Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1931 (31. évfolyam, 1-104. szám)
1931-08-22 / 67. szám
4 oldal Ktokunhalaa Helyi BrjetHőfc augusztus 22 JafliagyözÉlmesM Furcsa történet Irta: Oail Gyula Pttypalatty szótól hangos, sárgarigó- fii ttyös tavaszkor történt, hogy a tanya gyöpös, zöld udvarán vérrózsák nyiltak vasárnapra virradóra. Amerre a haldokló hófehér házinyul megsebzett kis testecskéjét vonszolta a zöldfüvön, egynegy pici vérrózsa fakadt. Elvergődött a levendula bokorig, itt már nem bírta tovább szusszal s az illatos bokor árnyékában bohókásan csillogó, piros szemecskéit örök álomra lehunyta... —o— Jani, a kis béresgyerek a gémeskut- ból már félighordta a nagyfürösztőtek- nőt, mikor rászólt gazdasszonya, hogy: sok a hidegvízből is megéri. Jani erre kiment s a szabadkatlanról levette a forróvizzel csordultig levő üstöt s ezt is bevitte a konyhába, miközben dudikálta: »De szépen szól a furulya, kezdődjön a helye-hulya.« — Tölts ide a teknőbe abból a forró- vizből, hogy Juliska fürösztővize jó langyos lögyön, — szólt rá a gazdasszony. Ez is megtörtént s Jani, mint aki jólvégezte dolgát, kiment a gangra s egy kisköcsögböl, mely tele volt frissenfejt nejjel, fekete kenyeret aprított s kanalazni kezdett. A konyhából nagy lubickolás és gyermek kacaj hangja szűrődött ki, mire Jani olykor-olykor rövid röhögéssel visz- hangoskodott. Egyszerre azonban más valami külö- nöslótvány kötötte le figyelmét. Nézte, figyelte a levendulabokrot.- Nem is annyira a levendulabokrot, mint azt, hogy valami fehérlett a tövében. — Valami fehér rongy, vagy keszkenő, vagy ilyesmi, — elmélkedett s egy nagy darab kenyeret gyömöszölt szájába és kilépett a gangról. A falat a torkán akadt. — Atyauristen ez mög Juliska házinyulja, még pedig alighanem dögölve, — motyogott ijedten magában s lábujhegyen visszasom- polygott a gangra, szomorúan kanalaz- gatni kezdett tovább. — Áll a baba áll, mint a kismadár, — gőgicsélt a gazdasszony Juliskának, kivette a fürösztővizből, belecsavarta egy lepedőbe s kezdődött a törülgetés. Ezt a csiklandós mi vele tét még csak valahogy tűrte Juliska, azonban mikor haját bontogatni kezdte édesanyja, hát arra került a sor, hogy összecsapzott úgy sivitott, mint a választásimalac himlő elleni oltáskor. — Ne lefetyöld már azt a tejet olyan sokáig Jani, hanem hozdd be Júliává házinyulját, hogy lögyön, ami megvigasztalja! — kiálltott ki a gazdasszony. Janiban elállt a lélekzet. Csak ennyit mondott: — Nem töhetöm. — Miért?! — csattant fel a gazdasz- asszony. — Mert a nyúl ott... ott., a levendula- bokor mellett dögölve fekszik. —o— Juliska iszonyú sírására, Jani káromkodására, a gazdasszony rettenetes patá- liájára összese reglett a tanyanépe. A gazda, a benkosztos szögátó, a sző- lőbudár, az öregbéres, a kanász, a te- lesbaromfikertészné körülvették a kis nyúl hoittetemét s mindenki tudott szegény boldogultról egy-egy érzékeny, jószót mondani. — Úgy kétlóbra állt, mint az ürge, — szólt pipája mögül a gazda. — Még engömet is mög ne vettet ott; ficánkodásával, — állapította meg a ko- molykodásáról hires szőlöbudár. — De jó dohányacskó Iönne boriból, különösen ha nem Ionná v-edlés ideje, — állapította meg bus hangon az öregbéres. — Mennyivel jobb lett volna beiíile paprikást főzni, — siránkozott a benkosztos szógáló. — De hát ki ölte mög az én nyuszikámat, — siránkozott