Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1931 (31. évfolyam, 1-104. szám)
1931-07-08 / 54. szám
6 iüsknnhalas Helyi Értesítője julíus & — H »Morning Post« a magyar választásokról. A legnagyobb külföldi Lapok a magyarországi választásokról hosszabb közleményeket írtak és megállapították, hogy Bethlen István gróf miniszterelnök igen nagy többséget kapott. A külföldi lapok kiemelik, hogy Európa legrégibb kormányának stabilitása milyen nagy előnyt jelent az országra nézve. Legújabban a londoni Morning Post a következőket irja a magyarországi választásokról: Az általános választások fölényes diadalt hoztak gróf Bethlen István pártja számára. Bethlen a múlt évtized alatt Magyarország kormányelnöké volt. A szociáüsta szavazatok csak Budapesten voltak jelentékenyebbek, ahol egyébként hét párt küzdött. — 1 pengő 20 fillér a marhahús kilója Bonyhádcn. Bonyhád tolnamegyei községben és környékén az élőmarha ára annyira leszállt, hogy a mészárosok 1 kiló hús árát 1 pengő 20 fillérben állapították meg. — Hármas ikrek születtek. V vesz- prémmegyei somlószőllősi plébániához tartozó Dóba községben Domonkos Elekné napszámos felesége három egészséges fiúgyermeknek adott életet. A szülőknél ez a rendkívüli eset nem az első, mert 1929. és 1930. évben is ikreiik születtek. A szülök földhöz ragadt szegények, de az Isten bőséges áldását megnyugvással veszik. SPORT Igen látványos és érdekes sportesemény lesz Halason julius 12-én, vasárnap délután. A Kiskunhalasi Levente Egyesület a közérdeklődésre való tekintettel birkozóversenyt rendez, melyen a kiváló halasi atlétákon kivül Baja város legjobb és ismertnevü levente birkózói is résztvesznek. A versenyzők négy súlycsoportban indulnak, u. m. légsuly, pehelysúly, könnyüsuly és kis közép súlycsoportban. A versenyzők neveit lapunk legközelebbi számában fogjuk közölni. A versenybírói tisztet anarcsi Tegzes Kálmán rendőr főfelügyelő látja el. Minden súlycsoportban a három legjobb birkózó éremdijazásban fog részesülni. A vezetőség ezúton is felkéri a sportkedvelő közönséget, hogy a versenyzők jutalmazására szánt emléktárgyakat Torma Károly áll. tanítónak (Városháza, 19. sz. szoba) átadni szíveskedjenek. A verseny julius 12-én, vasárnap délután 4 órakor lesz a reálgimnázium udvarán. Belépődijak: I—II. sor 1 pengő, többi sorok 70 fillér, állóhely 50 fillér, leventejegy 30 fillér. Tekintettel a mutatkozó nagy érdeklődésre, jegyek már előre válthatók Hurt A. Ferencné pa- pirüzletében. Ugyanazon a napon, vasárnap este 8 órai kezdettel a Sóstón táncmulatság lesz, melynek sikeréhez nagy reményeket lehet fűzni, aminthogy a múlt években is a Sóstón rendezett leventebálak a legsikerültebb mulatságok közé tartoztak. A belépődíjak a táncmulatságra: személyjegy 80 fillér, családjegy 2 P, leventejegy 40 fillér. Büfféről és jó zenéről gondoskodott a rendezőség. A Sóstóra olcsó autóbusz- és autójárat lesz. A táncmulatságra meghívók kibocsátva nincsenek, mindenkit szívesen Lát a rendezőség. A tiszta jövedelem a levente zenekar felszerelésére fog for- dittatni. Felülfizetéseket hirlapi'ag fogja megköszönni a vezetőség. A. vetélytársnő I Idegenből fordította | — Mi a neved? — Nincs nevem. Mióta emlékszem, mindig veres sátánnak neveztek a betörő körökben. — Te az öreget meg akartad gyilkolni. Azzal a szándékkal jöttél. De a véletlen megelőzött. A halál elvitte az öreget, mielőtt te tőrödet mellébe mártottad volna. — Jobban szeretem, hogy előbb elvitte az ördög. Már régen rászolgált erre. — Te megátalkodott gonosz vagy. — Most eggyel