Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-10-01 / 79. szám

6 oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője október 1 Kovács Ferenc kádár tudatja -a t. közönséggel, hogy raktáron levő összes készletét áron alul kiárusítja és becse­réli terményekért is, árpa, kukorica stb- ért. Uj és használt hordók 200 hektós, 50 litertől 600 literig egy drb. 12 és 16 hkt. Kádak, káposztás, paprikás stb. edények kaphatók V., Sarlóm. 2. sz. a. Arpád-u. 32. sz. alatt 2 szoba; mel- j lékhelyiségekkel úri családnak kiadó. Különbejánaíu csinosan bútorozott ! szoba azonnal kiadó Kmeth Sándor-u. j 1. sz. alatt. Bulázer kádár uj hordókat minden í nagyságban, gyári áron alul árusítja. Eötvös-u. 11. sz. Hajnal-u. 23. sz. Csapó Antal-féte la­kóház kedvező fizetési feltételekkel el­eidó. Értekezhetni Kocsis László öreg- szőlőkbeÜ lakásán vagy a piacon. Magyar Tud. Akadémia kötönyi gaz- • dasága feles birkákat vállai. Értekez­hetni a helyszínén. Meio hajfestékkel fesse be ősz haját. } Fekete, barna, világos barna színben , kapható. Nem fakul, nem kopik. Készíti I Rácz János gyógyszertára, Kossuth-ucca . 1. sz. (Takarék épület). Ha olcsó birkahúst alkar enni a szüre­ten, a Hangya Kossuth-uccai házában lévő uj mészárszékben vásárolja, azt meg. Pázsith Antal egy fejősgulyást fel­nőtt fiával Dömötörre felfogad. Bútort legdivatosabb formában, háló­szobát, ebédlőt, uriszobát, kombinát szo­bát, recamiét, sez'lont, matracot, festett puhafa bútort óriási választékban, leg­előnyösebb feltételek mellett beszerez­heti Fieischi bútoráruházában, Kossuth- u. 29. sz. Értesítem a t. közönséget, hogy vil­lanyszerelést, motorjavitást, tisztítást és karbantartását legolcsóbban vállalom. Szives pártfogást kér. Tisztelettel Rá- dóczi Kálmán villanyszerelő, Hattyu-u. 16. sz. Posíia-u. 5. sz. alatt 2 egymásba nyíló ucoai szoba kiadó. Azonnal átvehető fás­kamrával együtt. BOROSHORDÓK e’sőrendü minősé­gűek és egy komplett borszivattyu gép jutányos árban kaphatók vagy mustért cserélhetők AD ÁM DEZSŐ borkeres­kedőnél, Koissuth-u. 3. Ä herceg EszíerházySéle kolbász kedvelt eledele a kiskunhalasi közönség­nek. Beszerezhető a Hangya bármely boltjában. Kovács Pál Pirtóin Szathmáryné szom­szédságában 30 mázsa kukoricát, ku­koricaszárat és 10 öl szalmát elad. Piadiós szoba, konyha és bútorozott szoba azonnal kiadó' Kinizsi-u. 3. sz. Kiadó egy szoba, konyha, speiz. Cim a kiadóhivatalban. Boroshordók, sző'lődaráló, répavágó, morzsoló, daráló, járgány, ekék, ló­szerszámok, kötélfélék és egyéb gazda­sági felszerelés eladó Vadkerti-ut 6. sz. PARADICSOMOS üvegek érkeztek. Kaphatók Langermann Józsefnél (gyümölcspiacon). BOR lefejtésre va­ló szép üvegek is kaphatók. Tudatom a n. é. közönséggel, hogy a Kiffer körte vásárlását a napi legmaga­sabb áron megkezdtem. Azonkívül ve­szek csöves tengerit, mákot, babot, özv. Czilczemé üzletében, Szász Károly-u. Beíidheim László. Fe’est keresek 8 hold termő szőlő és 14 hold jó' szántóból álló birtokomra. I Azonnal ©'foglalhatók az összes lakások, j istállók és gazdasági épületek. Székegsy ! Gyula, Pirtó házcsoport 189. szám,. Alkotni any-u. 11. sz. 7 szobás lakó­ház