Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)

1930-08-23 / 68. szám

augusztus 23 Kiskunhalas Helyi fertesitfife 5 oldal BZÍS. jrtesit* tisztelt hogy c a elő cipész Eötvös Maján onan (48=as en) he* íz igen ínség :érve ettel is ital £ flozj :tus isárnap tenek inak It ilvány) felv. 7 és 9 ! árak i mán zdasági stében 1 fali, ttö és SSftm- válasz* lliáns, pénzt :üstöt magas 5rát és ítosan Jelentés a borpiacról A Borászati Lapok jelenti: A magyar borpiacon az utóbbi na­pok esőzései feltétlenül sokat hasz­náltak mennyiség tekintetében. Egyes vidékek, mint pl. Szeged, Szentmár- tonkáta stb. vagyis a meleg homoko­kon a korai szőlőkre az eső nem használt sokat és mennyiségbeli nö­vekedésről szó sincsen. Az eddig be­futott jelentések szerint az idei ter­més szépnek Ígérkezik, de végleges számot a héten adni még nem tu­dunk. Minőség tekintetében a hely­zet az utóbbi napok esőzése folytán bizonytalanná vált, de szép ősz na­gyon segíthet a helyzeten. Éppen ezért óva intjük gazdáinkat attól, hogy bármiféle előzetes eladásba bo­csátkozzanak és éppen úgy figyel­meztetjük őket arra, hogy borvevő esetén ne kivánják azt, hogy a jobb áruval együtt silányabbat is megve­gyen a vevő, mert ezáltal mint jelentik, a vevők távolmaradnak s a jobb minőségű árunak az árát is lerontják. Monor vidékén nagy jégeső volt és tetemes károkat okozott. A nagykereskedelemben a követ­kező eladások történtek: Szeged vidékén elkelt 80 hl. 14 fokos kadar 42 fillérért, és 100 hl. 12.5 fokos rizling 2.8 filléres alapon. Szatymazon 55 hl. 13.5 fokos ezer­jó 38 fillérért kelt el. Gyöngyöshalma jón elkelt 100 hl. 13 fokos rizling 29 fillérért. Hatvanban elkelt 130 hl. 13 fokon felüli édes rizling 37 fillérért Kecskeméten 200 hl. 12 fokos riz­ling kelt el 30 fillérért. Hajóson elkelt 100 hl. kadar 2.2 filléres alapon. ' A Tokajbegyalján kis tételben 29-es bor 56 fillérért kelt el. Dömsödön elkelt 210 hL 12—13 fokos 20—35 fillérért és egy kis té­tel 1928-as fokos 24 fillérért — Elektromos áramszolgáltatás Jász- szentlászlón. j Régóta törekszik már Jásszentlászló képviselőtestülete a vil­lanyvilágítás megvalósítására. Ezt a tö­rekvést, úgy látszik, már a közeljövő­ben siker koronázza. Az elmúlt héten ugyanis tárgyalások indultak meg egy­részt Jásszentlászló képviselői, más­részt Kiskunfélegyháza érdekeltségének megbízottai között az áramszolgáltatás módozatainak megbeszélésére. A tárgya­lások kedvező eredménnyel végződtek s igy minden remény megvan arra, hogy már az ősz folyamán megkezdődhet­nek a vezetékek felállításának munká­latai. — Minden idők egyik legszebb filmje a »Ha az Istenek összefognak« cimü 11 felvonásos filmóriás kerül vasárnap az Apollóban bemutatóra. A legapróléko­sabb művészi gondossággal, művészi és az izgalmak sorozatával készült ez a film, amely egy rendkívüli élmény azok számára, akik a mozinál, dacára a rendkívüli izgalmaknak művészit is várnak. Éjinél a filmnél mindent meg­találnak. — Ä halkedvelő közönséget tiszte­lettel értesítem, hogy ssept. 8-ától kezdve minden szombaton este du­nai halvacsorát rendezek. Halpapri­kás, rántott hal és túrós csusza. Házon kivül is kiszolgálok. Varga, Bárány Szállodában. Telefon 86. — Swoboda kályhát vásároljon. Gyár: Budapest, Andrássy ut 14. sz. Kapható: KOHN SEBESTYÉN cégnél Kiskunhalas. A HŰ BARÁT Idegenből átdolgozta: FIGYELŐ. A gőzös, amelynek fényes bordázatán a Ho-Nam név aranylott, lassan szelte a vizet. Szinte állani látszott a tengerre tűző déli napsütésben. Ama postahajók egyike volt, amelyek a Hong-Kong mentén közlekednek és az európai hajók utasait szállítják a partmenti városokba. A