Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)
1932-06-18 / 49. szám
6 oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője junius 18 Magánhirdeíésefc AZ EGYESÜLT MAGYAR MALOMIPARI RT. (volt VIKTÓRIA malom) HALASI TELEPE A LISZTCSERÉT MEGKEZDTE. BÚZÁT és ROZSOT KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ LISZTRE CSERÉL AT A TÖRVÉNYES VÁM SZÁZALÉK MELLETT. GABONÁT A LEGMAGASABB ÁRON VÁSÁROL. Biró Sándor Felsőszálláson. 50 kát. hold tanyásbirtokát olcsón eladja. Értekezhetni a helyszínén vagy Biró Nagy- uccai vendéglőjében. Tokaji gyógyborok 1929-es szamorodni literenként 1 P és 4 puttonos asszu 2 P 50 filléres literenkénti árban előjegyezhető Kigyó-ucca 4 sz. alatt. Ugyanott egy hintaszék eladó. Bútorozott szoba julius 1-re kiadó. Olcsón kaphat nálam beföítas, lekváros, babos üveget. Uborkás üvegek literje 18 fillér, üveg és porcel- lánból lakodalmi és névnapi ajándékok. Kerti díszek: kutyák, törpék, gólyák, nagyon olcsón. Kávét finomat, mig a készlet tart, mindenki p régi árban kapja, mindennap friss pörkölés. Gyermekkocsik nagyon olcsón. Nyaraló és pihenő székek 1.50 pengő drbja, nyugágy 4.50-ért kaphatók Langermann Józsefnél (a baromfi piacon.) Ugyanott üvegezést és gittelést nagyon olcsón vállal Kővári Antal üvegesmester. Házhoz is kimegy. Eladó két drb. errős igásló hozzávaló lószerszám, 2 drb. stráf-kocsi, egy paraszt kocsi, egy kitűnő állapotban levő zománc fürdőkád, egy teljes füszer- üzlet berendezés, zsákok, kenőcsös hor- .dók és lópokrócok Schön Sándornál, Pe- tőfi-u. 19. Fenyő lábsó enyhülést ad fáradtságtól, melegtől, áldogálástól elkin- zott lábnak. Ara 1 pengő. Kapható a Rácz patikában Kossuth-u. 1. (Takarék épület.) Fédcres stráfkocsik, féderes hajtóko- csiik és igáskocsik eladók Binszki Sándor kovácsnál, Ho’.ló-u. 2. sz. alatt. Harkán Szanyi Béla,-féle 42 és Zsanán 60 kát .hold tanyásbirtok haszonbérbe kiadó. Értekezhetni Tábor ucca 4 sz. alatt. Korona sósborszesz erős bedörzsölő nehéz testi munkát végző munkásoknak, sportolóknak. KészitiRácz gyógyszertár Kossuth-u. 1. (Takarék épület.) ' • Köncsögön 160 hold föld egytagban haszonbérbe adó, esetleg két részletben is. JakabszáHási müut mellett, vasúttól 4 km.-re1, melyből 3 és fél km. müut, két lakóházzal. Levélben, v. személyes megkeresés: Dr. Treer Józsefné Szeged, Bocskai-u. 9. sz. Vizsla kölyök fajtiszta német anyától és griffon apától Kígyó ucca 4 sz. alatt eladó. Babó Dezső füzesi birtokára részeseket keres. Értekezhetni a helyszínén vagy szerdán és vasárnap a piacon. Gszahnan Jánosné gőböljárási 50 holdas tanyásbirtokát eladja. Értekezhetni Soltvadkeríen Kossuth-u. 39. sz. alatt. Köhid-u. 14. sz. alatt egy szoba, konyha és mellékhe'yiségekből áUó lakás azonnalra kiadó. Értekezhetni Széchényi-u. 23. sz. alatt. Harmat-u. 4. sz. alatt répa eladó. Rézgálic, szölőkötözőfonál, permetező alkatrészek az ismert legolcsóbb árakon. Az összes vasáruk, gépalkatrészek gyári árakon. Használt kerékpárokat átcserélünk újra. Kerékpár alkatrészekben óriási választék. Kohn Sebestyén vasáruháza Kossuth ucca. A kiskunhalasi Иг. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság. 1861—1932. tk. szám. Árverési hirdetményi kivonat. Szőke Vendelné végrehaftatónak — Rokolya Károly és neje szül. Szőke Zs. Juliánná végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a tkvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881 :LX. te. 144, 146 és 147 §-ai értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 2000 P tőkekövetelés és jár. és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 50 P költség tőke,követelése és járulékainak behaj tása véget t a kiskun- halasi kir. járásbíróság területén levő, Kiskunhalas városban fekvő s a kiskunhalas! 10.745. sz. tkvi betétben A x 1. sor. 178—1. hrsz. 131 n.-öl lakház és udvar belte’ekben Rokolya Károly és neje szül. Szőke Zs. Juliánná nevén álló ingatlanra 1600 P kikiáltási árban а С. 1. sor. alatt özv. Weidenberger Kiss Ká- rolyné szül. Berkes Laki Mária javára bekebelezett ho’tigtartó haszonélvezeti jog épségben tartásával. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság hivatalos helyiségében, Városháza; épület 2a ajtó, megtartására 1932. évi julius hó 27. napjának délelőtt 9 óráját tűzi ki s az árverési feltétteleket az 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant a kikiáltási ár felénél alacsonyabb áron eladni, nem lehet (1908 :XLI. te. 26. §). 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek e’ö’egesen birói letétben helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. (1881 :LX. te. 147, 170, 150 §; 1908 :XLI. te. 21. §.) Kiskunhalas, 1932. március 23. Dr. Baross s. k. kir. jbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. t■■■■ Halasi gabonaárak Junius 17 Búza 10'20, rozsl0'20P boletta nélkül Ferencvárosi sertésvásár. Árak könnyű sertés 100—108, közepes 112—116, nehéz 110-112 fillér. Irányzat élénk. Ennek az árverésnek megtartását az ér- I verés határnapot megelőző utolsó előtti hétköznapon déli 12 óráig be kell jelenteni1932— 209. vght. szám,, Árverési hirdetmény. Dr. Hajdú Henrik ügyvéd által képviselt Gottdjener Sámuel javára 495 P tőke és több követelés járulékai erejéig, a debreceni kir. járásbiróság 1929. évi 21.598—2. sz. végzésével e’rendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1929. évi október 24-én lefoglalt 2096 P-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbiróság Pk. 1258 —930. sz. végzésével az árverés elrendeltetvén,, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megnevezett: i dr. Grunspán Ármin ügyvéd által kép- I viselt Reichmann Vilmos javára 1000 P ! s jár., dr. Grunspán Ármin ügyvéd által képviselt Reichmann Vilmos javára 1379 P 14 fillér s jár., dr. Rósenstein Zsig- mond ügyvéd által képviselt Schwarcz I Ármin javára 2500 P s jár., dr. Hubai Balázs ügyvéd által képviselt Nyiregyhá- I zaj Gazd. Hitelszöv. javára 1350 P s jár., továbbá a foglalási jkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árverés megtartását eLrende'öm, de csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs, — végrehajtást szenvedő lakásán, Kiskunhalason, Szász Károly-u. 22. sz. alatt leendő megtartására határidőül 1932. évi junius hó 27. napjának délelőtti 11 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt bútorok, felülfoglalt bútorok s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénz- fizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fogom adni. Kiskunhalas, 1932. junius 7. Hodossy Géza kir. jbirósági végrehajtó. S3; =a Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGÉB JANOS Hirdessen a Helyi Értesítőben! Ili A VÉGZET Idegenből fordította: FIGYELŐ Folytatás 6 Elmúlt az est és a másik nap is, de Kerüseltöl nem; érkezett levél. * A futárvonat szédítő gyorsasággal robogott előre a csendes éjszakában a ,sima síneken, amelyek a hold sugarában ezüst szalagokként fénylettek. Mervágóné, mint olyan asszony, ki tudja, hogyan kell utazni, lebocsájtolta a boudoirrá átváltoztatott koupé függönyeit. Komornája kibontotta a kordovánbőr táskát, hálóköntöst és atlasz-papucsot adott úrnőjére, haját nagy se- lyemkendöbe burkolta s kivette takarójából a csipkével szedett utazó-vánkost. A szép asszony mosolyogva aludt el, környezve attól a gyenge illattól, amely belőle kiáradt. 1 A szomszédos kupéban mellén keresztbe font karral, lehorgasztott fővel ült egy utas, mint valami bűnös a vádlottak padján. Kimerült lelkének küszöbén a becsület, a józan ész és lelkiismeret egyaránt felemelte szavát; de ő nem bocsátotta be őket, s hallani se akarta szavukat. Akarata, az a vasakarat, amely hibája is volt, most viasz- szá lett, vagy jobban mondva egészen eltűnt leikéből. E pillanatban nem tartott határozott cél felé, önkéntelenül engedett egy erőnek, amely tova vonta. Úgy követte azt az asszonyt, mint a kocsi, melyben ült, a villámsebességgel tovarobogó gőzgépet. Őt is lánc húzta. Lyonba értek, mikor a nap; felkelt. Kerisel leugrott a perionra. Fehér selyemkendővel kecsesen köritett bájos 1 arc, mely kissé halvány volt a bágyadt- ságtól, mutatkozott a kocsi ablakában. Mervágóné intett. Kerisel oda sietett. — Akar helyet cserélni komornám- j mal? Eleget aludtam már és beszélgetni j szeretnék. — A