sürgősen e’adó. Értekezhetni Hu- nyadi-u. 17. sz. alatt, hol 160 hektós hordók, 2 prés, 7 kád, egy pumpa és többféle szüretelő edények eladók. Száraz morzsolt tengeri darálásra al­kalmas, kész tengeri dara legolcsóbban kapható a kisszállási uradalom rt. rak­tárában Kiskunhalason, Petőfi-u. 19. sz. Száraz 6—7000 drb. vályog, használt, de jó karban lévő, kisebb ajtók és ablak kerestetik megvételre Battyányi-u. 39. Használt kerékpárt megvételre kere­sek. Aíkotmány-u. 1. sz. SEZLON és mindenfajta saját készí­tésű párnázott bútor a legjobb minőség­ben Fieischi kárpitosnál, Kossuth-u. 29. sz. alatt szerezhető be. Javitást is vállal. Értesítem a n. é. hölgyközönséget, hogy fehérnemű és ruhavarró tanfo- lyamot október 1-től kezdődőleg a köz- j ponti iskolában tartom. Markovits Ilon- j kia kézimunka tanítónő. MUSTOT a legmagasabb napi áron vásárol ÁDAM DEZSŐ borkereskedő, Kossuth-u. 3. — -• ................ .......... H Ennek az árverésnek megtartását az ár­verés határnapot megelőző utolsó előtti hétköznapon déli 12 óráig be kell je­lenteni. 1932—2523. vght. szám1. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Dr. Névy Gyula kiskunmajsai ügyvéd által képviselt Pap Antal javára 74 P tőke és több követelés járulékai erejéig a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1932. évi 2339. ez. végzésével elrendelt kielégí­tési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1932. július 12-én lefoglalt 3100 P-re becsült ingóságokra a kis­kunhalasi kir. járásbíróság Pk. 3740— 1932—3. számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megneve­zett: Dr. Nagypál Ferenc ügyv. által képv. özv. Fadgyas Áronná javára 100 mm. búza, s jár., dr. Nagypál Ferenc ügyvéd ált. képv. özv. Fadgyas Áron­ná javára 196 P s jár., dr. Nagypál Ferenc ügyv. ált. képv. özv. Fadgyas Áronná javára 2280 P s jár., dr. Bódi Lajos ügyv. ált. képv. dr. Bódi Lajos javára 242 P s jár., továbbá ai foglalási jkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árverés megtartását el­rendelem, de csak arra az esetre, ha ki­elégítési joguk ma is fennáll és ha el­lenük halasztó hatályú igénykereset fo­lyamatban nincs, végrehajtást szenvedő lakásán Kiskunhalason, Bodoglár-pusz­ta 9. sz. alatt leendő megtartására ha­táridőül 1932. október 7. napjának d. e. fél 12 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt bútorok, tehenek, üszők, lovak, csikó, daráló, kocsi, szecskavágó, kon- kolyozó, vadászfegyver, mérleg, stb. s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el .fogom adni. Kiskunhalason, 1932. szeptember 16. Ulrich József kir. jbir. végrehajtó. infTimmTMiíiif iiirminiliiiMtti iil—imniiiin i ini n iwmmiwiiiiini«» Ennek az árverésnek megtartását az árverés határnapot megelőző utolsó előt­ti hétköznapon déli 12 óráig be kell je­lenteni. Az árverést a bejelentő fél tá­vollétében is megtartom. 365—1932. vght. számi. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Dr. Nagypál Ferenc ügyvéd által káp- vise't Kiskunhalasi Hitelszövetkezet, — mint az OKH tagja javára 1300 és 200 P tőke és több követelés járulékai ere­jéig a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1932. évi 3102—3103—2. sz. végzésé­vel elrendelt kielégítési végrehajtás foly­tán végrehajtást szenvedőtől 1932 julius 18-án lefoglalt 4350 P-re becsült ingó­ságokra a kiskunhalasi kir. jbiróság Pk. II. fenti számú végzésével az árverés el­rendeltetvén, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megneve­zett: Dr. Nagypál Ferenc ügyv. ált. kép­viselt OKH javára 5200 P s jár., to­vábbá a foglalási jkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az ár­verés megtartását elrendelem, de csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs, végre­hajtást szenvedő lakásán, Kiskunhalason, Pirtó-puszta 105. sz. alatt leendő meg­tartására határidőül 1932. október 4. napjának délutáni 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt bútorok, ga­bona, kacsák, puhafa, csirkék, akácfa, vasvágógép stb. s egyéb ingóságokat aí legtöbbet Ígérőnek, de legalább a becsár kétharmadrészéért, készpénzfize­tés mellett el fogom adni. Kiskunhalas, 1932. szeptember 15. Hodossy Gézía kir. bir. végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS EGY * * I REGÉNY LEGIONISTA NAPLÓJA Folytatás 8 Azzal azonban még mindig nem va­gyok tisztában, hogy ezt a cirkuszi pro­dukciót miért hívják vér ünnepének. Az egészben mindössze annyi vér szerepelt, amennyi a lakomára szánt birkákból csörgött a szikkadt homokra. * Kerek két év telt el még Marokkóban, míg tehetővé vált hazatérésem. Mint börtönéből szabadulni készülő fogoly, úgy számoltam a napokat, amelyek még az idegen légióhoz kötnek. ígérhettek volna bármit, nem maradtam volna visz- sza semmiért sem, mint sok baj társam, akik közül nem egy akadt, aki újabb öt évre meghosszabbította szerződését. Az utolsó hónapokat Tunnisban töltöttem. Ez a város most kedvemrevaló volt. El­mélyedve hazakivánkozó gondolataim­ban, sokat csavarogtam' a szűk girbe- görbe uccákon, elsuhanva ütött-kopott házak előtt. Itt-ott a keskeny vasrácsos ablakokból tüzes szempár villant fel, máshol küszöbön trónoló házigazda ki­váncsi pillantása kisíért a legközelebbi klanyariodódg. Néhanapján mélyen bent a város szivében, valamelyik rácsos цЫак alatt holtan találnak egy-egy könnyelmű éjszakai kóborlót, akjiben gyilkosa talán szerelmes tnoubadourt sejtett. A há­remeket féltékenyen őrzik, elég egy óvatlan pillantás, hogy az ember a tu- bafa árnyék^ alá költözzön. Lassan elérkezett a szabadulás ideje. Egy napon behívtak a századirodába. — ön nemsokára hazamehet — mon­dotta Íróasztala mögül a francia altiszt. De ha; nem akar hazamenni, jtt is ma­radhat, rangja már van és nemsokára őrmester is lehet. Nem kell most vála­szolnia, menjen el és gondolkozzon, holnap pedig jöjjön vissza. Első utialm, a barátaimhoz vezetett. Elmondtam nekik, hogy miért hivattak a századárodába. Dán Márk rá akart beszélni, hagy maradjak vissza, persze ő bezupáit, mások azonban igyekeztek meggyőzni, hogy egy percig sem sza­bad gondolkozni, hanem hazamenni, — haza, haza!... Szegények. Egyik mási­kuk milyen szívesen jött volna velem, milyen szívesen cserélte volna el hátra­levő egy-kiét évét közeledő szabadulá­sommal. A végén Dán Márk is felha­gyott rábeszélésével és bevallotta, hogy merő önzésből tette, mert engem tart legjobb barátjának és sajnálja, hogy el kell tőlem válnia. — Na, mindegy — mondotta — talán még tesz alkalmunk találkozni ebben az életben. Másnap visszamentem д századirodá­ba és közöltem az altiszttel, hogy gon­dolkoztam. — Marad? — Nem. Nem maradok. — Ez megrnássitha tátiján szándéka? j — Igen. Minden körülmények között ] haza д!