Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1931 (31. évfolyam, 1-104. szám)

1931-01-28 / 8. szám

fi oldal január 28 — Ki uj Miss Hungária. 1931-re Tasnádi Fekete Mária 19 éves mis­kolci születésű II. éves bölcsészet- ían hallgatót választották Budapes­ten szépségkirálynővé. — Kilesték és megszurkálták a le­gényt, mert táncközben csókol ózni akart. Puskás József 20 éves kecs­keméti' fiatalember került be teg­nap este a kecskeméti kórházba. A fején hat szúrás volt. Sérülésére vo­natkozólag azt adta elő, hogy az egyik táncmulatság után szurkálták össze. Mint elmondja, a bálon tánc közben egy leányt meg akart csó­kolni. Ez nem sikerült ugyan neki, de a leány udvarlója észre vette. Amikor hajnalban a bál színhelyéről távozott, hátulról többen megtámad­ták, valamint vastárggyal fejbe ütöt­ték, majd megszurkálták. Valószínű­nek tartja, hogy a lány udvarlójá­nak bosszumüve volt a támadás. Közgazdaság Január 28. Halasi gabonaárak (Futura jelentése) Búza 12.—, rozs 7.80 boletta nél» kül, árpa 12.— zab 17.— pengő. Ferencvárosi sertésvásar. Arak könnyű sertés 10S —112, közepes 112—115 nehéz 115—118 fillér. Irányzat lanyha. Anyakönyvi hírek — Január 18. — január 25. — Születtek: Kertész Kovács Kálmán és Csuka Ro­záliának Juliánná nevű leányuk. Szabadi István és Földvári Juliánjának Sándor nevű fiuk. Hazai Miklós Béla és Horváth Mária Magdolnának Miklós Béla nevű fiuk. Herstik Márton és Pálmer Honori- usnak Sára nevű leányuk, ördög Márk és Zsikla Máriának Rozália nevű leá­nyuk. Tanács Sándor és Kisistók Erzsé­betnek Aranka nevű leányuk. Sörös Ba­lázs és Jakus Terézia Veronikának Ma­liid Erzsébet nevű leányuk. Fekete Géza és Széipál Máriának Gizella nevű leá­nyuk. Császár Ferenc és Berta Annának János nevű fiuk. Sza'ai János és Szálai Máriának Jolán nevű leányuk. Király István és Huszta Juliannának Juliánná nevű leányuk. Jernei István és Karkos Máriának István nevű fiuk. Meghaltak: Visnovics Antal 19 napos. Sütő Mihály István 18 éves. Csapó Imre 78 éves. Özv. Tóth K. Józsefné Juhász Anna 80 éves. Özv. Kárász Györgyné Taskovics Veronika 84 éves. Kolompár Mária 70 éves. Kolompár Mátyás 36 éves. Csala Ida 4 hónapos. Modok Lajos János 5 hónapos. Kirí Mihályné Németh Mária 23 éves. Özv. Berta K. Benőné Mucsi T. Juliánná 68 éves. Rácz József 42 éves. Dudik István 68 éves. Kolompár Aranka 2 hónapos. Vizke’eti József 12 hónapos, özv. Pál Istvánné Kecskés Ju­dit 75 éves. Kihirdetett jegyesek: Berta Illés öttömösi lakos Csanádi Máriával. Patyi Imre Tóth Teréziával. Iván Mihály Kozma Franciska keceli lakossal. Hegedűs Balázs Gyóni Mária öttömösi lakossal Körösi Imre Nemes Eszterrel. Luka Imre Benedek Erzsé­bettel .Benedek László Kálmán Máriá­val. Házasságot kötöttek: Farkas János Konkoly Vilmával. Pin­tér T. József Pál Rékasi Zsuzsánnával. Sörös József Nagy Erzsébettel Sörös Mátyás Nagy Júliáiméval. Gergye Pál Baranyi Jolánnal. Hegyi Pál Elek Mar­gittal Keller Vendel Fodor Erzsébet­tel. Lázár László Patai Jolánnal. Kiskunhalas Helyi Értesítője Detektiv regény. A DUNA TITKA 12 Irta: Boross Ferenc örökkévalóságnak tűnt fel, az a félóra, amig Nagy Péter detektív visszajött a főkapitányságról De megjött s hozta a gittet, meg az üvegvágót. — Most pedig óvatosan előre! — sut­togta Kende Barnabás s máris megin- j dúltak — falhoz lapulva, mint két kisér­tet. Az ötödik emeletre egészen szűk, — szinte sikátorszerü lépcső vezetett. Mint két árnyék imbolygóit rajta felfelé a két detektív. S mikor már közvetlen Klumpics ajtaja előtt állottak, hosszú percekig füleltek, figyeltek. Halotti csend... semmi nesz... A köze'i templomóra már az éjfélt is el vierte s a két detektív még mindig állt, várt és hallgatott. — Egyszer csak — úgy 1 óra felé — mintha fojtott női sikoly hangzott volna valahonnan