Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)

1930-05-17 / 40. szám

> >*än ilml r ílya tiv tő sori 7 és i\ ikl í, ilak kál­ók. ehet íréig ifinél nyka n. mán dasági lében t fali, tő és i szem­válasz« liáns, pénzt Qstöt magas rát és itosan május 17_____________________________________________________Ktstomhala« Helyi Értesítője Női lakk divat cipők magas fa« sarokkal I. ren« dü kézimunka VÁLASSZA KI MÁR MOST PÜNKÖSDRE CIPŐJÉT ÉS AZT CSEKÉLY ELŐLEG ELLENÉ- BEN FÉLRETESSZÜK AZ ÖN SZÁMÁRA — AZ ÖN ÉR­DEKE EZ, MERT SOK MINTÁT NEM TUDUNK UTÁNNAPÓ- TOLNI Női drapp divat S cipők alacsony «1 JSÍL—. v. magas sarok» o kai legjobb var- Km rótt minőség 0 FODOR GIPÓHÁZ (Városház épület) — Az áll. polg. fiúiskolába a köz- oktatásügyi mir/iszter szolgálattételre be­osztotta Csorba Tibor oki. polg. isk. tanárt. Nevezett tanár már meg Is kezdte működését. Csorba Tibor eddigi pályáján a Festőművészed Akadémián volt tanársegéd, a Gyakorló Polgárisko­lában előadó és a váczi róm. kath. polg. fiúiskolában helyettestanár. Itteni megbízatása egye'őre a jelenlegi isk. esztendőnek még hátralévő idejére szól. — A pápa születésnapja. XI. Piusz pápa hétfőn ünnepelte születésnapját. Üdvöz’ésére megjelentek a bíboros kol­légium, a pápai udvar tagjai és számos előkelőség. A pápai gárda díszruhát öl­tött s a Vatikán ormán a pápai lobogó lengett. — Megjelentek a vizummegszünletö rendeletek. Május 25-én Németországgal és Ausztriával szemben, valamint az olasz állampolgárokra vonatkozóan megszűnik a vizumrendszer. Az erre vonatkozó három rende'et most jelent meg a hivatalos lapban. — Fehértó keleti partján cukor- kaárusitásra kért engedélyt a város­tól Gazdag Dezső halasi lakos, aki előadta, hogy nemcsak cukorkát, csemegét is kíván árusítani. Az en­gedély kiadása felett később dönt a város. — Internálás fiunevelőintézet min­denféle iskolabeli bentlakó és bejáró ta­nulók részére. Prospektust küld: dr. Pásztorné intemátusa, Budapest, Délibáb ucca 25. Te’efon: 191—48. Balatoni gyer­meküdülőről külön ismertető. — öt világrész visszhangzik a dicsé­rettől, mellyel az Aspirin-tablettáknak adóznak. A 33 év óta mindig ismét­lődő eredmények igazolják, hogy az Aspirin-tab'etták a leghatásosabb szer mindennemű hülés, járvány, reuma, csuz, zsába, azonkívül fej- és fogfájások ellen, anélkül, hogy a szívre káros ha­tással volnának. Könnyen elképzelhető, hogy ilyen kitűnő szer állandó után­zásnak van kitéve. Ügyeljen azért az eredeti csomagolásra a »Bayerkereszt- tel«, mert hamisítványok gyakran ha­tástalanok, sőt sokszor károsak. — A bűnügyi detektív filmek legjobb és legszebbjét mutatja be az Apolló-mozi vasárnapi e'őadásában, — cime: Belp- hegor a detektívek királya 12 felvoná- sos izgalmas dráma. Bámulva, néha megdöbbenve szemléli a közönség az előtte pergő képet, annak rendkívül iz­galmas, lenyűgöző hatalmával. Mint bravúros detektivfilmet a közönség visszafojtott lélekzettel figyeli a lüktető je’eneteket, amelyek a film végén fo­kozódó drámaiassággal emelkednek a tragikus befejezésig, melynek szépsége sokáig visszacseng a nézők szivében. A szereplők elsőranguak. — Székrekedésnél, emésztési zava­roknál, gyomorégésnél, vértódulás- nál, fejfájásnál, álmatlanságnál, álta­lános rosszullétnél igyunk reggel éh­gyomorra 1 pohár természetes »Fe­renc József« keserílvizet. A