában, Szájában, nyelőcsövében, garatüregében homokot találtak, a homok pedig csakis a légzés, illet­ve nyelés uflán kerülhetett oda. De a tüdővel végzett kísérlettel is ki­mutatható volt, hogy a gyermekét elevened temette él laz anyja. A bíróság bűnösnek mondotta ki tírmös Annát gyermekölés bűntet­tében és ezért 4 hónapi fogházra ítélte, amelyből letartóztatásával egy hónapot kitöltöttnek vett. zóan a kereskedelmi minisztérium bekérte a kereskedelem állásfogla­lását, amely oda tendál, hogy a kirakodóvásárokkal kapcsolatban nem a látogatás szabályozására, ha­nem ia vásárok teljes megszüntetésé­re van szükség. Természetesen csak a kirakodóvá­sárok megszüntetéséről van szó, az állatvásárok helyes és szükséges in­tézményét senki sem akarja érin­teni, sőt azok fejlesztése is kívá­natos. Azonban, ha átmenetileg ki­rakodóvásárokat is tartanak, azokon csakis nyílt üzlethelyiség­gel rendelkező, megtelepedett Ke­reskedők .vehetnek részt. Rámutatott a kereskedelem arra is, hogy álláspontja érvényesítésé­nél szociális akadályok sem forog­nak fenn, mert ha az önálló keres­kedők forgalmát más személyek nem csorbítják, akkor a kereskedők for­galma lényegesen növekszik, több alkalmazottra lesz szükség és az úgynevezett vásározók majd alkal­mazottként, segédként, vagy üzletve­zetőkként helyezkedhetnek el. Egy jugoszláv alezredes kedves és érdekes visszaemlékezései Gömbös Gyula hadnagyról egykori ezredtársáról és katonapajtásáról (Eszéki tudósítónk jelenti). Gömbös Gyulának, az uj magyar mi- | niszterelnöknek több régi tiszttársa van, aki a jugoszláv hadseregben szol­gál. Ezek egyike 1907-ben közös lakás­ban lakott a mostani magyar miniszter­elnökkel, aki akkor még csak hadnagyi rangban teljesített szolgálatot és nem is mert arra gondolni, hogy milyen fényes karrier előtt áll. Gömbös Gyula volt lakótársa szívesen emlékszik vissza az elmúlt időkre és érdekes adatokat kö­zött egykori tiszttársáról, akinél kedve­sebb, szeretetreméltóbb emberrel még alig találkozott. — Gömbös — mondotta a jugoszláv törzstiszt — 1906-ban került Zágrábba és 1908-ig teljesített ott szolgálatot. Ami­kor a Ludovikán befejezte tanulmá­nyait, kérte, hogy Zágrábba helyezzék és a fiatal hadnagy kérését teljesítették is. Mindketten a 28-as horvát honvéd­ezred tisztikarához tartoztunk és csak­nem két éven keresztül közös lakásban laktunk az Ilicán. V­— Miért kérte Gömbös ^beosztását épen Zágrábba? — Mert meg akart tanulni horvá­1 túl. Kiváló nyelvérzéke volt, mert alig két hónap alatt annyira elsajátította a hor- vát nyö'.vet, hogy kellemes társalgó vált be'őle... Mint katona, minta bajtárs ' volt. Aranyos humorával sok derűs órát szerzett tiszttársainak, azonban még sem lekötelező nyájasságával vált népszerűvé Zágrábban, hanem az­által, hogy őt tartották a legelegán­sabb tisztnek, aki nagyon kapós volt a lányos házaknál is. — Megnyíatkozott-e akkoriban poli­tikai hajaíndósága? — Nem, ezt soha nem tapasztaltam nála, ellenben tény az, hogy nagyon sokat tanult, valósággal búj­ta a tudományos könyveket és két­ségtelen, hogy úgy tudásban, mint tehetségben, magasan felettünk állt. Ezt azonban soha sem éreztette tiszt- társaival, nem volt beképzelt és nem ' volt gőgös, őszintén mondhatom, hogy nagyon jó bajtárs volt. — A horvátokka! szemben milyen álláspontot foglalt el? — Nagyon szerette a horvátokat. Min­den nemzeti gyűlésre, felolvasásra és ünnepélyre eljárt, mindenütt lehetett lát­ni /le nem avatkozott bele a politiká­ba, csak csendes szemlélője volt az eseményeknek. Többször kijelentett*, hogy ha nem született volna magyarnak, nagyon jó horvát vált volna belőle... Kiváló sportember volt, tennisaazett, lo­vagolt, lövés zversenyekre járt, ő volt abban az időben Zágráb legjobb céllö- vője. Amikor kétévi zágrábi tartózko­dás után elvált tőlünk. Becsbe ment to­vábbképzésre. 