Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)

1930-01-08 / 3. szám

4 oldal Klskunhala« Helyi Értesítője jan. $ Szabó Albert, akiből Alberti Cabo-t csinálnak románok 1930. a kalendáriumban Az 1930-ik év is olyan, mint a többi előttevaló: sok remény betelje­sülését várjuk tőle. A naptárszerüsé- gét tekintve, merőben közönséges év: 365 napból áll. A farsangja minden­esetre hosszabb lesz, mint a tavalyié volt. 1929-ben a farsang ötven napig tartott, az idén hamvazószerda már­cius 5-ére esik, úgy, hogy teljes het­ven napig, vagyis 10 hétig farsan­golhat az, akinek kedve és módja van reá. Husvét kettős ünnepe ápril. 20-ra és 21-ére, pünkösd jó későre: juntos 8-ára és 9-ére esik. Kettőssé alakul az ünnep még Vizkereszt napján, mely hétfőn volt, ellenben Pétéi- és Pol napja (juntos 29-ike) vasárnap­pal esik egybe. Kettős ünnep lesz a reá következő vasárnappal Mindszent napja s két kettős ünnepet hoz a december; az egyik a szeplőtlen fo­gantatás december 8-ijJú ünnepe, mely hétfőre, a másik Karácsony és Ist­ván vértanú napja, mely csütörtökre és péntekre esik. A nemzeti ünnepek közül március 15-ike szombatra, te­hát az ünnep kettős lesz. Szent Ist­ván napja pedig szerdára. A fagyos szentek három májusi napja közül a második, Szervác 13-án, szerdán virrad ránk. A százéves jövendőmon­dó szerint az időjárás tavaszkor szá­raz és hideg lesz, az ősz barátságta­lan és télies; a telet a jóslás az elején nyirkosnak, aztán nagyon hidegnek és hosszantartónak jövendöli, a nyár hideg lesz. OS^.—... =£~-^====£^B SPORT Kiskunsági alosztály 1930. ta­vaszi fordulója III. 30. Jánoshalma—Soltvadkert, Kiskőrösi FC—Kalocsa Vass Levente, Kiskunhalas AC—Kiskőrösi Move. IV. 0. Soltvadkert—Kiskőrösi Move, Kis­kunhalasi AC—Kiskőrösi FC, Kalocsa Vass Levente—Jánoshalmái TE. IV. 13. Kiskőrösi Move—Jánoshalmái TE, Soltvadkerti Turul—Kiskőrösi FC, Kiskunhalasi AC—Ka’ocsai Vass Le­vente. IV. 27. Jánoshalmái TE—Kis­kunhalasi AC., Káocsai Vass Leven­te—Soltvadkerti Turul, Kiskőrös- FC —Kiskőrösi Move. V. 4. Jánoshalmái TE—Kiskőrösi FC, Kiskunhalasi AC —Soltvadkerti Turul, Kiskőrösi Move —Kalocsai Vass Levente. Pályaválasz tók az előlóllók. a Téli szőrcslzmák, bői és férfi posztócipők, hócipők, házi cipők, strapa férfi cipők, férfi és gyerek bakancsok, cugos cipők, erős strapa gyerek cipők, női fekete és szines box és lakk cipők, fa és rakott sarokkal, legszebb kivitelben, férfi box és lakk- cipők legjobb znyagból, téli kczlyük, iéU szvetterek, bőrsapkák, harisnyák nagy választékban, legolcsóbb árban JEGES-féle cipőiizletben! jg •• •. -----El H irdessen Helyi Értesítőben öt hétig vendégségben A magyarok A megszállott Erdélyből ritkán érkez­nek hírek Magyarországra. Az ottani magyar újságok csak igen óvatosan ír­hatnak az ottani viszonyokról, mert a román cenzúrával gyűlik meg különben a bajuk. A magyar lapok mostanában is gyakran jelennek meg fehér, üres foltokkal: a román cenzúra nyomai ezek. A cenzura-apparátus különben a Ma­gyarországra címzett leveleket is végig­vizsgálja és amelyiknek a tartalma nem tetsző, azt egyszerűen megsemmisíti. Egy halasi nő, kinek hozzátartozói ott laknak, az ünnepeket a megszállott Ara­don töltötte el. öt héttel ezelőtt utazott oda, öt hétre szólott az ott tartózkodási