belor­vosi klinikákon szerzett tapasztala­tok szerint a Ferenc József viz az ideális hashajtó minden jellemző tu­lajdonságát egyesíti magában. A Fe­renc József keserüviz gyógyszertá­rakban, drogériákban és füszerüzle- tekben kapható. SPORT A Bácsalmási SC lesz ellenfele vasárnap a helyi csapatnak. A bács­almásiak tavaly óta sokat javultak, de ugyanezt mondhatjuk el a KAC csapatáról is. Mindenesetre számot­tevő sportesemény színhelye lesz va­sárnap a vásártéri pálya. Érdeklő­déssel várjuk az egyforma erők ösz- szecsapását. A mérkőzés barátságos, kezdete délután fél 5 órakor. S. IRTA: Kalmár belátta, hogy a katonának igaza van. Gyorsan körülfogták a kunyhót és belökték ajtaját. Borzadva hökkentek vissza. Az asz­tal mellett egy nő ült; feje azonban nem volt törzsén. Valaki legyilkolta, fejét levágta és az élettelen törzset az asztal mellé ültette. A gyilkosságnak nem régen kellett történnie, mert a testen a hullafoltok még nem ütöttek ki. A montenegrói hosszú egyik esetével állottak szem­közt. Intőjel volt ez a csapat számára, hogy o’yan nép földjére került, amely vadságában nem riad vissza a legna­gyobb szörnyűségektől sem. Rémült tekintettel meredtek a katonák a szörnyű látványra. Egész lényüket (megragadta a lelet borzalmassága. A rémü'et, mintegy ólmot öntött tagjaikba. Nem tudtak megmozdulni. Csak nézték a hullát. Elsőnek Kalmár tért magához. Leküz­dötte borzadá'yát és közelebb lépett a fej nélküli holttesthez. Alaposan’ szem­ügyre vette. , A nö fiatal volt. Legalább is azt árulta el alakja és keze. Egyszerű ruha fedte testét, lábán bocskort viselt. Az asztal körül nem látszott vértócsa. Hiányzott a küzde’em nyoma. Egész bizonyossá vált, ho°y a gyilkosságot nem a kunyhóban hajtották végre. A gyilkos kint végzett áldozatával és csak később, a megcsonkítás után hurcolta be a holttestet a kunyhóba és ültette az asztal mellé. Kalmárban feltámadt a nyomozás ösz­töne. Végigkutatta a kunyhót. Nem észlelt abban semmi gyanúsat, ami a gyilkos­sággal kapcsolatos lett volna. Az egy­szerű ágyon szalmazsák szolgált a fekvés céljaira. A szekrényben csupán egy rongyos kabát függött és a sarok­ban ásó és kapa mellett egy éles balta hevert. — Ez volna a gyilkos szerszám? — mormogta maga elé. A baltán azonban nem látszott vér­folt. Kalmár végül a holttest ruháit kezdte átkutatni. Talán ott talál egyet-mást, ami köze'ebb viszi a rejtély megoldá­sához? Mert egész biztos volt abban, hogy nem közönséges rablógyilkosság játszódott le. Valami azt súgta, hogy olyan tragédia előtt áll, amely nem min­dennapi Már éppen abba akarta hagyni a keresést, amikor eszébe jutott, hogy a montenegrói nők ingderékukban rejtik el titkos dolgaikat, ha azt akarják, hogy, idegen szem ne érje azokat. Kalmár ismeretlen érzéstől hajtva ott kezdett keresni. S válóban egy levelet talált. Halvány kék papíron, jellegzetes ciril Írás türit elő. Kalmár, aki jól bírta a szerb nyelvet, érdeklődve olvasni kezdte. »Drágám — tartalmazta a levél — megértem kétségbeesésedet. Életedet egy durva tönkrement ember mellett kell leélned, akit nemcsak, hogy nem szeretsz, hanem még nem is becsülsz. Ne féli! Szavó nem meri végrehajtani fenyegetését. Fél tőlem. Tudja, hogy FmUhjának nem egy epizódja ismeretes FIGYELŐ. 