Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)
1930-08-02 / 62. szám
augusztus 2 füsfcnnhdai Helyl Értesítője 5 oldal lozí lg2.*án akor lomé* ás lőtt xe. o.=an lel nie Ildii .a felv. elő* akor. ak! ián asági ben fali, J és >zem« Uasz* áns, jénzt not iagas it és )san — Kinevezés. A vármegye főispánja tír. Joó Jenő kispesti ügyvédet vármegyei tb. tiszti főügyésszé, dr. Martiny László budapesti ügyvédet vármegyei tb. tiszti ügyésszé és dr. Bayer Emil alagi községi orvost tb. járási tisztiorvossá nevezte ki. — Kizárólag felnőtt férfiaknak tartja előadását ma szombaton az Apolló-mozi. Vasárnap Harry Piel legújabb és egyik legszenzációsabb filmje a 10 felvonásos Mesterdetektiv lesz műsoron. — Figyelmeztetés a malmosoknak! Figyelmezteti a forgalmi adóhivatal az összes malmosokat, hogy a kötelező bejelentéseket és könyveket f. hó 4-ig b hivatalba feltétlen terjesszék be, mert a későbbi jelentkezők már bírságolás alá vonatnak. K Ó Z&AZDASÁft Gabona és sertésárak Budapest, augusztus 1. Az uj gabona budapesti tőzsdei árai: Búza 18 P 10 f. rozs 11 P 50 fill., árpa 15 P — fill, zab 17 P 75 fill. Ferencvárosi sertésvásár. Arak: könnyű sertés 116—120, közepes 120—124, nehéz 124—128 fillér* Irányzat lanyha. Becserélünk régi kerékpírokat, angol és német gyártmányú uj kerékpárúkra Heti 4 pengős részletre Alkatrészek! Gazdasági és varrígépek- ben óriási raktár - törlesztéses hitelre! Kohn Sebestyén vas- is gépáruházában Kossuth u. 8—10. Parádi viz gyógyitalként használva feltűnő hatású i rendellenes gyomorsav' képződésnél, gyomorhurut, az epe' vezeték idült hurutja után fellépő sárgaság, idült bélhurut, gégelégcső és hörghurut, valamint hó« lyaghurut eseteiben. Vezérképviselet: Ásványvíz Kereskedelmi Rt. Budapest, Király u. 12. 14 NAPOS CIPŐ=VÁSÁR AUGUSZTUS 4-ig NÉHÁNY PÉLDA SZENZÁCIÓS ÁRAINKBÓL N$l dlvatcipö alacsony, vagy magas sarokkal drapp, lakk, antilop Gummi talpú vászoncipő „Dorcő“ szürke színben női nagyság (35—41) 2 .80 Szandáléit varrott, szines 20'tól 34 számig 5 50 Férfi cipő fekete és barna színben félcipő és magasszáru 13 .80 * ftézze meg szenzációs kirakatainkat * FODOR CIPŐHÁZ (Városház »épület) Df> IRTA: FIGYELŐ. 19 — Uram — mondotta — egy apa áll előtted, aki leánya boldog* ságát igyekszik elősegíteni. Nagy a kérésem. Tudom, hogy nem is hozzád tartozik, de mégis téged kérlek. Leányom beleszeretett egy sebesültbe, akit gondosan ápolt. — Áldásom reájuk — jegyezte meg mosolyogva Borotov. — Én is rájuk adnám. Csak az a baj, hogy az illető nem monte* negroi. — Nem mondta ugyan, de leányomtól tudom, hogy magyar katona. Ruháit nem láttam; azokat Anasztázia elrejtette. Derék fiú Kai* márnák hívják. Azt szeretném, ha itt maradhatna és nem történne semmi bántódása. Grete ősztőnszerüen felfigyelt. A név különös _ emlékeket támasztott fel benne. Önkénytelenül Kalmár detektívre gondolt, aki elől mene» kült, akitől rettegett, akitől félt. Nem ismerte közelebbről, azonban mindig az volt az érzése, hogy a detektiv nagy szerepet játszik még életében. Csak azt nem tudta: mi* lyen tekintetben. Félt Kalmártól, mint nő, félt tőle, mint bűnöző. Halk hangon megszólalt ezért: — Nagyon okosan tette, hogy idejött. A követ ur okvetlenül segi* tení fog. Borotov meglepetten nézett Gre* téré. Nem tudta, mi oka lehet annak, hogy kilátásba helyezi a segítséget, holott tudja, hogy az ügy nem tartozik hozzá. Megjegyezte ezért: — Á kisasszony téved. Grete indulatosan közbeszólt. — Az ügyet elintézzük 1 Én veszem a kezembe. Borotov bólintott — Ha így áll a dolog, cseleked* | jék tetszése szerint. Grete most az öreg pásztorhoz fordult. — Most nem tudok választ adni. I Látnom kell azt az embert. Magával megyek ezért. Grete utasítást adott, hogy két lovat vezessenek elő. Árra felültek és csendesen ügettek a pásztor hajléka