Juliska, mely kér-. désére, miután kielégítő választ nem kapott, olyan sivalkodást vitt véghez, mint i a választási malac karikázáskor. Erre megint elkezdődött a tanakodás. ! A gazdasszony véleménye szerint bizonyosan valami csavargó karvaly volt a tettes. A szőlöbudár meg arra mert volna megesküdni, hogy valami nagyobb madár volt a gyilkos, miért a kis nyúl hátán, fejebubján nagy csipkedések vannak. Juliska meg sírva azt kiabálta, — hogy a bubus vette el tőle kedvencét. A szőlöbudár idáig nem tudott nyilatkozni, mivel hogy gondolkozott. Végül azonban kisütötte, hogy bár aligságalig hiszi, de mégis, merthogy máskép nem is lőhet, hát alighanem a házinyulat valami vad, mezeányul ölhette mög irigységből, mit mutat az is, hogy a kisnyul epéje is elfakadt, mit mög abból is kilőhet fundálni, mer a piros szöme sárgára változott. A különféle vélemény nyilvánítások fölött majdnem hajbakaptak már, védvén mindenki a maga igazát, mikor egyszer csak a kerítés tetejéről az öreg magkakas, mintegy őlyv, vagy mint egy kánya .levágódott a tátottszájjal bámu- lók közé s egyenest ráugrott a kis nyúl holttetemére, elkezdte csipkedni, rugdálni azt. — Ez a töttes! Ez volt a gyilkos! Ez a bubus! — kiabáltak a tanyaiak s mindenki a kakas után Itapott. A kakas azonban fölfelé görbülő sarkantyújával homokot porzott a nézők szemeközé és hirtelen íveléssel kiröpült a tanya sövény kerítésén s mint a megvadult bika lihegve rohant az akácos erdő felé. — Jani!... — ordított dühösen a gazda, — szaladj és vagy élve, vagy sülve, de tödd ártalmatlanná azt a gazembör kakast. Janinak se kellett több biztatás, hirtelen felkötötte gatyaszárát s árkon-bok- ron keresztül üldözte a gyilkost és pár pillanat múlva úgy az ő, mint a kakas rohanó alakját elnyelte a távolság köde. ■—o—Buzavirágos mezőkön, fodormentától zöldelő dülőutakon, pucokturta vögye- ken, tavirózsás tocsogókon keresztül folyt az üldözés. A kakas, ha kifáradt, megálit, to- porzékolt egyet s mikor Jani el akarta kapni fejét, két lábával homokot szórt , az üldöző szemébe és esze-veszet len rohant tovább. Azonban Jani lába jó pár collá: mégiscsak hosszabb volt s igy mégiscsak jobban bírta az iramot, mint a gyilkos kakas. A távolság az üldöző és üldözött, között mind inkább fogyott. Az akácos hivogatóan integetett a kakas felé, e'z be is szalad ide. Jani utánna. Már-már, ugylátózott, hogy nem bir menekülni aZ üdözött, mikor az irtás közepén egy csősz nádkunyhó nyitott ajtaja kínált menedéket részére. A kakas minden tétovázás és gondolkodás nélkül berohant a kunyhóba, Jani utánna. Bent azután a kunyhóban olyan történt, amilyet csak kuriózumként emlegetnek még máma is a zoológusok. Az történt, ugyanis, hogy a kakas felvette Janival a közelharcot. Rugdalód- Zott, port, szemetet vert Jani szemébe s meghátrálásra kényszeritette. Jani kiugrott a kunyhóból s egy hirtelen elhatározással, — nehogy szégyenteljes üldöztetésnek legyen kitéve, — becsapta a kakas csőre előtt a kunyhó ajtaját s fáradtan lerogyott a kunyhó előtti pucokturásra. Szégyelte magát, érezte, hogy a kakas kiesipett rajta, > Hogy megy igy haza ? Mit mond a . gazdasszonynak? Mit mond Juliskának? firezte, hogy itt kell tenni valamit, valami nagyot, va’ami igen merészet. Az akácos zúgott, ezen zúgásból mintha a (gazda utolsó szava lett volna hallhatóvá: — Jani szaladj s vagy élve, vágy sülve, de tödd ártalmatlanná azt a Igazembör kakast. Jani érezte, hcfgy élve már nem tudja, kézrekeriteni a tanya kedvencének, Juliskának az ártatlan, hófehér házinyul- nak (gyilkosát, hát igy kiáltott fel: — Ez a bitang kakas pedig az enyém lesz, ha már élve nem, hát sülve.. * Ezt mondta és a kakasra rágyújtotta a nád-kunyhót... A pénzügyi, kereskedelemügyi és földművelésügyi miniszterek elé terjesztette Bácsmegye Medveezky Károly gazd. főtanácsos közérdekű és sürgős indítványát a boletta hitelezéséről és a terményértékesités megkönnyítéséről Bácsmegye megyegyülésén a mező- j gazdaság állapotáról szóló havi jelentés- • nek — a m. kir. gazdasági főfelügyelő részéről történt — ismertetése után szólásra jelentkezett Medveezky Károly m. kir. gazdasági főtanácsos, várm. közigazgatási bizottsági tag és a következő indítványt terjesztette elő: Mondja ki a vármegye közigazgatási bizottsága határozatiig, hogy a kenyérgabona-félék katasztrofális árzuhanásának megakadályozására és az export gabonakereskedelem megkönnyítésére sürgősen szükségesnek tartja a gabona- jegy (boletta) hitelezését megfelelő bo- nitásu gabonakereskedőknek a m. kir. Terménykiviteli Intézet közreműködésével; esetleg a külföldre tényleg feladott gabona export fuvarlevelekre azonnal kiszolgáltatható uiabb hasonértékü ga- bonaiegy-szelvények díjmentes kiadásával a folytatólagos forgalom elősegítésére ; — egyúttal mondja ki a bizottság azt is, hogy különösen fontosnak tartja a jövőben a gabonaértékesitési rendelkezéseknek minden év május hó végéig történő megállapítását és nyilvánossá,gra, hozatalát; mondja ki végül a bizottság» hogy a javasolt intézkedések megtételét a m. kir. Pénzügyi, Kereskedelemügyi és Földmivelésügyi kormánynál felterjesztésileg kérelmezi. Ezután felszólaló bizottsági tag indítványának megokolását a következőkben terjesztette elő: A terményértékesítési rendeletnek kései kibocsátása (juüus 7. körül) következtében, mint az elmúlt 1930. évben is, a kereskede’em elszalasztottá a korán szállítható magyar gabonának külföldi kedvező elhelyezési lehetőségeit. A búza ára vidéken 15 P-ről 9 P-re, a rozs ára 13 P-röl 6.50 P-re esett le 100 kg.-ként, ezan értékmeg.semmisülésnek másik főoka; a bolettának a mujt évi 3 P-ről 10 pengőre való felemelése, amit a kereskedőknek 15 tonnás vagononként 1500 P előleg-költség folyósításával nem voít módjában előteremteni á nehézségeket totvább fokozta a július 14-én elrendelt bankzárlat is. Az exportőr kereskedők részére égetően sürgős a boletta hitelezés bevezetése; a vámhitelezés és fuvardíj hitelezés módjára, hogy tevékenységüket nagyobb forgalmazásra széles mederben kiterjeszthessék és a|z árfejlődést a vílágparitás fölé előmozdíthassák. Államérdek: atz exportszállításoknak minden módon és könnyítésekkel való elősegítése, hogy a gabonaárak emelkedjenek és mentöl több külföldi deviza jöhessen be Magyarországba a pénzügyi héttízért megjavítására. Bácsmegye etz ügyben most a követ- ketző véghatározatot hozta: A vármegyei közigazgatási bizottsága egyhangú határozattal kimondja, hogy a megokolt indítványt teljes egészében magáévá teszi, ehhez képest jelen határozatát a m. kir. miniszterelnökhöz, továbbá a pénzügy, kereskedelemügy és földmive'ésügyi ministztevekhez felterjeszti, hogy az indítványban foglalt javaslatokat megfontolás tárgyává tenni hogy annak eredményéhez