messziről. Fátyolos, segélyt kérő női hang, amelyről nem lehetett megállapítani, honnan ered, merről jön. Aztán újból, ismét felhangzott a női si­koly. Most már valamivel erősebben, haühatóbban. Semmi kétség, segítségért esdekel az ismeretlen hang, sőt már az sem kétsé­ges, hogy Klumpics János lakásából szűrődik ki az e'haló nyöszörgés. Kende Barnabás elérkezettnek látta a pillanatot, hogy azonnali cselekvéshez fogjon. Társa kezéből szinte erőszakosan ki­kapta az üvegvágót s az előszoba ajtó alsó üvegtábláján háromszor-négyszer is végighuzta. Aztán gittel tapasztotta be az ablakocskát s miközben három ujját belevágta a tapadó gittbe, befelé kezd­te nyomni az üveget. Mindez talán 10—15 másodpercig tar­tott. Az üveg engedett a nyomásnak és levált a tábláról, de nem esett a földre, mert a detektívfőnök ujjai vaspátként fogták a gittet, amelyhez a levált üveg­darab tapadt. Útközben a detektívfőnök — nehogy leessen és zörejt keltsen — a kinyomott ab’akdarabot tartotta, a detektív szintén benyúlt a nyitáson s a zárban belül ha­gyott kulccsal óvatosan kinyitotta az aj­tót. Az ajtó kitárult s a két ember, villa­mos zseb'ámpával és előreszegözett re­volverrel, néhány ugrással a belső szo­bába rontott. A szoba, amelyikbe a detektívfőnök és a detektív szinte puskagolyóként bevá­gódott — üres volt. A zseblámpák világánál csak a négy fal meredt a váratlan jövevényekre, — akik pillanatnyi habozás után a követ­kező ajtóhoz rohantak s szinte egyszerre ragadták meg a kilincset. — Le van zárva! — szisszent fel mind a két ember. — Bezárta az átkozott! Ám a'ig mondták ki e szavakat, tom­pa csattanás hallatszott a lezárt szobá­ból, olyasféle hang, mint mikor valaki durván és erőszakkal felrántja az abla­kot. A detektívek most minden erejüket megfeszítve, újból nekirugaszkodtak az ajtónak. Szinte már emberfeletti volt az az erőfeszítés, amellyel megrántották az ajtót. Az ajtó recsegve-ropogva engedett. Valóságosan kitépték az ajtófélfából a detektívek. Szabaddá vált tehát az ut Klumpics János legbelső szobájába. Egy szempillantás elég volt ahhoz, hogy a két ember bent teremjen. Nehéz sötétség terjengett a szobában, amelyet azonban meglehetősen megvi­lágított a két villamos zseblámpa. Két szekrény, sezlón, ágy, asztal és néhány szék bontakozott ki a félhomály­ból, feldúlt összevisszaságban. Az ágyon, a takaró felett egy véres női fej feküdt, lemetszve törzséről. Klumpics János, a gyilkos azonban se- holsem volt. Hasztalan keresték őt a zseblámpák, hasztalan világítottak az ágy alá s a szekrényekbe, meg mindert zeg-zugba, ahová csak ember elbujhatik. A sokszoros gyilkos, akinek szörnyű keze alatt épp most pusztult el ismét egy élet, most vált el a tej a törzsétől s még frissen bugyog ott az ágyon a le­metszett fejből a vér: — sehol! Sehol. A két detektív szeme az ablakra sze- geződött. Igen: az ablak nyitva állt. — Megszökött, az átkozott! — hördült fel magából kikelve Kende Barnabás s egyetlen ugrással az ablaknál teremve kikémlelt a sötétségbe. Az ablak alatt, mintegy két méter mélységben, háztető körvonala látszott. A tető másik felén éppen akkor tűnt el egy ember — nyilván valamelyik szellőztető nyíláson. — Ott, ott, ott van a gyjlkos! — üvöltötte torkaszakadtából Kende Bar­nabás, az eltűnt alak irányába szegezvén pisztolyát. Elsütni azonban már nem volt ideje, mert a vakmerő alak többé nem bukkant elő. A detektívfőnök magából kikelve hö­rögte Nagy Péter detektív felé: — Azonnal rohanjon le a szomszéd házba, csengesse fel a házmestert és ver­jék fel együtt az összes lakókat, hogy gyilkos bujkál a házban. — Mielőtt azonban kiereszti önt a mi házmesterünk, utasítsa őt nevemben, hogy hívja fel telefonon a főkapitánysá­got s kérje a számunkra 10 detektívet. — Megértette? Most pedig