кагок menni. — Rendben van — mondotta dühö­sen, — holnap jelentkezzék teljes fel­i szerelésével. Siettem haza, ahol baj társaim már kíváncsian vártak. — Na, mi történt? — kérdezték. — Holnap indulok — mondottam boldogan. — Rendezzük meg az ötéves találko­zót — indítványozta Ja ne só Pál buda­pesti származású bajtársam. Az ötletet kitűnőnek találtuk és nyom­ban teültünk a találkozó részleteit meg­beszélni. — Hol találkozzunk? — Minthogy én adtam az ötletet — mondotta Jancsó — hát Budapesten. — Helyes — egyeztek bele a többiek,, mire megfogalmaztuk a találkozóra va­ló 'felhívást: j Bajtársak, honfitársak! Mindazok, akik együtt éltünk a francia idegen légióban több hosszú éven át elkülönítve szeretteinktől, el­különítve a nagy világtól, megfogad­juk, hogy 1933 május 11-ikén, a dje- beliszkriteni ütközet évfordulóján Bu­dapesten, a SpO'líarics-kávéházban baj­társi összejövetelt fogunk tartani. Bíz­va tervünk sikerében, bajtársaink fo­gadalmában, a boldogabb és neme­sebb jövőben, válunk el egymástól. Bajtársi üdvözlettel. Ezután sorba aláírtuk: Jancsó Pál (Budapest), Fischer Árpád (Szubotiea), Krokuskai István (Rákospalota), Varsá­nyi István (Rákaspalota), Vodilla La­jos (Biharkeresztes), Dávid József (Arad), Pető István (Budapest), Hollik Ignác (Pozsony), László Sándor (Bu­dapest), Töpfer József (Budapest), Ta­kács Gyula (Komárom), Mészáros Ist­ván (Kiskunhalas), Vörös Pál (Nagyvá­rad), Bencsik József (Batonya), Ká- rolyfalvi Károly László (Budapest), Schreiber Adolf (Bécs), Enders Géza (Gyulafehérvár), Burbach Sándor (Bez- dán), Batthyány Lajos (Pécs), Dédé Géza (Pécs), Dancsó László (Szentes), Friedmann József (Turszki Kanizsa). Dán Márk nem irta alá. — Én már csak itt maradok örökké, úgy sincs máshol hazám — mondotta. Másnap teljes felszereléssel jelent­keztem a századirodában, ahol kiál­lították a menetlevelet. 1 — A pénzt mikor kapom meg? — kérdeztem. — Milyen pénzt? — Hát a végkielégítést. Azt mondták, hogy ha teteit az időm, harmincezer frankot kapok. — Ugyan ne nevettesse ki magát! — röhögött az altiszt, — (azt csak ti­zenötévi szolgálat után adják, örüljön, hogy útiköltséget kap. Még a délelőtt folyamán útnak in­dítottak. Vonaton utaztam Casablanká- ig, ahol négy napig keltett ,a hajóra vá­rakozni. Augusztus 31-ikén reggel indult ki a kikötőből az európai partok felé az Abda nevű személyszállitó gőzös. Ott álltam a fedélzeten mindiaddig, míg az afrikai partok ©! nem tűntek tat vég­telen tengerben. Amikor az utolsó hegy­orom is lebukott a vízbe, könny szö­kött szemembe, öt év fájdalmas emlé­két törültem te vele. (Vége). Berefvás Pasztilla a iegmaHacsaoa iejiajast is elmjiasztia! Nyomatott « Helyi Ért«itó LtpvílUkt-nyomdában, Kiskunhalason. 1932. as dl

Next

/
Thumbnails
Contents