kapitány fehér vászonöltözékben a hídon állott és távcsövével kémlete a messzeséget. Aztán lement a lépcső­kön és elsétált az első osztályú utasok folyosóin. Egy rugalmas hintaszékben észrevette dr. Kien-Lungot, az orvost, aki európai tanulmányutjáról tért vissza Kínába. Az orvos régi ismerőse volt a kapitánynak és most, hogy néhány órá­val ezelőtt újra találkoztak, melegen ölelkeztek össze. — Olvas, kedves doktorom? — kér­dezte a kapitány, aki nemzetiségére néz­ve francia volt, de hivatása már közel két évtizede a kínai folyamhoz kötötte. Kien-Lung doktor pergamenszerü ar­cában két mandulának beillő szem élén­ken tüzelt. Térdeire eresztette a lepedő- nyi újságot és mutatóujjával a hajó orra •felé bökött, ahol a korlát mellett egy magas, fiatal hölgy állott. Hosszú, fehér fátyla lobogott a levegőben. — Látja azt a hölgyet kapitány ur? — kérdezte. Együtt szálltunk hajóra az európai kikötőben és azóta állandóan szemmel tartom. Nem tudom, ki lehet, nem tudom, hogyan szánhatta magát arra, hogy egyedül hajókázzon át hoz­zánk. Fölöttébb ütokzatos eset. Mond­hatom kedves kapitány, e pillanatban nincs komolyabb tervem, mint az, hogy megismerkedjem vele és megtudjam, kicsoda és hova igyekszik. A kapitány fürkésző tekintetét végig­sétáltatta az ismeretlen hölgy pompás alakján. Látni lehetett, hogy maga is komolyan érdeklődni kezd iránta. ' — Mindenesetre érdekes jelenség — szólott. — Alkalmat kellene találni rá, hogy beszélgessünk vele. Az alkalom csakhamar kínálkozott Is. Az orvos és a kapitány kart karbaöltve lassan a hajó orra felé közeledtek. Néhány lépésnyi távolságban megál­lották a hölgy előtt, aki a közeli partok felé tekintett és arcán olvasható volt az a kedves csodálkozás, amelyet a parti házak bizarr panorámája keltett benne. A parton már Kanton elővárosának lát­képe rajzolódott ki. Tipikus kínai tenger­parti város volt Kanton. A faházak, amelyeknek ornamentikája különösen európaiakra gyakorol lenyűgöző hatást, cölöpökre láncolva hinbálódznak a fo­lyam vizén. Az utcák egy részében csónakon kell közlekedni. A szántóföldi városrészben állandó a nyüzsgés-for­gás. Ezer és ezer sárga ember él és mozog Kantonban, amelynek levegőjét megfertőzi valami pestilenciális szag, a csatornák, a folyóvíz és a szegény vá­ros-negyed kigőzölgésének átható szaga. A nő hirtelen arrafelé tekintett, ahol dr. Kien-Lung és a kapitány állottak. Észrevette, hogy figyelik s a pillanatnyi zavart azzal akarta kikerülni, hogy mo­solyogva biccentette meg a fejét a kapi­tány felé, aki ekkor közelebb lépett hozzá és kellő tisztelettel üdvözölte. — Mennyi időnk van még kapitány ur — kérdezte, — amíg a kantoni kikö­tőbe befutunk? ( — Alig egy negyedóra és már ott is vagyunk. Azok a házak, amelyek a parton látszanak, már Kanton európai részéhez tartoznak. Dr. Kien-Lung hirtelen felbátorodott. Bemutatkozott a hölgynek és teljes alá­zatossággal megkérdezte: — Meg fog bocsátani, de egy nagy kérdést kell önhöz intéznem. Hogy ke­rül Kínába? Bár nincs jogom hozzá, hogy nyomban ilyen indiszkrét kérdés­sel támadjam meg, de meg kell valla­nom, szörnyen kiváncsivá tesz a do­log. Kina a hazám nekem. Ismerem azokat a veszedelmeket, amelyek Kíná­ban lépten-nyomon útját állják az em­bernek. A gyülölség és meggondolatlan gyors cselekvések hazája ez. Nem men­tes itt a veszedelmektől senki. Különö­sen pedig az idegen nem. Legkülönös- képen, ha az idegen még hozzá nő is. A hölgy vidáman felkacagott. Barát­ságosan nyújtotta kezét Kien-Lung felé, aki egy kissé erősebben szorította meg az apró kacsókat, mint ahogy illendő lett volna. — Kedves dr. Kien-Lung — mondta B nő — én mindenesetre őszinte hálával tartozom Önnek a felvilágosításért. Ám azt hiszem, hogy igazán nincs mit ag­gódnia. Mindössze arról van szó, hogy kenyeret keresni jöttem magukhoz. A veszedelmeknek majd csak a szemébe nézek. Elvégre a nőnek, ha önálló, mindenre elszántnak kell lennie, akár­csak a férfiaknak. Ha lejön velem a társalgóba, néhány szóval elmondom, hogy mi hozott Európából Kínába. A kapitánynak ismét dolga akadt a hajóhídon. Szalutált és távozott. A hölgy a doktor kíséretében lement a társalgóba és néhány perc múlva élénk beszédbe merültek. — Maud Gregards a nevem — kezd­te a hölgy. Kénytelen voltam Kinába jönni, részben, mert Péterváron, ahol születtem és ahol mostanáig laktam, nem tudtam megfelelő állásra szert ten­ni, részben pedig mert hajtott a vágy, hogy megismerjem az idegen világré­szeket. Szegény leány vagyok s mit ke­reshetnék mást Kínában, mint nevelőinő­nek szerződőm el. Maud Gregards egy kis ujságszeletet vett elő retiküljéből és átadta a doktor­nak. A papírlapon egy újsághirdetés volt olvasható, amely annyit tartalmazott, hogy fiatal európai nő, aki a kínai nyelvben jártas, előkelő katonai család­hoz nevelőnőül ' kerestetik. Kellemes megjelenés kívántatik. Fényképajánlatok. A levelek »örök állás« címen az Ostá- siat Press kiadóhivatalába küldendők. Maud azután egy táviratot vett elő és átadta azt is Kien-Lungnak. A táv­irat közli, hogy Hai-Fung ur, aki a nevelőnőt keresi, ja fénykép-ajánlatot megkapta és a feltételekbe belegyezik. Utasítást ad arra nézve, hogyan kell Kantonba utaznia. Kien-Lung figyelmesen elolvasta a hirdetést is, a táviratot is. Majd fel­állt a helyéről, meghajtotta magát és igy szólt: (Folytatjuk.) Pálpusztasajt világmárka KI TUDJA EZT * Nól DIVATCIPÓK lakk, drapp, antilop barna és fekete bőr 12.?? Kizárólag feltétlen megbízható minősé­gek ! CSAK: FODOR GIPŐHÁZ (Városház épület) SPORT Magyar kupamérkőzés. Vasárnap játsza le a KAC a vásártéri pályán a megismételő magyar kupamér­kőzését a jánoshalmai Torna Egylettel. A mérkőzést érdekessé teszi az a körül­mény, hogy két héten belül ez már a második találkozás s igy reváns jelleg­gel bir. A múlt alkalommal, mint ismeretes, a KAC csapata győzött 4:0 gólaránnyal, szezoneleji játék mellett, azóta mindkét csapat sokat javult s igy valószínű, szép és élvezetes játékban fognak gyönyör­ködni az egybegyült sportrajongók. (Kisorsolták a Kiskunsági bajnokság mérkőzéseit. A nemrég zajtól és lelkes biztatástól hangos futballpályák, még nyári pihenő­álmukat alusszák s itt-ott olvasunk csak egy-egy elkésett, vagy barátságos mér­kőzés rendezéséről. Annál lázasabb munka folyik azonban a Szövetségben, ahol az Alosztályok őszi bajnokságát sorsolták ki. A Kiskunsági Alosztály őszi bajnoki fordulóinak most megej­tett sorsolása a következő: Szept. 7. Halas—Jánoshalma, Csen­gőd — Kiskőrösi 'Move, KFC—Soltvad­kert, Kalocsa szabad. Szept. 14. Kis­kőrösi Move—Kiskunhalas, Soltvadkert —Csengőd, Kalocsa—Jánoshalma, KFC szabad. Szept. 21. Kiskunhalas—Soltvad­kert, KFC—Kalocsa, Jánoshalma—Kiskő­rösi Move, Csengőd szabad. Szept. 28. Csengőd—Kiskunhalas, Jánoshalma — KFC, Kalocsa—Kiskőrösi Move, Soltvad­kert szabad. Okt. 5. Kiskunhalas—KFC, Csengőd—Kalocsa, Soltvadkert—János­halma, Kiskőrösi Move szabad. Okt. 12. Kalocsa—Halas, KFC—Csengőd, Kiskő­rösi Move—Soltvadkert, Jánoshalma sza­bad. Okt 19. Jánoshalma—Csengőd, Kiskőrösi Move—KFC, Soltvadkert—Ka­locsa, Kiskunhalas szabad. Pályaválasz­tók az elölállók. pala ■ m|nÖ5ÉGE,GfiZDRSAGaSSACifl ■ FELOimŰLHÓTATlRn ■jinGYBáTonY-unni ■ EGYESÜLT JPRRfTVÜVER * BUDRPEJT^YlL/IKlfaMft-l

Next

/
Thumbnails
Contents