rohanjon! Kende Barnabás, miután a gyilkos la­kásában a női hullával magára maradt, megkereste a villanykapcsolót és fel­gyújtotta a csillárt. A fény irtóztató látványt tárt a de- tektivfőnök elé. A padló, a falak, a székek szinte csepegtek a vértől Az ágytakaró pedig, amelyen a nyitott sze­mű levágott női fej feküdt, olyan vér­szagot árasztott, hogy a nyitott ablak elenére is csaknem rosszul lett a detek- tivfőnök. Mégis jónak látta közelebb menni az ágyhoz és megbillenteni a takarót — csak úgy detektivösztönből — hogy a levágott fej többi részén milyen cson­kítást végzett a gyilkos . Ahogy az ágy lábához ért, óvatosan, nehogy bevérezze magát, megemelte a vastag gyapjutakarót s lassan, igen las­san, egyre feljebb húzta. Két megmeredt, mezítelen női láb tűnt elő a takaró alól — és... és két férfi cipő és férfinadrág, amelyekben benne volt a férfi is. Mozdulatlan és élettelen volt azonban ez is. — Ezt nem értem? — dadogta ma­gában a meglepett detektívfőnök — nem értem, hogy kerül a női holttest mellé ez a férfiholttest is. Mert a férfi is ha­lott, hiszen merev és mozdulatlan. Kende Barnabás majd szétrobbant az izgalomtól, ahogy egyre feljebb és fel­jebb húzta a takarót. Egészen közel ha­jolt a két testhez s két szemét kerekre meresztve bámulta a különös és bor­zalmas látványt. — Tehát kettős gyilkosság? — villant át agyán a gondolat. — Két embert ölt meg a gyilkos, aki megszökött előlünk s aki most valahol a szomszéd házban keres menedéket. Kende Barnabás nem folytathatta to­vább az elmélkedést. (Folytatjuk.) BTJ==2===sari=^ ______SESgjgB F ebruárban megkezdődnek a tavaszi haszonállat vizsgálatok Értesití a város a gazdaközönséget, hogy az 1931. évbenn tartandó lóvizsgá­latok sorrendjét és idejét a következőké­pen állapította meg: Február 16-án d. e. 9 órakor Bodoglár-pusztán Modok Be­főné tanyáján, d. e. 11 órakor Bodog­lár-pusztán Gyenizse Lajos tanyáján. 17- én d. e. 9 órakor Tajó;pusztán Tóth B. József tanyáján, d .u. 1 órákor Tajó- pusztán Ónodi Balázs tanyáján. 19-é* d. e. 9 órakor Zsana-pusztán Modok Fe­renc tanyáján, d. u. 2 órakor Felsőszál­láson Gyevi Antal tanyáján. 20-án d. e. 9 órakor Rekettye-pusztán Baky Károly tanyáján. 21-én d. e. 8—12-ig Kiskun­halas m. városban, a Vásár-téren. 24-én d. e. 9 órakor Eresztő-pusztán Babe- nyecz Cs. Vendel tanyáján, d. u. 2 óra­kor Alsószállás-pusztán Berényi Balázs tanyáján. 26-án d. e. 9 órakor Balota- pusztán Orbán Sándor tanyáján, d. u. 1 órakor Balota-pusztán Nagy Pál Sán­dor tanyáján. 27-én d. e. 8 órakor Füzes­pusztán, a Rádóczy-féle tanyán, d. e. fél 11 órakor Fehértó-pusztán a város tanyáján. Március 2-án d. e. 9 órakor Fehértó-pusztán Farkas Dezső tanyáján, d. u. 1 órakor Füzes-pusztán Monda Be­nő tanyáján. Március 3-án d. e. 9 órakor Felsőszállás-pusztán Nagy Pál Ferenc ta­nyáján, d. u. 2 órakor Fe'.sőszállás-pusz- tán Csikós Sándor tanyáján'. 5-én d. e. fél 9 órakor Felsőkistelek-pusztán a Ba- lázs-féle tanyán, d. e. 10 órakor Felső­kistelek-pusztán Biró Mihály-féle ta­nyán, d. u. 2 órakor Pirtó-pusztán a Sár­közi Takarék tanyáján. Felhívják a gaz­daközönséget, hogy a fent jelzett helyre és időre az összes lovakat (csikókat, szamarakat, öszvéreket) annál is inkább vezesse elő, mert az elmaradt lovakat a tulajdonos költségére fogják megvizs­gáltatni. mindenféle nyomtatványokat gyón san, Ízlésesen, méltányos árban ké* szít a Kiskunhalas fielyi Értesítője lapvállalat nyomdája. er önmagával és rádiójával, ha W A L V @ csövet használ. Ne fsgadjan el mást! Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS köhögés, rekedtség, elnyálkásodás, hurut ellen Kapható gyógyszertárában Kossuth u. 1 (Takarék _______________épület) Kisku nhalas Helyi Értesítője Lapváilalat-nyomda. 1£#0.

Next

/
Thumbnails
Contents