felé. Megérkeztek. Grete elsőnek ug* rótt le és meg se várva az öreget, belépett a szobába. Kalmár és Anasztázia az asztal mellett ültek. Halkan beszélgettek. Észre se vették, hogy egy harmadik is jelen van. Csak akkor neszeitek fel, amikor Grete köhögni kezdett. Ekkora már az öreg pásztor is benvolt és leányához -fordulva mondotta : — Eljártam érdeketekben, fiaim. — Hol járt ? — kérdezte Anasz* tázia. — Az orosz kővotnél, Borotov* nál. Arra kértem, hogy vegye kezébe az ügyeteket. — A mi ügyünket. — Igen. Az öreg pásztor egyszerűségében nem gondolt arra, hogy leányát lehetetlen helyzetbe hozza. Nem sejtette, hogy a két lélek nem találkozott egymással s hogy csak leánya lelkében lobog a szerelem. Anasztázia zavartan dadogni kéz* dett. A zavarból Grete segítette ki. — Nem csinált az öreg semmi rosszat. Mindössze azt kérte: ve* gyük ügyét pártfogásba. Mig ezeket mondta, erősen szem* ügyre vette a férfit. Felismerte Kalmárt, aki elől nem oly régen, még menekült. Akkor ó volt az üldözött és most itt áll előtte, s pártfogására szorul. Grete észrevette, hogy Kalmár nem ismerte fel. Fogalma sincs arról, hogy kivel áll szemközt. Ez megelégedéssel töltötte el. Tetszett neki Anasztázia. Meg* kapta egyszerűsége, becsületes nyílt tekintete. A nő bírálta a nőt és az eredmény kedvező volt. Grete ösztönszerüleg megérezte, hogy az öreg pásztor illetéktelenül járt el. Nem érintette ezért tovább a kérdést. Ahelyett más tárgyra terelte a beszédet. Majd megjegyez* te: — Az orosz követségnek két alkalmazottra van szüksége. Nem volna kedvük szolgálatba állani ? Anasztázia örömmel fogadta az ajánlatot. Kalmár azonban mereven visszautasította. Nem adhatta okát, nem közölhette, hogy nem állhat saját hazája ellenségeinek szolgálatába. — Sajnos, nincs módomban az ajánlatot elfogadni. — mondotta. — Már egészséges vagyok és néhány nap múlva visszatérhetek oda, ahova a kötelesség szólít. Anasztázia rémülten, szinte a földhöz szegezve nézett Kalmárra. Szemei kétségbeesést, bánatot tükröztek. Olyan volt, mint a halálra* sebzett őz. Tekintete szinte kérdezte: miért ölsz meg ? Miért bánsz velem oly kegyetlenül ? Kalmár mindezeket nem akarta észrevenni. Megerősítette, megke* ményítette szivét, hogy a távozás ne essen nehezére: Hová, merre menjen ? Mihez kezdjen, idegenül, ellenségek köze* pette ? Nehéz az elhatározás. Itt, a szerelmes leány mellett nem marad* hat tovább. Nem döfheti át a szívét a közöny tőrével. Sokkal helyesebb, ha éppen úgy, ahogy jött, tovább is megy. Anasztázia szive azután lassan begyógyul. A szeretet férfi távolléte a sebet behegesztí. Azonkívül a háború ja* vában dúl. Aki ma életben van és örül az életnek, azt holnap már a sir öle fogadja be. Kalmár azt tar* tóttá: ha szép emléket óhajt maga után hagyni, ha azt akarja, hogy a leány lelke ne omoljon össze, akkor távoznia kell. A kötelességet kell a leány elé tárni. Ez az egyet* len, ami előtt Anasztázia meghajol és amelyet érv gyanánt elfogad. Grete, a jó emberismerő tulajdon* ságával megérezte, hogy a két em* bér között nincs rendjén valami. Sejtette a férfi elhatározásából, hogy az menekülni akar. Biztosra vette, hogy a férfi óvni akarja a leányt, akit testvérileg szeret és nagyra becsül. S ez Kalmár iránt melegséggel töltötte el. Megérezte benne az igazi férfit. Eddig félt, rettegett tó* le, most kezdett vonzdóni hozzá. Anasztázia reszketve nézett Kai* mórra, aki hallgatott. (Folytatjuk.) 3zut újlaki; pala minÖ5ÉGE,GRZDR5AGQS3AGFI FÉLOimÚLHfiTATLflrT (jiRGYBftTonY-unnKr rEGYESÜLT IPRRfnÜVEK RT BU0RPE5T.V.MLmüHJAíZAft-UT2^ B ■■»■■II *» ................................. M indenféle nyomtatványokat gyorsan, ízlésesen, méltányos árban készít a Kiskunhalas helyi Ertesiljeő Laovállalat nyomdája. Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEBJANOS