Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)
1932-10-29 / 87. szám
6 oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője október 29 SZENTHÁROMSÁG tér 4. sz. alatt nagyobb mennyiségű répa eladó. SZENT Imre-u. 12. sz. a’att dió, tök és kukorieaszár van e’adó. MÄRKOVITS Jenő cserép- és palafedő tudatja a közönséggel, hogy mindenkinél olcsóbban vállal cserép- és palafedést. Költségvetéssel díjtalanul szolgál bárkinek. Tetőjavítást is a legjobban és legolcsóbban készít. Lakása: Szabadkai-ut 8. sz.. Bergl üzlettel szemben. Kéri a közönség pártfogását. PETÖF1-U. 2. sz. ar.att egy saroküzlet- hélyiség és bútorozott szoba november elsejére kiadó. KÉT szoba, élőszóba, konyha, speiz, kertbell azonnal kiadó havi 32 pengő. Érdeklődni Záborszky cukrászdában. ELADÓ FÖLD. Eresztőben a kőuthoz 4 kilométerre. Nyerges Dávid szomszédságában 88 katasztrálüs hold tanyás földbirtok sürgősen eladó. Kisebb részletekben is. Ugyanott nagyobb mennyiségű száraz ö'ifa és akác erdő lábon van eladó. Értekezhetni a helyszínén: Eresz- tő-puszta. tanyaszám 42, vagy a tulajdonossal : özv. Molnár Istvánnéval, Kiskunfélegyháza, III., Battyányi-u. 24. sz. Ózom kézfinomító, kirepedezett, durva, vörös kezét egy éjjel finommá, bársony simává és fehérré varázsolja. Kapható Rácz János gyógyszertárában, Kos- suth-u. 1. sz. (Takarék épület). A KISKUNHALASI m. kir. csendőr 2. ЗоVastana'.osztály parancsnokság f. évi november 15-évél egy szíjgyártó mestert fog felfogadni. Szakképzett mesterek jelentkezhetnek. SZÉP-U. 8. sz. 2 szobás lakóház mellékhelyiségekkel azonnal kiadó. H VAROS központjában, Eötvös-u. 17. sz. alatt egy vagy két ur részére azonnali beköltözéssel kiadó egy csinosan bútorozott szoba, előszoba, konyhából álló lakás. KÉT szobából álló u rílak ás mellék- helyiséggel azonnal kiadó Posta-u. 5. sz. alatt. MADARKALICKA e’adó Nefelejts u. 6. sz. alatt, hot egy összecsukható vaságy is jutányos áron éladó. BENZIN, PETRÓLEUM, OLAJ, mindennemű autó-, motor-, gép-, henger-, kerékpár-, varrógép- és padlóolajok, valamint zsírok legjobb minőségben, legolcsóbban kaphatók KELLNER FELIX cégnél, Városháza épület. UJBÖL érkezett friss szép nagyszemü szemes maragogyp KÁVÉ, naponta friss pörkölt KÁVÉ kapható a régi olcsó árban. GYERMEK kocsik, ASZTALTÜZ- HELYEK jótállás mellett, minden kivitelben már 20 pengőtől kaphatók. VILLANYERNYŐK nagyon olcsó árért kaphatók, mig a készlet tart. összecsukható VENDÉGÁGY vasból és GYERMEKÁGY olcsón kapható LANGERMANN JÓZSEFNÉL, a gyümölcspiacon. ALADDIN égő minden petróleum lámpához alkalmazható, nagyon olcsón kapható, úgyszintén minden Aladdin-alkatrész. — Ugyanitt olcsón vállal üvegezést, házhoz is kimegy KŐVÁRI ANTAL üvegesmester. FEJŐS teheneket és birkákat vállalnak téli és nyári tartásra. Cim: Avar-u. 7. Sz. МЛВНАКАТ vállalok telelőre. Értekezhetni Árpád-u. 36. sz. alatt. özv. BABÓ Mihályné Kossuth-u. 26. sz. házánál tök és kukoricaszár eladó. BÚTORT legdivatosabb formában, hálószobát, ebédlőt, uriszobát, kombinált szobát, recamiét, sezlont, matracot, festett puhafa bútort óriási választékban, legelőnyösebb feltételek mellett beszerezheti Fleischl bútoráruházában, Kossuth- u. 29. sz. ZONGORÁZNI és hegedülni havi 8 pengőért tanítok. Bodomé Garai Erzsébet, Petőfi-u. 19. sz. 42 hold tanyásbirtok Szabadkai útban egy évre haszonbérbe kiadó. Értekezhetni Szász Károly-u. 12. sz. alatt, Mi- kovényi zárgondnokkal. GAAL Antal Felsőöregszölökben 2 hold szőlőjét részletekben is eladja. SEZLON és mindenfajta saját készítésű párnázott bútor a legjobb minőségben Fleischl kárpitosnál, Kossuth-u. 29. 6z. alatt szerezhető be. Javítást is vállal. CZUNTERSTEIN Vilmos tudatja, hogy rőfös és divatáru üzletét Szilády Áron-u. 6. sz. házába helyezi vissza. Raktáron levő áruit leszál'itott árakon árusítja. Meló hajfestékkel fesse be ősz haját. Fekete, barna, világos barna színben kapható. Nem fakul, nem kopik. Készíti Rácz János gyógyszertára, Kossuth-ucca 1. sz. (Takarék épület). 1 darab kirakat külső lapokkal, 2 darab ágy, 1 darab Schőberl-féle szék, ágynak is használható, eladó Fekete József szabónál. 2409—1932. vght. sz. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Dr. Landgraf Dezső budapesti ügyvéd által képviselt Országos Központi Hitelszövetkezet budapesti bej. cég javára 2100 dollár és több követelés járulékai erejéig a budapesti kir. törvényszék 1931. évi 16 P. 44935 sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1931 évi október hó 19-én tefoglalt 2420 P- re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. jbiróság Pk. 410—1932. sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, végrehajtást szenvedő lakásán, Kiskunhalason, Felsőszállás-pusztán 190. sz. a. leendő megtartására határidőül 1932. évi november hó 7. napjának délutáni 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt tengeri, tengeri szár, birkák, sertések, pulykák, hordók, rozs, szalma stb. s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek, de legalább a becsár kétharmad- részéért, készpénzfizetés mellett el fogom adni. Kiskunhalason, 1932. október 17-én. Ulrich József kir. jbir. végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Í HALASI j GAZDASÄGI BANK RT. | KISKUNHALAS, A PESTI MAGYAR KERESKEDELMI j § BANK LEÁNYÍNTÉZETE \ a Magy. Nemzeti Bank mellékhelye ] j kölcsönöket kedvező feltételekkel I folyósít, elfogad betéteket gyű- <■ ) mölcsöztetésre, foglalkozik a I bankszakma minden ágával, a \ I m, kir. osztálysorsjáték elá- \ rusitóhelye Osztálysorsje- I gyek költség- és portómentesen szerezhetők be A kisykunhalasi kir. járásbíróságtól. 5202—1932. szám. IDÉZŐ HIRDETMÉNY. A kiskunha’asi kir. járásbíróság közhírré teszi, hogy a Halasi Takarékpénztár Rt. felperesnek — Pospisl József és neje, Kiskunhalasi Ref. Reálgimnázium, Ván Balázs és az ismeretlen örökösök, alperesek ellen 370 P tőke s jár. iránt indított perében a bíróság a per felvételére és az érdemleges tárgyalásra határnapot tűz ki és felhívja a feleket, hogy 1932 évi november hó 14. napján délelőtt 9 órakor hivatalos helyiségében, I. em. 7. ajtó, jelenjenek meg, egyszersmind pedig az ismeretlen örökösök alperesek részére ügygondnokul dr. Borbás Imre ügyvédet (lakik Kiskunhalas) nevezte ki. A bíróság felhívta az alperest, hogy a fenti megjelölt határnapon és órában meghatalmazott ügyvéd által jelenjen meg, mert ellenkező esetben az ügygondnok fog helyette eljárni. Kiskunhalas, 1932. október 12. Dr. ANTAL ZOLTÁN kir. jb. elnök. — A kiadmány hiteléül: (Olvashatatlan aláírás) irodatiszt. Francia Folytatás 4 — Rossz az idő, földi! Karg nevetve válaszolt: — Rossz, akinek rossz. De aki zsebében hordja a fényes napot, annak nem rossz. Ezután senki se látta többé. A valószínűség szerint a nyílt mezön érte a halál. Minden bokrot, minden kertet átkutattak, keresték a cserjésben is, ahol keresztül kellett mennie és egymásután hallgatták ki az embereket. Minél tovább kutattak, annál titokzatosabb lett az egész. Egy majoros, aki az áldozat falujából való volt, egy reggel Fernanték tanyája mellett ment el. A testvérpár a ház előtt dolgozott. — Agyonisten... Hallották kendtek, mi újság? — Nem. — Karg molnárlegényt meggyilkolták. Mindketten megrázkódtak s megdöbbent kiáltást hallattak. Kimeredt szemekkel bámultak a majorosra és rémüldöző szivük leste,, mi tesz még? Ez volt az e’sö ember, aki bűnükről beszélt. A majoros folytatta: — Ellopták a pénzét, aztán agyonütötték és elásták. Nem mindenkivel tesz jót a pénz. Péter érdes hangon vetette oda: — Dugta vön’ el jobban a pénzét. Néhány perc múlva a majoros elregény ment. A testvérek fellélegeztek. Ez tehát semmit se tud. A következő napon valaki kétszer is dörömbölt a kapun. A