Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-07-23 / 59. szám

Julius 25 Kiskimhalaa Helyi Értesítője 5 OZl tor ia e kínai) na a föld sban. P: Okol i szív) áma jában an. érés ! CSŐ rak ! № íin .S Bank táron , éb® rákat nagy Brilli- üst ezüs® i) ma® órát tosan — Uj jeíelaKcjezők az Olcsó Vásárra. Hirschler Hermáim füszerkeresked 5 és vitéz Szilaj József kalapos mester. — KedvezményejB utazás Siófokra. A Balatoni Szövetség, a Magyar Mérnök! és Építés« Egylet кözretmüködésével »így nyaraljunk a Balatonon« címen ki­állítást rendezett, melynek; látogatói 33 százalékos vasúti kedvezményben része­sülnek. A kiálltiás augusztus 7-ig lesz nyitva. A kiálltiás keretében! népszerű előadásokat és vitaestéket rendeznek. A kedvezményes utazásra jogosító igazol­vány a városi menetjegyirodában kap­ható, ahol bővebb felvilágosítással szol­gálnak. — Az izgalmaik és misztériumok film­jét, »Buddha szemei« címmel 10 felvo- násos drámát mutat be az Apolló mozi vasárnapi előadásaiban. Richard Tal- madge mint főszereplő, fényesen alakit. Kisérőképnek eigy 8 felv. dráma »Ha megszólal a' szív« kerül bemutatóra. Mindkét filmi iránt óriási az érdeklődés, tekintve, hogy a fővárosi mozgószinhá- zafc heteken át tartották őket műsoru­kon. — Agyontaposták a megvadult lovak. Kökény János 19 éves kecskeméti1 cse­léd fiú cséplés közben kocsival búzaké­véket hordott a, géphez. A lovak megva­dultak és Kökény közéjük zuhant. A szerencsétlen fiatalembert megtaposták a lovak, majd a felborult kocsi is rá­zuhant. Kórházba szállítás közben meg­halt. i — Ha faj a feje és szédül, ha telt- séget, bélizgalmat, gyomorégést, mellszorulást vagy szívdobogást érez, igyék hírnél több valódi »Ferenc József« keserüvizet. Gyo­mor- és bélszakorvosok bizonyítják, hogy a Ferenc József viz remek természetalkotta hashajtó. A Ferenc József keserű viz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. Közgazdaság Átlag 2—3 mázsa búza a bácskai föld termése A minősége is gyenge az uj búzának A bácskai határban az átlagos ter­més: Jánoshalmán 2—2 és fél mázsa holdanként. Csak kivételesen akad 5—6 mázsa. A fajsuly 60—72-ig ter­jed. Egyetlen tétel volt a Felsőbács­kai Mümalomban, amely elérte a 81 kilogramot. Van azonban igen nagy mennyiségben olyan búza is, amely a 60 kilogramos fajsulyt sem 'írté el. Ez a minőség már az ocsuhoz áll közel és nem a búzához. A helyzet ma az, 'hogy a malmok a búza nagy részét nem tudják meg­vásárolni s kénytelenek azt vissza­utasítani. Megtörtént az is, hogy 7 zsákkal vittek be búzát s ennek a 7 zsák­nak a súlya, a szokványos 4 má­zsával szemben kettő és fél mázsa. Az aratás néhány nap múlva be is fejeződik. •••• Rorárak Д Borászati lapok jelentése. A magyar borpiacon élénkebb vásár­lások folytak és a belső forgalom is élénkséget mutat, amit részben a nagy forróság és a megindult aratási mun­kák biztosítanak, ez a forgalom azon­ban kisebb tételekben bonyolódik le, de szilárd árak mellett. A fogyasztási szesz felemelése folytán sokkal inkább bort adnak az aratóknak, mint pálinkát, bár a törkölyben nagy a kereslet, mégis az arató-bor élénk érdeklődés tárgya. Nagykereskedelemben elkeltek a kö­vetkező tételek: Erdőtelek 400 hl. kom­mersz zöldfehér, Eger 2 vagon 12.5 fo­kos uradalmi 20 fillér, Bácsalmás 1 va­gon 11 fokos 14 fillér, Csurgón 1 vagon l.lHes alapon, Baján 1 vagon kadarka 15 fillér, Pakson 2 vagon 12 fokos ka­darka 19 fillér, Tiszaföldváron 1 vagon 12 fokon felüli zöldfehér óbor 21 fillér, Pécsett 1 vagon 10 fokos 12 fillér, Mo­hácson 200 hl. 9 és fél fokos 11.5 fillé­rért, stb. Kunszentmártonban a szőlőkre na­gyon kedvező a meleg időjárás úgy, hogy azok ,nagyon szépen fejlődnek. Semmiféle betegség nem