Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)
1932-07-23 / 59. szám
Julius 25 Kiskimhalaa Helyi Értesítője 5 OZl tor ia e kínai) na a föld sban. P: Okol i szív) áma jában an. érés ! CSŐ rak ! № íin .S Bank táron , éb® rákat nagy Brilli- üst ezüs® i) ma® órát tosan — Uj jeíelaKcjezők az Olcsó Vásárra. Hirschler Hermáim füszerkeresked 5 és vitéz Szilaj József kalapos mester. — KedvezményejB utazás Siófokra. A Balatoni Szövetség, a Magyar Mérnök! és Építés« Egylet кözretmüködésével »így nyaraljunk a Balatonon« címen kiállítást rendezett, melynek; látogatói 33 százalékos vasúti kedvezményben részesülnek. A kiálltiás augusztus 7-ig lesz nyitva. A kiálltiás keretében! népszerű előadásokat és vitaestéket rendeznek. A kedvezményes utazásra jogosító igazolvány a városi menetjegyirodában kapható, ahol bővebb felvilágosítással szolgálnak. — Az izgalmaik és misztériumok filmjét, »Buddha szemei« címmel 10 felvo- násos drámát mutat be az Apolló mozi vasárnapi előadásaiban. Richard Tal- madge mint főszereplő, fényesen alakit. Kisérőképnek eigy 8 felv. dráma »Ha megszólal a' szív« kerül bemutatóra. Mindkét filmi iránt óriási az érdeklődés, tekintve, hogy a fővárosi mozgószinhá- zafc heteken át tartották őket műsorukon. — Agyontaposták a megvadult lovak. Kökény János 19 éves kecskeméti1 cseléd fiú cséplés közben kocsival búzakévéket hordott a, géphez. A lovak megvadultak és Kökény közéjük zuhant. A szerencsétlen fiatalembert megtaposták a lovak, majd a felborult kocsi is rázuhant. Kórházba szállítás közben meghalt. i — Ha faj a feje és szédül, ha telt- séget, bélizgalmat, gyomorégést, mellszorulást vagy szívdobogást érez, igyék hírnél több valódi »Ferenc József« keserüvizet. Gyomor- és bélszakorvosok bizonyítják, hogy a Ferenc József viz remek természetalkotta hashajtó. A Ferenc József keserű viz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. Közgazdaság Átlag 2—3 mázsa búza a bácskai föld termése A minősége is gyenge az uj búzának A bácskai határban az átlagos termés: Jánoshalmán 2—2 és fél mázsa holdanként. Csak kivételesen akad 5—6 mázsa. A fajsuly 60—72-ig terjed. Egyetlen tétel volt a Felsőbácskai Mümalomban, amely elérte a 81 kilogramot. Van azonban igen nagy mennyiségben olyan búza is, amely a 60 kilogramos fajsulyt sem 'írté el. Ez a minőség már az ocsuhoz áll közel és nem a búzához. A helyzet ma az, 'hogy a malmok a búza nagy részét nem tudják megvásárolni s kénytelenek azt visszautasítani. Megtörtént az is, hogy 7 zsákkal vittek be búzát s ennek a 7 zsáknak a súlya, a szokványos 4 mázsával szemben kettő és fél mázsa. Az aratás néhány nap múlva be is fejeződik. •••• Rorárak Д Borászati lapok jelentése. A magyar borpiacon élénkebb vásárlások folytak és a belső forgalom is élénkséget mutat, amit részben a nagy forróság és a megindult aratási munkák biztosítanak, ez a forgalom azonban kisebb tételekben bonyolódik le, de szilárd árak mellett. A fogyasztási szesz felemelése folytán sokkal inkább bort adnak az aratóknak, mint pálinkát, bár a törkölyben nagy a kereslet, mégis az arató-bor élénk érdeklődés tárgya. Nagykereskedelemben elkeltek a következő tételek: Erdőtelek 400 hl. kommersz zöldfehér, Eger 2 vagon 12.5 fokos uradalmi 20 fillér, Bácsalmás 1 vagon 11 fokos 14 fillér, Csurgón 1 vagon l.lHes alapon, Baján 1 vagon kadarka 15 fillér, Pakson 2 vagon 12 fokos kadarka 19 fillér, Tiszaföldváron 1 vagon 12 fokon felüli zöldfehér óbor 21 fillér, Pécsett 1 vagon 10 fokos 12 fillér, Mohácson 200 hl. 9 és fél fokos 11.5 fillérért, stb. Kunszentmártonban a szőlőkre nagyon kedvező a meleg időjárás úgy, hogy azok ,nagyon szépen fejlődnek. Semmiféle betegség nem hátráltatja a szőlőtermés hozamát. És ha az időjárás továbbra is kedvező lesz, rekordtermésre van kilátás. Borok iránt semmi kereslet nem mutatkozik, úgyhogy az árak hanyatlása érezhető. > Szekszárdon vendéglősök 12—28 fillérig vásárolják, egy-egy havi szükségletüket. — Csökken a sörtermelés. A hivatalos kimutatás szerint a sörgyárak az elmúlt kilenc hónap alatt összesen 157.909 hektoliter sört termeltek, tehát 68.816 hektoliterrel kevesebbet, mint az elmúlt termelési! kampány hasonló időszakában. A termelés csökkentése lépést tartott a fogyasztás csökkenésével. A fogyasztás ugyanis az elmúlt kilenc hónap1 alatt csaknem ugyanannyi volt, mint amennyi a termelés. A külföldi sör behozatala az elmúlt kilenc hónap alatt 177 hektoliterrel csökkent, ezzel szemben a kivitelünk 152 hektoliterrel 874 hektoliterre emelkedett. Halasi gabonaárak Julius 22 Búza uj 10, rozs 7‘20 P boletta nélkül Ferencvárosi sertésvásár. Árak könnyű sertés 94 —105, közepes 104—110, nehéz 102—104 fillér. Irányzat változatlan. Nyilííér (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Farkas Jánostól (lakik Szondi-u. 23. sz. alatt) a róla terejsztett rágalmazó híresztelésért ezennel bocsánatot kérek. Özv. HAMBALKÓ IMRÉNÉ (Szondi-u. 25. sz.) a ................ —• .. -----—д Magánhirdeíések Az Egyesült Magyar Malomipari Rt. kiskunhalasi (volt Victoria malom) telepe törvényes vámszázalék mellett kiváló minőségű csereőrlést végez. Tengerit, árpát darál, gabona- nemüeket a legmagasabb napi áron vásárol. Búzát és rozsot későbbi elszámolásra, kedvező feltételek mellett, tárolásra elfogad. Bánóczky Kálmán bodoglári 100 holdas tanyásbirtoka a táj ói állomás mellett haszonbérbe, esetleg feliből kiadó. Értekezhetni Arany János-ucca 13. sz. alatt, hol egy bútorozott szoba kiadó. A Gazdasági Egyesülőinél a cséplési szén bármily mennyiségben kapható. Egéíizsiéjgldlejn, nedves lakását szárazzá, egészségessé tesszük, nedves falait, salétrom, s ez okozta vakolat lehámlás- tól mentesitjük különleges szigetelő eljárásunk szerint. Egyedüli készítők: Tóth vállalkozók. A városi hatóság ’ Szabadság-tér 4. sz., eddig a csendőrség által tartott udvarház területből álló tulajdonát aug. 1-i beköltözésre esetleg több évre haszonbérbe 1—2 család részére kiadja. Ili A VÉGZET _________________ Idegenből fordította: FIGYELŐ Folytatás 1 11 Sohasem érzett magában ekkora haragot és látszólag mégis igen nyugodt volt. Kihúzta óráját Megnézte és feltette magában, hogy tiz percig még várakozik és ha ez alatt az az ember le nem jön, felmegy érte. Amint a zárt ajtókra gondolt, amiket fel kell törnie, karjain borzongás futott végig. Megbánta, hogy ilyen hosszas időt tűzött ki, mert minden egyes perc olyannak tetszett, mintha órahosszat tartana. Végre, mikor a nyolcadik perc letelt, kinyílt az ajtó. Henrik éppen olyan dühösen és kétségbeesetten rohant ki, mint ő az imént. Lehetetlen volt a tévedés. Elutasított szerelmes volt ez, akinek ajtót mutattak. Szilaj öröm szállta meg Kerisel szivét s egyúttal az a vágy is, hogy rátiporjon erre az emberre, aki miatt oly szörnyen szenvedett. Gondolkozott és megtalálta a leghalálosabb1 sértést, melylyel illethette. Amint az ajtó bezárult Henrik mögött, harsány kacaj szakadt fel Keriselből. Ez már sok volt. | A fiatalember felemelte kezét, de nem bocsáthatta le, mert vasmarok ragadta meg... I ■ .! ' Fejük felett, egy ablakból asszony! sikoltás hallatszott... Mervágóné ijedten, lé'.okzete fogyotton hajolt ki az ablakból és nézte a jelenetet. Ki tudná megmondani, hogy hova ragadta volna a düh a két férfit? De a sikoltás hallatára felnézték és megpillantották a fiatal asszonyt. Különös, megkapó dolog történt ekkor. A két ellenfél egyszerre magához tért. Mélyen meghajtották magukat ama nő előtt, aki miatt holnap egyiküknek meg kell halnia. Azután lassan, az ellenkező irányba távoztak. 1 i j • Éjfél után égy órakor már két klubban tudták, hogy Kerisel és Champo- hivers segédeket kerestek másnapra. Természetesen e körül forgott főkép a társalgás. És ezalatt szegény Madeleine láztól borzongva feküdt fehér ágyában Can- nesben, nemi is sejtve, hogy Parisban olyan élénken foglalkoznak vele. Másnap a segédek összeültek és a családi kapcsolatra való tekintettel igyekeztek békésen elintézni az ügyet. Ez azonban Kerisel merev magatartása miatt nemi volt lehetséges. Kerisel este szobájában ült és most már csakis Madeleinére gondolt. Miért is férkőzött közéjük a végzet? Olyan ‘ könnyűnek és olyan biztosnak látszott minden és most helyrehozhatatlanul elveszett. Visszagondolt Marseillaba ér- keztének estéjére, amikor az eszelősség ellen harcolt, melyet mulékony természetűnek gondolt és mégis habozott — mintha balsejtés figyelmeztette volna utoljára — felülni arra a vonatra, amely Mervágónét vitte. De nem! bírt ellenállni. Annak az asszonynak végzetes hatása volt reá. Madeleine talán meg fog neki egyszer bocsájtani, ha bátyja így szól hozzá: »Az én életemet is az az asszony tette tönkre.« Igen, csakis egyetlen asszony van a földön, aki a férfit olyan tökéletesen meg tudja fosztani az eszétől s neki éppen ezzel az eggyel kellett találkoznia! De azért Kerisel nem; bánt meg semmit, nem átkozott senkit; benső tusai annyira kimeritették, hogy még önmagára haragudni se volt ereje. Különben is, eléggé meg volt büntetve. Mindent feláldozott szenvedélyéért; semmit se kapott kárpótlásul, egyetlen valóban gyengéd szót, egyetlen csókot sem. Azaz, hogy igen, egyet, amelyet csúfosan rabolt, mialatt Mervágóné szemébe vágta neki, hogy mást szeret... És ez a más meggyalázto őt ez asszony szeme előtt. Csengettek... Este tiz órakor!... Kerisel már korábban elküldte inasát s maga ment ajtót nyitni. Prémekbe; burkolt nő lépett be, akit csak illatáról lehetett megismerni. Mervágóné volt. Meglepően bájosnak látszott, amint felöltőjét földre; csúsztatva, hajlékonyán; mint a kígyó, ott állt házi atlasz pongyolájában, melyet hazulról eljövet nem- cseréit fel mással. Körülnézett a csupán két gyertyával megvilágitott szobában. Egyetlen iromány sem hevert félredobva, egyetlen szekrény, vagy fiók se volt nyitva; világitó tűz lobogott vidáman a kandallóban és szivarfüst gomolygott föl a mennyezet felé. Az egész szoba a legmélyebb nyugalom és csend benyomását tette. — Miért nem jött el ma este? — szólalt meg Mervágóné kissé lihegve, mintha: sietve jött volna fel a lépcsőn. Kerisel valami kemény szót akart mondani, de az a tekintet, mellyel találkozott, elvette bátorságát. — Hát várt? — kérdezte egyszerűen és maga is csodálkozott, hogy oly hidegen tud Mervágónéhoz szólni. — Őszintén szólva, nekem nem jutott volna eszembe, hogy jelenlétemmel terhére legyek. — Elég!... Hagyja ezeket a csúf szavakat. Lady Elliott értesítéséből tudom, hogy holnap párbajozni fog. Ezzel egy összegyűrt levélkét vetett az asztalra. > — Min csodálkozik azon asszonyom1, — feleit Kerisel egyre gúnyosabban. — Csekélyebb dolgokért is párbajoztak már az emberek s önt ez a hir kevésbé lephette meg, mint bárkit. — Annyi bizonyos, hogy megdöbbentett. Ez a párbaj lehetetlen. Hogyan is áll a dolog? Két jóbarát összevész és megsérti egymást, anélkül, hogy valaki tanujá lett volna a dolognak. Legfeljebb egy közös barátjuk, ami ugyanannyi. (Folytatjuk). Beretvás Pasztilla a legmakacsaliii fejfájást is elmulasztja!