Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)
1930-07-23 / 59. szám
6 oldal Kiskankalal Helyt Értesítője ftny&ieftnyvi hirek — Julius 13-tól 20-ig. — Születtek: Mózer József és Kanyó Annának József János nevű fiuk. Bogdán Imre és Gyenizse Juliannának Jenő nevű fiuk. Fodor István és Püspöki Juliannának Juliánná nevű leányuk. Lak Antal és ökördi Veronikának Jolán nevű leányuk. Lajkó József és Kovács B. Juliánnának Lajos nevű fiuk. Tóth B. István és Her- pai Lidiának Kornélia nevű leányuk. Ba- zsa István és Baki Zsófiának Sándor nevű fiuk. Kolompár Péter és Kolompár Ju’iánnának Eleonóra nevű leányuk. Kiss Gyula és Sefcsik Máriának Béla Ferenc nevű fiuk. Kovács Pál és Vas Rozáliá- j nak Juliánná nevű leányuk. Rokolya László és Pap Teréziának Ilona nevű leányuk. Gyuris János és Szúnyog Máriának Gizella Mária nevű leányuk. Gazdag Antal és Zsákos Szőke Erzsébetnek Mária Magdolna nevű leányuk. Meghaltak: Józsa Gerge'yné Somogyi Juliánná 52 éves. Özv. Hatházi Sándorné Simon Juliánná 71 éves. Kaszap Benő 68 éves. Kuszli László 19 éves. ' Kihirdetett jegyesek: JEiler Gáspár Kurilia Erzsébet péceli lakossal. Szalai László Nagy S. Krisztinával. Fried Andor budapesti lakos Fischer Margittal. —MMHiBwa cmsmm mmma*s®gmts*s MEGHÍVÓ Polgári ifjúság a 4S=as körben augusztus hó 3»án, vasárnap este 7 órai kezdettel népies táncmulatságot rendez, melyre a tánckedvelő ifjúságot ezúton hívja meg a rendezőség. Vége reggel 4 órakor. Belépődíj személyenként 1 P20fíll. Köszönetnyilvánítás. Mindazon jó rokonoknak, jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthetetlen jó feleségem, illetve drága emlékű jó édesanyám, nagyanyánk temetésén megjelentek s ez által nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. JÓZSA GERGELY, KOVÁCS JÁNOS és családja. Tisztelettel tudatom a n. é. közön» seggel, hogy Arany János u. 14 sz. alatt asztalos üzletet nyitottam, hol épület és asztalosmunkát a leg» jutányosabban vállalom. Bútort a legizlésesebben és a legolcsóbban készítem. Szíves pártfogást kér Kókay Gyuia épület és bútorasztalos — Olcsó üdülés. Szép évszak a nyár, de csak a szabadban; akik a fülledt levegőjű városban kénytelenek maradni, azokra nyomasztólag hat. Kedvetlenség, fejfájás, étvágytalanság és munkára való képte'enség kiséröjelei a faiak közé zárt hőségnek. Hiába a gyakori zuhanyozás, hiába a frissítő italok, a hőség ellen csak két orvosság van: az első és igazi természetesen a nyaralás, de azt csak kevesen szerezhetik meg maguknak, a másik, a villamoshajtásu ventilátor azonban a városban is mindenkinek meghozza az áhított üdülést, mert az a legforróbb lakást is menten hüs nyaralóvá változtatja. — Áramfogyasztása minimá'is. Részletfizetésre adja az ARTIC Általános Részvénytársaság — Technikai és Ipari Célokra, Újpest, Árpád-ut__40. W' 0 z u □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□a 3. Minden összejátszott, hogy a két egymásra szomjas szív közelebb jusson egymáshoz. A két fiatal me lett csak Callegariné maradt, ki kedvezett idiíjüknek. Valmer érezve a diszkrét biztatást, már úgyszólván hozzájuk tartozónak tekintette magát. Engedelmet nyert Edna arcképének megfestésére. Hogy első ta álkozásuk emlékét megörökítse, az erdő ama pontján kívánta lefesteni, ahol először pillantotta meg s ahol úgy tűnt hirtelen elébe, mint egy égi tünemény. Ez okból többször vissza keíett oda vándorolniok. Edna naponta ült a képhez. Elragadó órák. A festő és model je között meg- becsülhe.et’en bizalmasságot ébresztettek s bizonyos tiszteletté jes családiasságot engedélyezlek Valmernek. Még nem beszélt Callegarinéval, még nem kérte meg Edna kezét, de már úgy érezte, hogy jegyességük megkezdődött. Tudták, hogy egymáshoz tartoznak. Egy véletlen vezette ajkaikra a közös vallomást. Vagy inkább a természet varázsa, amely a szere'emre tanította őket. Egy