Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)

1930-04-05 / 28. szám

ápr. 5 inntaintaiai Hdyl taUMQe 5 okki f — fl leventék műsoros záróünne­pélye. A kiskunhalasi levente egye­sület kebelében a tél folyamán ren- j dezett népművelési tanfolyam befe- ] jezéseképen április 6-án, vasárnap délután 4 órai kezdettel a központi iskola dísztermében a tanfolyam hall­gatói műsoros záróünnepélyt ren­deznek, melyre ezúton hívja meg a város közönségét a rendezőség. A műsor kapcsán két rövid vigjáték is színre kerül: »A kukorica« és »A szecskavágó«. A részletes műsor megváltási ára 30 fillér. Külön be­lépő dij nem lesz. — Makacs székrekedés, vastagbél- katarus, gyomorbaj, puffadás, vér­torlódás, sárgaság, aranyeres cso­mók, csipőfájás eseteiben a termé­szetes »Ferenc József« keserüviz, reggel és este egy-egy kis pohárral bevéve, rendkívül becses háziszer. Klinikai megfigyelések tanúsága sze­rint a Ferenc József viz még inger­lékeny belü betegeknél is fájdalom nélkül hat. A Ferenc József keserü­viz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. — Országos vásárok. Április ha­todikén Kiskundorozsmán, április he­tedikén pedig Keeelen tartják meg az országos vásárt. — ízléses tavaszi ruhá/át Sehon­nét szerezze be. — Maros vize folyik csendesen... j Minden részletében magyar érzés­től, magyar szellemtől értékes mese. ; Magyar film, Magyarországon ké­szült. Izgalmas, modern, gyönyörű felvételek. Lil Dagoner, a film női főszereplője ezzel a legjobb szere­pével felülmúlja »Magyar rapszódia« beli felejthetetlen alakítását is. A | Maros vize... kétségtelenül a legjobb magyar slágerek egyike. A legna- i gyobb német filmgyár semmi költ­séget nem kiméivé állította elő ezt a filmet, amely minden külföldi film­nél jobban kell, hogy érdekelje a ma­gyar közönséget. A magyar film­gyártás újjászületését jelenti ez a film. Tekintettel az óriási érdeklődés­re az Apolló igazgatósága szomba­ton és vasárnap tartja műsoron. Soha oly olcsdn nem vásárolhat* mint ma Schon röfös és divat Samu nagyáruházában az 1930 év tavaszi ós nyári idény Néhány cikk a sok kézül Világhírű! Sevilla Csodaszép: Parisetfe Kiragadó szép: Stella Közkedvelt : Silvia Legszebb > Amourette Leghálásabb gyapjú1 Creppella Női tavaszi kabát kelmék és szövetek Férfi felöltő és öltöny kelmék meglepő olcsó árban Felsorolt cikkeim pazar választék» ban, mindenkinek örömére szolgál az utolérhetetlen Olcsó áram mellett, hogy ízléses és divat különlegességeket van módjában nálam beszerezni Mindent a hálózatból" és fölöslegessé válnak a rég idejét­múlt akkumulátorok, melyek havi fenn­tartása állandó kiadást jelentett. Ked­vező fizetési feltételek mellett 12 hó­napon át 16 pengőt kell csak fizetni és egy év múlva ingyen szolgáltatja a szükséges energiákat a- PHILIPS Anódpót'ló és Kistöltö m i li ps IRTA: FIGYELŐ. Szerencséje volt. A nagy légáramlat oldalt a magas fűbe lökte, amely az ütést felfogta. Nem sérült meg, nem ütötte meg magát, sőt ruhájának se tör­tént semmi baja. Felkelhetett, anélkül, hogy bárki a vakmerő ugrás nyomát észrevehette volna rajta. Úgy nézett ki, mint az, aki a mezön sétálgat s a sínek mentén tér haza. Elindult a sínek mellett. Később azon­ban letért az országúira, hogy ne a pá­lyaudvaron kelljen a városba jutnia. Jobb és helyesebb, ha úgy ér a városba, hogy senki se látja. Maga se tudta megmagyarázni miért, de sajátságos félelem fogta el. Félt a jövőtől, amely sötéten meredt elébe. Nem tudhatta, hogy mit hoz a holnap. Azt azonban érezte, hogy múltja sok okot szolgáltat arra, hogy valamitől tartson. Most éppen huszonnégy éves s önállól- an, külföldi megbízás alapján már 4 éve működik. Mint szegény német ne­velőnő tizenhat éves korában került Bu­dapestre. Magára hagyatottan hányko­lódott; egyik helyről a másikra került. Nem érezte sehol az otthon melegét, nem tudta, hogy mi a szeretet. Szép­sége feltűnést keltett. Mindenütt rnegt- környékezték, ő azonban ellentállt a csábításnak, mert nem akarta apró pénz­ért áruba bocsájtani szépségét. Sokkal többre értékelte magát. Érezte, tudta, hogy mint kis nevelőnő csak lefelé csúszhat, csak a mélységbe sülyedhet. Azt pedig nem akarta; felfelé akart buk­ni, a jómódba, a pompába, a gazdag­ságba. Vágyai voltak, reményei. Éjsza­kánként