1912-ben találkoztam ve­le ismét. Akkor rendezték meg Bécsben a nemzetközi lövészversenyt és ezen a versenyen Gömbös a világ legjobb lövői között hetediknek jött be, ami nagyon szép eredmény. Ha visszaemlékezem a múltra, na­gyon érdekes történet jut eszembe. Bál­ba keltett mennünk és már előre meg­beszéltük, hogy együtt megyünk. 0 azonban az nap kissé későn érkezett haza és látva, hogy én már teljesen grandpaTádéban állok, sietve öltözni kezdett. így történt azután, hogy siet­ségében felemás szinü harisnyát húzott fél, ballábán kék, jobb lábán zöld ha­risnya diszíett, amit azonban már csak a bálba vettünk észre. Nagyon kelle­metlenül érezte magát és nadrágját ál­landóan lefelé húzogatta, hogy a nők ne vegyék észre toaletthibáját. Még megemlítem, hogy Gömbös — bízom benne, hogy ezzel nem fogok neki ár­tani — nagy nőhóditó volt. A jugoszláv hadsereg törzstisztje. Gömbös katona és lakótársa nem vitt© olyan sokra, mint volt kollégája... A volt katonapajtás szivét azonban a po­litikai ellentétek nem változtatták el Gömbös Gyuláétól, akinek hadnagy korából való fényképeit ma is szerető megbecsüléssel őrzi régi levenduiaiUatu emlékei között. Az egész ország területén meg­szüntetik a kirakodóvásárokat • Többizben részletesen foglalkoz­tunk a kirakodóvásárok intézményé­vel, inert többizben voltak hírek a kirakodóvásárok teljes megszünteté­séről. Élénken foglalkoztatja a ke­reskedelmet az a hír, hogy a ke­reskedelmi minisztérium a kirakodó- vásárok mielőbbi revízió alá vétele mellett döntött. A kereskedelmi minisztérium han- jgoztatja, hogy újabb kirakodóvásárt kizárólag olyan esetben engedélyez, amikor azt a kereskedelmi kamara is véleményezi. A már meglevő vá­sárok revíziójára a minisztérium sze­rint a vásárlátogátásra jogosító iga­zolványok szabályozása után kerül sor. A kereskedelmi minisztérium ugyanis épen most dolgozik egy törvénytervezeten, amelyben a vásárlátogatásokra jogosító igazolványokat kívánja részletesen szabályozni. Erre a törvénytervezetre vonatko­„Magyarország gazdasági helyzete az évnegyedben tovább romlott“ Tyler népszövetségi megbízott jelentése Royall Tyler népszövetségi meg- előtt volt. Az bízott elkészítette jelentését Magyar- állami költségvetést ország pénzügyi helyzetéről 1932. év III. negyedében (julius—augusztus- szeptember.) A jelentés szerint az elmúlt három hónapban Magyarország gazdasági helyze- zete tovább romlott. A mezőgazdasági árak tovább estek, egyes fontos ipari cikkek ára azon­ban magasabb, mint két évvel ez­elmult revideálni kell és drasztikus intézkedéseket kell tenni az egyensúly helyreál­lítására az infláció elkerülése ér­dekében. A városok, megyék, községek hely­zete fokozatosan romlik. A jelentés végül súlyos megállapításokat tesz a kartelek árdrágító törekvéséről. Tá Érte got, V I tán dé) Róm me hivő Tov; ho kedc 6 ti az I jelen U Külöi kel Min Tea Mám Mog; Diós Kóki Csők Koes Gesz tejsz Csők g Stür tábl: csők már aj ár nag cul Ti li a hús ségt 10 sz De mész ,üzle Allan féle i elsőn tak к olcsó tos éí Kért tiszt SZÍV« в l

Next

/
Thumbnails
Contents