napon oly ellenállhatatlan kényszerítő erőt gyakorolt reájuk, me'y- nek hatása ala.t ki kellett ejteniök a végzetes szót. S az oly hirtelen jött, hogy nem is tudták, melyik mondta előbb a másiknak: — Szeretem, Edna. — Szeretem, Jean. Többször ismételték. Neveik többszöri elmondása volt az egyetlen szó, mi gyöngédségüket kifejezte. A neve annak, akit szeretünk, az egész szerelmet jelenti. De Jean még reszketve hozzátette: — A fe'eségem lesz Edna? — Igen... — suSiogá a leány. S feje sze’iden a férfi vállára hajlott, oly tiszta, szűzies mozdulattal, mint mikor a fáradt gyermek anyja vállát keresi. De alig hogy homlokával Jean vállát érintette, hirte'en felvetette fejét és visz- szalépett. S ijedt szavakkal súgta: — Nem, nem, Istenem! Nem tehetem, nem merem, lehetetlen! — Edna mit tnond! — Ne erősködjék. Megöl. — De igen, beszé’jen, — szeretem. Beszé’jen Edna, akarom! — Nincs jogom, hogy felesége legyek. — Hogyan? — Nem Ígérhetem, hogy boldoggá teszem, mert nem ígérhetem, hogy élni fogok. — Mit je’entenek e szavak? Elnémit... — Igen, bizonyára őrültnek gondol. Sokan tartottak már annak... S hogy még azzá nem váltam! Ah, Jean, ha megérthetné! Az én koromban halálra Ítélve... Tudni, hogy a halál leselkedik reánk s lecsaphat bejelentés nélkül, egyszerre. Ta'án akkor, mikor legvidámabbak, legboldogabbak vagyunk! Sosem tudni, betarthatjuk-e másnapra tervezett terveinket. Kísértetekkel élni. Két kezével eltakarta arcát. Jem lefejtette a kis kezeket s gyöngéden meg/ A kiskunhalasi kir. járásbíróságtól. H. 3870-1930. sz. Hirdetmény a háborúban eltün'ek holtnaknyilvánitási ügyében. A kiskunhalasi kir. járásbíróság Teremi Imre és társai kiskunhalasi lakosok részéről a 28.000—1919. I. M. sz. rended alapján előlerejsztett kérelme folytán az á Utólag eltűnt ifj. Teremi Imre volt kiskunhalasi lakos holtnaknyilváni- tása iránt az e járást megindította és az eltűnt részére ügygondnokul dr. Bódi Lajos ügyvéd, kiskunhalasi lakost rendé’te ki. Az e tűnt neve ifj. Teremi Imre, születési helye 'Kiskunhalas, ideje 1897. szeptember 25, szü'einek neve Teremi Imre és Keresztúri Mária, kik laknak Kiskunha’ason, eltűnt nőtien, gyermeke nincs, fö’dmüves foglalkozású és utolsó lakhelye Kiskunhalas, sem ingó, sem ingatlan vagyona nem maradt, bevonulásának időpontja 1915. év, az a csa- patíest, ame ynél utoljára teljesített szolgálatot a 38. gyalogezred, katonai rendfokozata közviíéz, uto'só tábori postaszáma 111, az a hadi esemény, amely közben nyoma veszett: 1916. év junius 6. napján orosz hadi fogságba esett s legutóbb Kievből adott életjelt magáról. Varga Sándor kiskunhalasi lakos állítása szerint hadi fogságban ehalt. \ A kiskunha'asi kir. járásbíróság felhív mindenkit, hogy abban az esetben, ha az eltűnt életben létéről, tartózkodási he'yéröl, vagy a holtnaknyilvánitás szempontjából fontos egyéb körülményekről, igy különösen arról lenne tudomása, hogy az eltűnt a fent jelzett időn túl még életben volt, azt a hirdetménynek a bíróságnál történt kifüggesztésétől számított 60 nap alatt a bíróságnak jeentse be, mert ha a most megjelölt időpontig beje'entés nem érkezik a bíróság egyébként kiderített tények a'apján fog a holtnaknyilvánitás szempontjából határozni. Kiskunhalas, 1930. julius 1. napján. tDr. Pető Jenő s. k. kir. jb. elnök. (P. H.) A kiadmány hite'éül: Jakabcsics s. k. irodatiszt. j szorította. | — Edna, már régen sejtettem, hogy é'eíében van valami szerencsétlenség, ami kegyetlenül nehezedik sorsára. Látom, hogy szenved. Szenvedek én is, mióta szeretem, tehát mióta csak ismerem. Ha szeret, Edna, mondja meg, mi bántja. Érzem, hogy megmenthetem. Be- szé jen, Edna, könyörgöm. — Nem, nem én. Nincs erőm arra... Az anyám... Kérdezze anyámat. * — Nos hát igen, uram, mindent elmondok önnek. Ismernie kel a bajt, ame'yet gyógyítani akar. Én nem lehetek