legboidtogabban, — mondta Kerisel és a fülkébe sietett, ahol áradozva kezdte: — Nem kívánok öntől semmit. Nincs e pillanatban boldogabb ember, mint amilyen én vagyok és é’etem nem volna elegendő ahhoz, hogy ezt az órát megháláljam. De értsen meg jól: nem hi; szem, hogy szivét örökké meg fogja tőlem tagadni. Sokkal jobban fogom magát szeretni, semhogy erre képes lenne. — Őh, mennyire elfeledte már azt a nőt, aki akkor a viharban megijesztette! El kei-e önnek mondanom, hogy egy férfi már a halálba ment, mert nem viszonoztam szerelmét s hogy mások ugyanez ok miatt holtig fognak szenvedni? Mennyire sajnálnivalió volna ön, ha engem igazán úgy szeretne, amint mondja. De szerencsére, ez csak álom s mi nagy gyerekek vagyunk, óh, kedves rabszolgám, elfeledi, hogy Cannes- ben várja a menyasszonya. — Már nem vár. Sürgönyöztem neki, hogy Párisba megyek. — És aztán? — Ami aztán történni fog, arra még nem gondoltam. — Én megmondom önnek. Parisig elfogadom a szeretetreméltó utitársat, kit saját dőresége vezetett hozzám. De a pályaudvaron ismét megjön az eszünk és a futárvonat még ma este visszahozza önt Marseilbe. Két éjszaka a vasúton — ez nem is nagy btljntetés az ön boldogságáért. Ez a nyugodt, kissé gimyoros hang felbőszítette Keriselt. Keserű nevetéssel mondta: — Mennyire igaztalan volt maga iránt asszonyom és mennyivel jobban ismerem én önt most! ön kegyetlen volna? Démon? Oh díebogy! Angyal ön, akit Virginia megbízott, hogy távollétében vigyázzon Pálra. — És Pál úgy találja, hogy az angyal nagyon is lelkiismeretesen végzi dolgát. Óh, mennyire hasonlítanak egymáshoz a férfiak! Én, úgy tetszik, nem hasonlítok a többi nőhöz, mert ha ^gyönyörrel tudok is könnyeket sajtolni a férfi szeméből s meg tudom rabo’hi életétől — viszont nem viselhetem el azt a gondolatot, hogy miattam egy másik nő köny- nyezik. Ellenségnek tekintem mindnyájukat. Gyötörni magukat: diadal. De miért szálljak síkra az ellen az előttem ismeretlen leány elten? És most, kedves gróf, vesse le azt a tragikus arckifejezést és legyen mulattató utitárs, ha nem akarja, hogy kiadjam az útját. Az idő a vonatban kellemesen telt el; egyszerre azt vették észre, hogy Pá- rishoz közelednek. — Ne tagadja meg kérésemet, melyet elő akarok adni, — szólt egyszerre Kerisel. — Ajándékozzon nekem még egy napot. Hiszen nem is lenne igazságos, ha csak azért jöttem volna Párisba, hogy a pályaudvarból már vissza is forduljak. Az asszony rövid gondolkozás után válaszolt. — A holnap; estét távoli rokonomnál, lady EHiottnál töltöm. Ott magát is jól ismerik. Jöjjön el. Tehát — holnap. Most i pedig menjen. Nem akarom, hogy együtt szálljunk ki. Magát itt nagyon sokan ismerik. Én pedig nem szeretem a. pletykát. A vonat berobogott a pályaudvarra. Elváltak. * Lady Elliott ősnemes francia családból származott és egy fiatal, .angol tengerészhez ment feleségül, akit utazása alatt ismerT és szeretett meg. A fiatal ember idővel tengernaggyá lett és két év előtt csaknem teljes sü- kedtsége arra kényszeritetíe, hogy pályájáról lemondjon. Felesége kedvéért Parisban telepedett te. A házaspár, dacára, hogy egymás mellett megöregedtek, — még most js fiatalos szeretettel ragaszkodott egymáshoz. Lady Elliott szalonja egyike volt ,Pá- risban a le gk ülő nlegesebb ek nék. Mindenki megfordult ott, aki valamelyest szálmi tó tt a társaságban. A szerencsés véletlennél fogvai, Kerisel éppen akkor vetette le felöltőjét ,az előszobában, amikor Mervágóné belépett. — Milyen kellemes meglepetés — .szólt lady Elliott a fiatal asszonyhoz. .Kedves, hogy meglátogatott. — 'Csak tegnap óta vagyok .Parisban és első utam ide vezetett — volt a válasz. , A tengernagyné most Keriselhez fordult. , — Hogyan? ön itt? Már .hazajött Kínából? De; engedje meg mindenekelőtt, hogy bemutassam bájos baráitnémnak. — Már megtörtént, — szólt .Kerisel. Olyan szerencsés voltam, hogy! a Közép- tengert együtt hajózhattuk át. A társaságban a két újabb .érkezőt látható szeretettel fogadták. Különösen a tengernagy érdeklődött Mervágóné életlefolyása; iránt. (Folytatjuk.) Nyomatott a Helyi Értesíti Lapvállalat-nyomdában, Kiskunhalason. 1932.