testvérek a szobában voltak. Péter és Ferenc összenéztek. Mindketten visszafojtott lélegzettel az ajtó felé mentek, találgatva, hogy ki Ieh|et a látogató. Kinyitották az ajtót. A mezőőr lépett be. — Jónapot a háznépnek — szólott. — Erre jártam... Kialudt a pipám. Odament a tűzhelyhez, lehajolt és pipája öblét odatartotta a parázshoz, de a tűz kialudt a rátorló hamuban. Szemöldökét összehúzta és széttekintett maga körül. — Ho’j a gyufa? Úgy tetszett a testvéreknek, hogy a hang túlságosan parancsoló. Nyugtalanul bámultak ezért reá, de nem mozdultak helyükről. A mezőőr az almárium felé ment és vállait felhúzva, dörmögtte: — Könnyebb vón’ míegleini Karg holttestét, mint belőletek egy szót is kihúzni. Alig fejezte be, amikor mindketten nagy szolgálatkészen gyufát rángattak elő zsebükből és alázatosan, vigyorogva addig tartották a pipához az égő szálat, mig körmükre ntem égett. — Fura kis história — szólt a csősz, miután reágyujtott a pipára. — Igen, fura kis história — ismételték amazok lesütött fejjel. Meghökken- ve egymásra néztek s elcsodálkoztak, hogy egyszerre ugyanazt mondták. Rövid idő múltán a csősz eltávozott. Fepenc a’attomosan mosolygott, amelyben benn® volt a gonosz elszántság, hogy kijátszák az egész világot. Péter öklével az asztalra csapott és tompán dürmogött. — Mind idejön! * Múltak a hettek. Ott éltek a halott mellett és az lefoglalta egész életüket. Marcangoló, sötét kétségbeesésük lassanként lelkiismeret- furdaCásban tört ki. Nagy !e'кLnyomoruságuk szánalmassá tette őket. Szinte kihívóan zsugoriskod- tak, hogy gyanúba ne kerülhessenek. Egy este Péter nagy óvatosan fél- színre vetette pénzük ügyét s köhögve, hümmögve kérdezte, hogy mit fognak vei© kezdeni. Lassú szóval terveigettek. Földet vettek, uj házat építettek s mindenekfelett két tehenet szereztek. Régi, mohó vágyuk volt, hogy tanyájukat к [kerekítsék. Mindketten óvatosak voltak a szóval, mint az olyan emberek, akiknek érdekük, hogy kölcsönös bizalommal kecsegtessék egymást. Lelkűk mélyén mély megvetéssel gondoltak egymásra. Ferenc folyton fivére hatalmas hüvelykujját figyelte, mely azt a borzalmas munkát végezte; Péter pedig ösztönszerüteg vizsgálgatta kávés- csupra fenekét, mert gyakran látta, hogy öcscse foszforra! sűríti a kovászt, amivel a patkányokat pusztította. És a ha ott uj táncot járatott velük. Három nap és három éjjel szakadatlanul zuhogott a zápor, úgy, hogy a kiáradt patakok e’öntötték az egész vidéket. A negyedik nap reggelén egy láb- széles hasadék tátongott az utlejtőben, közvetlenül a betömött trágyagödör mellett. Jókora hatom föld omlott i© a kocsiutra, Első pillanatban mindent elveszettnek hittek a fivérek, attól való félelmükben, hogy a földdel együtt a halott is az útra gum'lt. Rémülten, mozdulatlanul álltak ott, oda se mertek nézni. Ferenc a kezeit tördelte, mintha valami elháríthatatlan végzet fenyegetné őket. Később elszánták magukat, mindketten lementek az ösvényre s látták, hogy hiábavaló volt rettegésük. Dühösen hányták vissza a földet, miután előbb karókkal, rőzsekötegekkel megtámasztották a partot. A halottól való rettegésük egyre nőtt. Gondoskodniok keltett, hogy végre már ne zavarhassa őket. Ehatározták, hogy áprilisban ráépítenek valamit. Meszet, vályogot és gerendákat vettek olcsó áron és egy Széna gócét szerkesztettek arra a helyre, ahol a halott feküdt. * Egy este Péter a vásárból hazatérve, egy szomszéd falubeli asszony nyal találkozott. Együtt folytatták útjukat. A »termetes Marcsa«, — ahogy a faluban hívták, negyvenedik évét járta. Rut volt szemei kancsalok. Haja barna, mindig fésületlen, a fürtök a szemébe lógtak. Szerette a sört, a borovicskát, az eszem-is zömöt. Minden ember ismerte. (Folytatjuk). Beretvás Pasztilla a leomahacsabb fejfájást la elmulasztja I Nyomatott « Helyi Ertoaltj LapTflUtt-ayomdíbu, KiikuntHiisom. 1932.