másként segítségére, mint hogy teljes bizaommal ajándékozom meg. A tó me lett sétáltak, amely ez órában íe'jesen elhagyott volt. — Mielőtt róla beszélnék, — folytatta | Ca’legariné, — magamról kell beszélnem. Mert Istenem, a baj első oka én vagyok. Az én házasságom. Igen, anyjának bolondos regényességéért bűnhődik a gyermek. — Asszonyom! — szakította félbe meghatoltan Valmer. S önkéntelenül rátekintett arra, ki önmagát ily kegyetlenül vádolta. A szép arcot a fájdalom kifejezése futotta át s vonásait szinte fenségessé emelte. A szép, szabályos ajak, a szomorú szemek szögletében nem a kor, hanem a bánat véste apró gödreit. Callegariné megkezdte vallomását. A he'y méla csendje megengedte, hogy félhangon beszéljen. — Életem legnagyobb fájdalma, — suttogta, hogy leányom szerencsétlenségében nem érezhetem magam ártatlannak. Vee együtt elviselni a bajt, már maga e ég megpróbáltatás volna. De amit én szenvedek, még sokkalta rosz- szabb. A fájdalomhoz járul az önszemrehányás. Lelkiismere'.em naponta megismétli: — Edna olyan fiatal leány vo’.na, mint a többi, boldog és gondtalan, ha én magam meg nem töröm sorsát, — még mielőtt született s ha hozzá nem fűzöm e rettegéshez, amely talán halálát okozza. Pillanatra elhallgatott. Mintha erőt akarna nyerni. — Edna szerencsétlenségének házasságom az oka. Az én választásom, az atya, aki nekem adta. Volt egy nap, midőn rendelkezhettem életem fe.ett; s egész é’etemet egy formaszerü kalandba kevertem. Istenem, akkor nem gondoltam arra, hogy nem csupán a magam életéről lehe:ett szó s hogy később egy drága teremtés fog bűnhődni meggondolatlanságomért. Röviden meg fogja érteni. Szenvedélyemtől elragadtatva fe’eségül mentem egy emberhez, ki bűnével egy egész család gyűlöletét vonta magára. Meghalt anélkül, hogy ellenségei bosszút áJhattak volna rajta. Ezért elhatározták, hogy leányomon töltik ki bosszújukat. S Edna ezt tudja! Valmer itt közbeszólt: — Edna tudja, hogy szeretem. Nem kel tehát senkitől se félnie. (Folytatjuk.) 210—1939. vht. szám. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. te. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a budapesti központi kir. járásbíróságnak 1928. évi 95506. számú végzése következtében dr. Sebestyén Tivadar ügyvéd által képvisel Vető Sándor javára 417 P 70 f. b jár. erejéig 1929. évi március hó 13-án foganatosított kielégítési végrehajtás utján e- és felülfoglalt és 3160 P-re becsült köve'kező ingóságok, u. m.: 1 gömb szikvizgyártó gép, 1 letöltő, 1 dinamó, 30 láda, 500 kis szikvizes üveg, 500 drb. nagy szikvizes üveg, 500 gazés üveg, 1 használt paraszt kocsi és 1 sárga ló nyilvános árverésen eladatnak. | Me'y árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1929. évi Pk. 1485. számú végzése foytán 417 P 70 fillér tőke- követe'és, ennek 1928. évi május 15. napjától járó 10 százalék kamatai, egy- harmad száza ék váltódij és eddig ösz- szesen 127 P 78 fillérben biróilag már megá lapított költségek erejéig Kiskun-' halason, Kigyó-u. 7. sz. alatt leendő megtartására 1930. évi julius 30. napjának d. t. 11 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. LX. te. 1Q7. és 108. §-ai érte’mében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kié égitési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. te. 102. §-a értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kiskunhalas, 1930. julius 7. Hodossy Géza kir. bir. végrehajtó, «wart» um iirniii'WnitrnTwnaniiBTiri mwaiina—■ Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGEB JAN0S Ózom kölni Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője LapváUalat-nyomdában kellemes, diseret illatú, jó minőségű. Zsíros tenyes mittes» seres arcnál kitűnő. Az arcot felfrissíti, arcápolásnál nélkülözhetetlen. Egészen oícsó árban is kapható Ríácz János gyógyszertárában Kossuth u. 1 (Takaréképület)