kevesebb emberé’ettel kell beszámolnom a pokolban. — A gyilkosság ugyebár vele jár a mesterséggel ? — Tévedsz Lady. Minden betörő inkább szárazon dolgozik. Én az öreget csak meg akartam ijeszteni. — Halálra ijesztetted. — Úgyis csak hálni járt belé a lélek. — Ezzel a betöréssel jó fogást csináltál. — Vájjon? — Nézz oda az asztalra! A veres sátán, amennyiben a kapott fejbeütések engedték, odament az asztalhoz. Az előtte álló támlanélküli székbe kellett fogódznia, nehogy elessen az elébe táruló látományra. — Bankjegyek? Egész csomó egy rakásban! Ez kitűnő fogás lett volna — sziszegte a betörő, mialatt szemei, mint a parazsak, fellángoltak. — És most üres kézzel kell elvonulnom, — folytatta sunyi pillantást vetve a szép asszonyra, — aki minden mozdulatát a legéberebben figyelte. — Rablás nélkül is lehet pénzt szerezni. — Hogyan? Nem értem. — Vedd azt a pénzt! Az enyém volt s most neked ajándékozom. Kitágult szemekkel nézett Valériára a betörő. — Ne hozz kisértésbe szép asszony. — Mondom, a pénz a tied, — biztatta imosolyogva a betörői a nő. A betörő az asztalhoz rohant és reszkető kezekkel összemarkolta a pénzcsomót. Nyomban a zsebébe gyömöszölte. Egypár lépést tett kifelé, de azután visszatért és Valéria lábai elé dobta magát. — Asszonyom, — szólt gavalléros pózzal, — ha kegyednek egyszer hűséges szolgára, egy megbízható emberre lesz szüksége: rendelkezzék velem. Minden áldozatra kész vagyok. — Menten szavadnál foglak. Kelj fel és mond meg nyíltan: hajlandó volnál-e egy nőrablásra, amellyel megbízlak? — Még a csillagokat is lehozom, ha te parancsolod úrnőm. — Nehéz munka lesz. — Hozzá vagyok szokva a legnehezebb munkához. Tőrrel, méreggel, vagy pisztollyal? — Te percről-percre jobban tetszel nekem. Itt a lakásom cime. Ma éjjel elvárlak... * Egy bérkaszárnya kicsiny, szegényesen berendezett padlásszobájábam találjuk Lamo Irént, a szép milliomosleányt. A bérkaszárnya Newyork egyik külső 10 FíGYiLÖ városrészében feküdt. Ott, ahol a szegénység karöltve jár a bűnnel, nyomorúsággal, a kétségbeeséssel. , Irén itt húzódott meg. Egy csinos rnüvii asztalka mellett ült, amely telistele volt különleges kis faragványokkal. Ezek az alakok: lovakat, bárányokat, kutyákat és különféle öltözetű embereket ábrázoltak. Ezeken Irén szorgalmasan dolgozott kora reggeltől késő estig. A milliomos leány ezeknek készítésével kereste meg mindennapi kenyerét. Lassanként szép bevételre tett szert. Szüksége is volt erre, mert az a pénz, (amit a derék Drugtól kapott, lassanként felemésztődött. Kellett a pénz, mert Irén nemcsak előkelő vendéglőkbe, hanem színházba, hangversenyekre is járt. És ezt nem puszta szórakozásból tette, ö, korántsem! Ö is, meg Lajos is az elveszett Károlyt keresték. De hiába. A tüt éjjel az ucca porában könnyebben lehetett volna megtalálni, mint Adiot Newyorkban. Egy este erősen reklámozott hangversenyt hallgattak meg. Irén kíváncsian megkérdezte a jegyszedöt: — Hogy hívják a karmestert? — Adio Károly a neve — volt a válasz. Irén a szivéhez kapott. Károly itt van közvetlen közelében. Tehát a véletlen létrehozta a találkozást. Fel akart ugrani, hogy az emelvényhez rohanjon, de valami különös fájdalom lenyűgözte. Szinte bénultan, ülve maradt és hallgatta a jegyszedő beszédét. — Csodá'om, hogy nem ismerik. Egész Newyork rajong érte. Igen híres. Gyorsan szerezte a népszerűségét. Azt mondják, régebben költő volt. De ez a mesterség keveset jövedelmezett. A kar- mesterségre csapott át. És amióta itt játszik, a nagy hangversenyterem zsúfolva van. Az előkelő hölgyek seregestül jönnek. De ő rájuk se néz, — És miért olyan zárkózott? — kérdezte Lajos. — Egyszerűen azért, mert menyasszonya van. — Menyasszonya van? — kérdezte lassan és a szenvedéstől elfojtott hangon Irén. És milyen nő? — Előkelő, gazdag hölgy. Nevét nem tudom. Minden este, ha a karmester dirigál, zárt hintó áll meg a mellékuccá- ban, amelyben sűrűn lefátyolozott arcú hölgy ül. Ha az előadás végétért, a karmester rögtön elsiet. Mint az árnyék, kisurran az épületből és a rá várakozó kocsiba ugrik, amely nyomban elrobog. — És honnan tudja, hogy a titokteljes nő a karmester menyasszonya? — A kocsistól hallottam — válaszolta a jegyszedő. — S mást nem tud? — Nem, most azonban az újabb érkezőkhöz kell sietnem. A szerencsétlen leány kezébe temette arcát és halkan, észrevétlenül sirt. Majd hirtelen felugrott. — Hova akar menni? — kérdezte Lajos. — A hintóhoz. Be se várva a fiú tiltakozását, kirohant az uccára. Ott idegesen fal és alá sétáit. (Folytatjuk.) Anyakönyvi Iiiirek — Junius 28. — julius 5. — Születtek: Bőrösök István és Magyar Erzsébetnek Sándor nevű fiuk. Heronyányi István és Pertez Máriának István László nevű fiuk. Müller Ferenc és Kis B. Margitnak Ferenc nevű fiuk. Zádori József és Monostori Annának János nevű fiuk. Kis V. János és Csil- lik Juliánnának Juliánná nevű leányuk. Kocsis Márton és Balázs Erzsébetnek halva született fiú gyermekük. Tóth Pál és Fetter Teréziának Károly nevű fiuk. Ruskó Sándor és Csontos Ilonának Jolán nevű leányuk. Kovács B. József és Berta Teréziának József nevű fiuk. Seres István és Utca Piroskának Piroska Juliánná nevű leányuk. Kovács János és Csillik Máriának Mária nevű leányuk. Gyóni Ferenc és Juhász Magdolnának József nevű fiuk. Takács Pál és Horog Juliánnának Juliánná nevű leányuk. Tóth Bura Lajos és Harkai Rozáliának Juliánná nevű leányuk. Meghaltak: Brecska László 76 éves, Pap B. Balázs 4 hónapos, Lővei Juliánná 12 hónapos, Nyári Pál 80 éves, Németh G. József 86 éves, Bá- nóczki Mihályné László Anna 55 éves, Herczeg Irén 7 napos, Gál Ferenc 36 éves, Sütő István 76 éves, Farkas Ferenc 65 éves, Turcsik Jánosné Korsós Anasztázia 55 éves, özv. Lakos Gergely- né Orbán D. Mária 80 éves. Kihirdetett Jegyesek: Máté József szabadszállási lakos La- jer Irénnel. Korsós József Sendula Margit keceli lakossal. Birgés Pap Benő Baranyi Annával. Házasságot kötöttek: Valachi Dezső Horváth Zsuzsánnával. Közgáz daság julius 7 Halasi gabonaárak (Futura jelentése) Búza 13.50, rozs 12.50 boletta nél* kül, árpa 17.— zab IS.— pengő. Ferencvárosi sertésvásár. Arak könnyű sertés 94 — 100, közepes 100-104 nehéz 106—110 fillér. Irányzat vontatott. Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthetetlen jó feleségem, édesanyánk, nagyanyám temetésén resztvettek s ezáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. Turcsik János és családja. Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak, ismerősöknek és kartársainak, kik felejthetetlen férjem, testvérünk temetésén résztvettek s ezáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. Özv. Harkai Józsefné és testvérei. Mindénféle nyomtatványokatgyor» san, Ízlésesen, méltányos árban ké* szít a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapválla’ai nvomdála Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEBJANOS szeplőt, májfoltot, pattanást elmulaszt, napbarnitott arcbőrt kife* hérit. Csodás arcápoló, a legcsunyább arcot is »széppé varázsolja. Kapható a Ü«!CX patikában Kossuth u. 1 (Takaréképület) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat-nyomdában