hátráltatja a szőlőtermés hozamát. És ha az időjárás továbbra is kedvező lesz, rekordtermés­re van kilátás. Borok iránt semmi keres­let nem mutatkozik, úgyhogy az árak hanyatlása érezhető. > Szekszárdon vendéglősök 12—28 fillé­rig vásárolják, egy-egy havi szükség­letüket. — Csökken a sörtermelés. A hivatalos kimutatás szerint a sörgyárak az elmúlt kilenc hónap alatt összesen 157.909 hek­toliter sört termeltek, tehát 68.816 hek­toliterrel kevesebbet, mint az elmúlt termelési! kampány hasonló időszakában. A termelés csökkentése lépést tartott a fogyasztás csökkenésével. A fogyasztás ugyanis az elmúlt kilenc hónap1 alatt csaknem ugyanannyi volt, mint amennyi a termelés. A külföldi sör behozatala az elmúlt kilenc hónap alatt 177 hektoliter­rel csökkent, ezzel szemben a kivitelünk 152 hektoliterrel 874 hektoliterre emelke­dett. Halasi gabonaárak Julius 22 Búza uj 10, rozs 7‘20 P boletta nélkül Ferencvárosi sertésvásár. Árak könnyű sertés 94 —105, közepes 104—110, nehéz 102—104 fillér. Irányzat változatlan. Nyilííér (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Farkas Jánostól (lakik Szondi-u. 23. sz. alatt) a róla terejsztett rágalmazó híresztelésért ezennel bocsánatot kérek. Özv. HAMBALKÓ IMRÉNÉ (Szondi-u. 25. sz.) a ................ —• .. -----—д Magánhirdeíések Az Egyesült Magyar Malomipari Rt. kiskunhalasi (volt Victoria ma­lom) telepe törvényes vámszázalék mellett kiváló minőségű csereőrlést végez. Tengerit, árpát darál, gabona- nemüeket a legmagasabb napi áron vásárol. Búzát és rozsot későbbi el­számolásra, kedvező feltételek mel­lett, tárolásra elfogad. Bánóczky Kálmán bodoglári 100 hol­das tanyásbirtoka a táj ói állomás mel­lett haszonbérbe, esetleg feliből kiadó. Értekezhetni Arany János-ucca 13. sz. alatt, hol egy bútorozott szoba kiadó. A Gazdasági Egyesülőinél a cséplési szén bármily mennyiségben kapható. Egéíizsiéjgldlejn, nedves lakását száraz­zá, egészségessé tesszük, nedves falait, salétrom, s ez okozta vakolat lehámlás- tól mentesitjük különleges szigetelő eljá­rásunk szerint. Egyedüli készítők: Tóth vállalkozók. A városi hatóság ’ Szabadság-tér 4. sz., eddig a csendőrség által tartott udvarház területből álló tulajdonát aug. 1-i beköltözésre esetleg több évre ha­szonbérbe 1—2 család részére kiadja. Ili A VÉGZET _________________ Idegenből fordította: FIGYELŐ Folytatás 1 11 Sohasem érzett magában ekkora ha­ragot és látszólag mégis igen nyugodt volt. Kihúzta óráját Megnézte és fel­tette magában, hogy tiz percig még vá­rakozik és ha ez alatt az az ember le nem jön, felmegy érte. Amint a zárt ajtókra gondolt, amiket fel kell törnie, karjain borzongás futott végig. Megbánta, hogy ilyen hosszas időt tűzött ki, mert minden egyes perc olyannak tetszett, mintha órahosszat tartana. Végre, mikor a nyolcadik perc letelt, kinyílt az ajtó. Henrik éppen olyan dühösen és kétségbeesetten rohant ki, mint ő az imént. Lehetetlen volt a tévedés. Elutasított szerelmes volt ez, akinek ajtót mutattak. Szilaj öröm szállta meg Kerisel szivét s egyúttal az a vágy is, hogy rátiporjon erre az emberre, aki miatt oly szörnyen szenvedett. Gondolkozott és megtalálta a leghalá­losabb1 sértést, melylyel illethette. Amint az ajtó bezárult Henrik mögött, harsány kacaj szakadt fel Keriselből. Ez már sok volt. | A fiatalember felemelte kezét, de nem bocsáthatta le, mert vasmarok ragadta meg... I ■ .! ' Fejük felett, egy ablakból asszony! sikoltás hallatszott... Mervágóné ijedten, lé'.okzete fogyot­ton hajolt ki az ablakból és nézte a je­lenetet. Ki tudná megmondani, hogy hova ra­gadta volna a düh a két férfit? De a sikoltás hallatára felnézték és megpil­lantották a fiatal asszonyt. Különös, megkapó dolog történt ek­kor. A két ellenfél egyszerre magához tért. Mélyen meghajtották magukat ama nő előtt, aki miatt holnap egyiküknek meg kell halnia. Azután lassan, az ellenkező irányba távoztak. 