képest a szükségednek mutatkozó kormányhatósági intézkedéseik mielőbb megtörténjenek. A békeszerződés kérdése méj a Hoover-moratórium lejárta előtt szóbakerül Az amerikai lapok erősen portálják a hirt, hogy Németország rövidesen kifejezetten kérni fogja a békeszerződés revízióját és valószínű, hogy a revízióról még a Hoover- moratórium letelte «lőtt szó lesz. A népjóléti miniszter erélyes akciója aZellels-rendszer ellen A Zesleis-rendscserü kezelés elhara- pceása ellep, a népjóléti miniszter szigorú rendelkezéseket léptetett életbe. Rejndei'etet adott ki, amelyben fi gy eltesz tért arra, hogy a Zeileis-rendszer a betegségeknek csak igen kis százalékánál hasznos, sok esetben viszont ejgyepesen ártalmas. A fokozottabb el- lepcjnzés céljából a magánorvosok rendelőintézeteit engedélyhez köti a miniszter. i ■ Hatvanezer mázsa velőmagot osztanak ki a kársujtotta gazMayer János föidmivatési miniszter egy gazdaküldöttség előtt kijelentette, hogy 60.000 mázsa kedvezményes vetőmagot osztanak ki a kársujtotta gazdáknak. A vetőmag árát egy évi kamatmentes kölcsönné alakítják. Kijelentett* még a minisztey, hogy 10 millió mázsával kevesebb gabona termett az idén. és ez az elmaradt mennyiség e,gész. pénzügyi mérlegünké: ^nyomni Orszá g—V Hág Londoni jelentések -szerint a további 2 millió fontnyi- magyar kölcsön kibocsátása iránti tárgyalások Amerikában kedvezően haladnak. — Az angol tőzsdéken feltűnő szilárdulást mutatnak a magyar értékek. A magyar népszövetségi kölcsön 5 nap alatt 11 ponttal javult. — A 33-as parlamenti bizottság öttagú albizottságot küld ki az állami kiadások tételeinek felülvizsgálására. —- Szeged környékén sikerült holdanként 10—12 :mázsa rizst termelni. — Hétfőn délután 50 millió pengő üzletrész tőkével megalakult a Magyar Szavatossági Bank. — A magyar föld termésének összértéke 1927-ben 2.500 millió pengő volt és ez az összeg most 850 millió pengőre csökkent. — A gabonatőzsdén aranypengöben jegyezték a készáru- és határidőüzleteket, — A belügyminiszter rendelete értelmében a városok és községek kötelesek pénzkészleteiket a bankoknál elhelyezni. — A kormányzó felesége újabb országos nyomorenyhitő akciót indít. — Lillafüreden megkezdődtek a magyar—cseh kereskedelmi tárgyalások. — ■ Magyar—francia kereskedelmi politikai megbeszélések kezdődtek Budapesten. A francia kormány hozzájárul a magyar mezőgazdasági termékek felvét«'éhez. — A Nemzeti Bank kimutatása szerint 2 hét alatt 38 millió pengővel csökkent a bankjegyforgalom. — Béc&ben másfélegernél több magyar sertést hajtottak fel a keddi fö- vásárra. — Az idén 1220 sokgyermekes magyar anya részesült jutalomban. — Az egyiptomi kormány megbízottai Hő- gyászén 30 lovat vásároltak 650 pengős átlagárban. — A békéscsabai bankoknál legutóbbi két nap alatt a betétek nyolcszorosán meghaladták a felmondásokat. — Szeged város 3000 hold földet ad bérbe 1—2 és 10 holdás parcellákban. — Nagykörösön 183 .százalék lesz a pótadó a 626.820 pengő költségvetési hiány fedezésére. — 600.000 pengős olcsó lakásépítési kölcsönt kaptak a szegedi köztisztviselők. — A 60 éves Küry Klári kezét mejgkérte Dékány Mihály, a nev- yojrki bonbonkirály, aki 61 évás. — Hét év óta nem voít eső Lorca spanyol tartományban. — Halálra taposta a bika Kandics János 60 évejs naígysitkei lakost. — Csökkentik ttz százalékkal a komáromi tisztviselők fiwtését.