álmatlanul hánykolódva ágyáé­ban kiszínezte a Holnapot, amely sze­rinte meghozza mindazt, amihez jogo­sultsága van. Szentül, erős meggyőzö­SZAVATOLT MINŐSÉGŰ NŐI ♦ CIPŐ ♦ LAKK- DRAPP'ANTILOP alacsony vagy magasfasarobhal SZENZÁCIÓS VÁLASZTÉKBAN 18 80 Női drapp divatcipő 19 TITÁNIA gyártmány •— Gyermek lakk pántoscipő 1A 30*35 szám 12 P. 25*29 — Férfi barna divat-cipő 1*7 60 elsőrendű kézimunka Mm»— ❖ NÉZZE MEG KIRAKATAINKAT FODOR GIPÓHÁZ (Városház épület) K W ő déssel hitte, hogy az ő ideje is hamaro­san elkövetkezik. S valóban el is érkezett. Egy délután, mikor a Váczi-uccán haladt keresztül, előkelőén öltözött, magas, monokli« férfi szólította meg. A leány ingerülten válaszolt: — Ne to’akodjék! Szemtelen aszfalt­betyár! Az idegent a durva válasz nem lo- hasztotta le. Nyugodtan folytatta: — Ne gondolja a kisasszony, hogy szerelmi kalandor vagyok. Nem szóké* som, hogy fiatal leányokat megszólítsak. Nem mint férfi köze'edek önhöz; szük­ségem volna szolgálatára, amelyért megkaphatná megszolgált jutalmát. Be­csületesen, tisztán jómódba kerülhet. Az ellenszolgálat: nem a női becsület. Nem beszélek többet. Itt a névjegyem- Ha esetleg meggondolja az ügyet, keressen fel. Ezzel a férfi meghajtotta magát. To­vább ment. A leány ámultán nézett utána. Kesé­ben tartotta a névjegyet. Ment hazafelé, tovább folytatni műkö­dését. Asszonya idegesen fogadta; sze­mére vetette, hogy nem törődik a köte­lességével. Hangoztatta, hogy csak an­nak adhat kenyeret, aki azt valóban meg is szolgálja. Nem azért van a ház­ban — mondta — hogy pompázzék; feladata a gyermek rendben tartása. A leány elkeseredve ment szobájába. Az ágyra borulva kisírta magát. — Hiába, ez az élet nem nekem való. Tanulságosan szürke, eseménytelen. Itt nem bírom az asszony naponkénti ki­csinyességét; másutt elkeserít a férj to­lakodása. Itt se jó, ott se jó. Hogy mer lyik a jobb, magam sem tudom. De hogy sokáig nem bírom, az tény. — öröme lesz ruhá/aban, ka Schönnél vásárol! önkénte’enül elővette a névjegyet. Ol­vasta: SERGEJ BOROTOV követségi titkár Orosz követség. Másnap dé'előtt gyorsan és gondosan felöltözködött. A követségre sietett, ahol hamarosan Borotov e'é került. — Uram, — mondotta a leány — ki­jöttem, hogy szolgálataimat felajánljam. Szabad tudnom, hogy miről van sző? A követségi titkár udvariasan fogadta. A követségi titkár óvatosan felelt: — A munka, amelyre megbízást óhaj­tunk adni, nem annyira nehéz, mint ké­nyes. öntudatot, szép külsőt és ami a fő, önuralmat követel. Én ezt Önben véltem felfedezni, azért szólítottam meg. Szabad kérdeznem a nevét? — Grete Hilmár vagyok. — örvendek. — Hajlandó szolgálatunkba lépni? — Készséggel! —■ Fe'adata lesz — mondta a titkár — figye'emmel kisémi a Ritzben meg­forduló német tiszteket. Arról napon­ként je'eniést tesz a követségen. A szál­lóban elegáns szobát vesz ki s mint gazé dag német magánzónő jelenti be mai­gát. — De az roppant sokba kerül? — Azzal ne törődjék. A pénz teljesen mellékes. Fontos, hogy állandóan gyors és megbízható je’entéseket juttasson hoz­zánk. Minden kiadását, amely a szállói­déban felmerül, megbízottunk pontosan kiegyenlíti. Azonkívül ön is méltányos dijat kap. A titkár ezután kioktatta a fiatal le­ányt, aki csillogó szemekkel távozott. Másnap e'egánsan kiöltözködve, meg­fejelő nagyságú csomagokkal hajtatott a szállodába, hogy uj hivatásának éljen. Négy éven keresztül dolgozott Grete Hilmár az orosz követségnek s ezen idő alatt a legügyesebb kémnők közé küzdötte fel magát. A legbizalmasabb ügyeket neki osztották ki, amelyeket leg- többnyire teljes sikerrel meg is oldott. Nagy tekintélyre és teljes bizalomra tett szert. Je’entéseit készpénznek vették. A háború kitörése előtt fontos megbí­zatása volt; reá bízták az orosz kémek ellenőrzését. A követség ugyanis szénái­méi tartotta saját embereit is. Ezzel akarták e'érni azt, hogy kötelezettségéi­nek mindenki száz százalékban eleget tegyen. Grete Hilmár mindenről tudott; figyelmét nem kerülte el semmi sem. Tudta, ki mit csinál, kivel áll összekötte­tésben. Lassanként ő lett az összekötő kapocs az országban működő politikai ügynökök között. (Folytatjuk.) m—miHwiwiii m, ............ isi — Olcsó és szép öltöny kelmék Schön áruházban.

Next

/
Thumbnails
Contents