8. előttem s azzal is tisztában van, hogy bármikor a hóhér kezére juttathatom. Eddig nem akartam ellene fellépni. Visz- szatartott e lépéstől személyed. Nem akartam, hogy az imádottam férje csú­fos és szégyenteljes véget érjen. Az vgjt célom, hogy futni hagyom s akkor te minden botrány nélkül az enyém lehetsz. De ha nem lehet másként: teliesedien be végzete. Nem is védekezhetik. mert Grete Hilmar, .aki a német hadvezetö- séas^l való összeköttetését leleplezte. Szerbiában van. Ha ö ellene tanúskodik1, akkor féried mint kém el van veszve. Légy tehát nyugodt és ne féli téried­től, aki — mint Írtad — rettenetes bosz- ízut akar raítad és rajtam állam. Még- egyszer azt izenem: bízzál bennem, légy erős és férjeddel szemben óvatos. A te Markód.« Kalmár tudta: veszélyes az ut. Látta, hogy kevés az eshetőség a sikerre. De menni kellett. Minden hang nélkül. S ő, mint jó katona, ment is. Amikor este a holdat befedték a fe­kete fe'hők és a sötétség bevonta a környéket, nyolc katona kúszott óvatos mozgással a Drina felé. Mint a kígyók haladtak előre. Alakjuk beleveszett a környezetbe. A Drina vize, mint a tükör csillogott. A hatalmas víztömeg erős zúgással ro­hant a kiálló sziklák között. Jó úszó­nak, bátor és nyugodt embernek kellett Unnak lennie, aki a vállalkozásban részt vett. Kalmár Tisza és Duna melletti embereket választott ki; olyanokat, akik már ismerték a folyók szeszélyeit, a viz szabályait. A bátor férfiak hallgatagon kúsztak egymás mellett Hang nélkül értek a folyó partjára. — Fiuk — mondotta szinte suttogva Kalmár — azt hiszem, tudjátok, mi előtt állótok. Vagy sikerül feladatunk', vagy pedig ott hagyjuk a fogunkat Nem szeretném, ha csúfosan pusz:u nánk el. Arra kérlek benneteket: az utolsó előtti golyóig védekezzetek és az utolsó lövedéket önmagatoknak hagyjátok. Élve ne jussunk a montenegróiak ke­zébe; jobb a bátor halál, mint a ké­sőbbi agyonkinzás. Néhány pillanat múlva már a Diáná­ban volt a kis csapat, óvatosan, egy­mást szem előtt tartva úsztak előre a katonák. Számoltak a viz sodrával és az esetleg felbukkanó ellenséggel. A Drina vizét legyőzte az úszók ügyessége; az ellenség pedig nem mu­tatkozott. Arra nem is gondoltak a montenegróiak, hogy akad egy bátor csapat, amely át merészel hatolni a ve­szélyes sodru folyón. A Drina ellenséges partján pihenőt tartottak a csuromvizes katonák. Ki voltak merülve, mert nemcsak testük, hanem lelkűk is dolgozott. Egész figyel­niük a hegyek felé irányult. Idegzetük: szinte a megpattanásig feszült. Minden pillanatban ki voltak téve annak, hogy, Úszásuk közben a hegyek között kényel­mesen elrejtözködött montenegróiak le­lövik őket. Negyedórái pihenés után a csapat folytatta útját, hogy elkerüljön a szem előtt tartott folyópartról. (Folytatjuk.) Millió meg millió ember hord a világ minden részén év- ről-évre PALM A-gumlaarkot Akik a korral haladnak, nerrv Jár­nak mér börearkon. Az okosak éa a haladás bárátai mind rugal­mas PALMA-sarfcon Járnak. A PALMA-sarok Jótétemény minden gyalogjáró szó mára, mezen tovább tart a legjobb bőméi és mindenki, gazdag ée szegény egyaránt otosón meg­önnek is meg keltene pró­bálnia, amit az egész vttágon aak emberek milliói jónak és óéira vezetőnek találnak. Szereltesse tel cipészével még ma a Jó PALMA-sarkot I Hálás tesz ezért a tanácsért I PALMA yiiitnnf sarok 7 V; heiler újdonság B A R S A J T «|by R Y

Next

/
Thumbnails
Contents