1 i j • Éjfél után égy órakor már két klub­ban tudták, hogy Kerisel és Champo- hivers segédeket kerestek másnapra. Természetesen e körül forgott főkép a társalgás. És ezalatt szegény Madeleine láztól borzongva feküdt fehér ágyában Can- nesben, nemi is sejtve, hogy Parisban olyan élénken foglalkoznak vele. Másnap a segédek összeültek és a családi kapcsolatra való tekintettel igye­keztek békésen elintézni az ügyet. Ez azonban Kerisel merev magatartása mi­att nemi volt lehetséges. Kerisel este szobájában ült és most már csakis Madeleinére gondolt. Miért is férkőzött közéjük a végzet? Olyan ‘ könnyűnek és olyan biztosnak látszott minden és most helyrehozhatatlanul el­veszett. Visszagondolt Marseillaba ér- keztének estéjére, amikor az eszelősség ellen harcolt, melyet mulékony termé­szetűnek gondolt és mégis habozott — mintha balsejtés figyelmeztette volna utoljára — felülni arra a vonatra, amely Mervágónét vitte. De nem! bírt ellen­állni. Annak az asszonynak végzetes ha­tása volt reá. Madeleine talán meg fog neki egyszer bocsájtani, ha bátyja így szól hozzá: »Az én életemet is az az asszony tette tönkre.« Igen, csakis egyetlen asszony van a földön, aki a férfit olyan tökéletesen meg tudja fosztani az eszétől s neki ép­pen ezzel az eggyel kellett találkoznia! De azért Kerisel nem; bánt meg sem­mit, nem átkozott senkit; benső tusai annyira kimeritették, hogy még önma­gára haragudni se volt ereje. Különben is, eléggé meg volt büntetve. Mindent feláldozott szenvedélyéért; semmit se kapott kárpótlásul, egyetlen valóban gyengéd szót, egyetlen csókot sem. Azaz, hogy igen, egyet, amelyet csúfo­san rabolt, mialatt Mervágóné szemébe vágta neki, hogy mást szeret... És ez a más meggyalázto őt ez asszony sze­me előtt. Csengettek... Este tiz órakor!... Kerisel már korábban elküldte inasát s maga ment ajtót nyitni. Prémekbe; burkolt nő lépett be, akit csak illatáról lehetett megismerni. Mervágóné volt. Meglepően bájosnak látszott, amint felöltőjét földre; csúsztatva, hajlékonyán; mint a kígyó, ott állt házi atlasz pon­gyolájában, melyet hazulról eljövet nem- cseréit fel mással. Körülnézett a csupán két gyertyával megvilágitott szobában. Egyetlen iro­mány sem hevert félredobva, egyetlen szekrény, vagy fiók se volt nyitva; vi­lágitó tűz lobogott vidáman a kandalló­ban és szivarfüst gomolygott föl a mennyezet felé. Az egész szoba a leg­mélyebb nyugalom és csend benyomását tette. — Miért nem jött el ma este? — szólalt meg Mervágóné kissé lihegve, mintha: sietve jött volna fel a lépcsőn. Kerisel valami kemény szót akart mondani, de az a tekintet, mellyel ta­lálkozott, elvette bátorságát. — Hát várt? — kérdezte egyszerűen és maga is csodálkozott, hogy oly hi­degen tud Mervágónéhoz szólni. — Őszintén szólva, nekem nem jutott volna eszembe, hogy jelenlétemmel terhére le­gyek. — Elég!... Hagyja ezeket a csúf szava­kat. Lady Elliott értesítéséből tudom, hogy holnap párbajozni fog. Ezzel egy összegyűrt levélkét vetett az asztalra. > — Min csodálkozik azon asszonyom1, — feleit Kerisel egyre gúnyosabban. — Csekélyebb dolgokért is párbajoztak már az emberek s önt ez a hir kevésbé lep­hette meg, mint bárkit. — Annyi bizonyos, hogy megdöbben­tett. Ez a párbaj lehetetlen. Hogyan is áll a dolog? Két jóbarát összevész és megsérti egymást, anélkül, hogy valaki tanujá lett volna a dolognak. Legfel­jebb egy közös barátjuk, ami ugyan­annyi. (Folytatjuk). Beretvás Pasztilla a legmakacsaliii fejfájást is elmulasztja!

Next

/
Thumbnails
Contents