engedélye és az aradi sigurancia az utolsó előtti napon egyszerűen felszólí­totta, hogy utazzék vissza, mert 24 óra múltán már lejár az útlevele. Minden odautazót éberen megfigyelnek egész ott tartózkodása idején és csak ritka eset, hogy a tartózkodási engedélyt meghosz- Bzabbitják. Az egyik téren egy oláh rendőr álldo­gált, hozzálépett és magyarul kérdezte, meg, hogy hol van a Szabadság-tér? A rendőr agresszív hangon, oláhul válaszolt. A nő ebből azonban semmit nem értett és ismét érdeklődött a Sza­badság-tér után. A román rendőr ekkor kifogyott a türelemből és szintén magyarul, teljesen hibát'anul szólt rá a nőre: — Jegyezze meg magának, hogy né­kem nem szabad magyarul beszélni. Ha rendőrhöz fordul, tanuljon meg előbb románul. — De nem tudok románul egy szót se, most érkeztem Aradra és a Szabadság­A Magyar Statisztikai Hivatal a probléma úgyszólván mindenre kiter­jedő súlyának megfelelően foglalko­zik azzal a kérdéssel, hogy mennyi­re van eladósodva a magyar földbir­tok. Ezúttal dr. Konkoly-Thege Gyula, a hivatal alelnöke irt hosszabb tanul­mányt erről a kérdésről. Adatszolgál­tatásában kiterjeszkedik nemcsak az egész megelőző évekre, hanem fel­dolgozva az 1929. juntos 30-ig ren­delkezésre álló adatokat is. Az az újabb adóssághullám tehát, amely az év második felében következett be, egy újabb statisz­tikai publikációra vár. De enélkül is rendkívül érdekesek és tanulságosak a most feldolgozás- i ra került adatok, úgyszintén az azok­hoz fűzött kommentárok is. Konkoly-Thege Gyula tanulmányé­ból tűnik ki, hogy a magyar földbirtoknak számsze­rűit mintegy negyedrésze, terü­let szerint pedig körülbelül egy- harmadrésze van megter­helve. A bekebelezések végösszege az 1928. év végén 1.160,500.000 pengőt tett. A bekebelezett terhek legna­gyobb hányada (63.2 százaléka) a kisbirtokokra és ezek közül is az oláhositott Aradon — élete Aradon téren lakó sógo romákat keresem. — Szabadság-tér pedig nincsen jva­don, — adta a felvilágosítást a rend őre, maga eltévesztette a nevét. A Calea Sagumán találta meg a halasi vendég a nővére és sógora vendéglő­jét, de a felírása ugyancsak idegen volt a számára. A sógorát ugyanis Szabó Albertnak hívják, de a cégtáblán a kö­vetkező név volt olvasható: Alberti Cabó. így csinálnak az oláhok a tipikusan magyar névből oláh nevet. Csak a na­gyon figyelmes szemlélődő jön rá, hogy az üzletek cégtáblái között mily rengeteg az eloláhositott magyar név. A rádió Aradon is éppen olyan nép­szerű, mint ná'unk, a magyarok a bu­dapesti műsort csak bezárt ajtók és ablakok mellett hallgathatják. Az irre­dentától rettegnek az oláhok és akinél a rádióban magyar műsort hallanak, az elkészülhet rá, hogy rövidesen valami­féle zaklatásban lesz része a sigurancia részéről. Az aradi színház működik, de a ma­gyar színtársulat csak hetenként 2 na­pon át játszhat. 3 napon keresztül pedig Bukarestből jött oláh színészek játsza­nak a színházban. A megélhetési viszonyok nagyrészt ugyanolyanok Aradon is, mint nálunk. Drágaság, munkanélküliség hasonló arányban su'yos. A románositás vad erőszakkal folyik, ma már egyetlen ma­gyar nevű ucca sincsen Aradon és a I hivatalokban románul beszélnek. Aki fci- ! vatalos helyen magyarul szól, annak az | ügye 80 százalékban elvesrettenek te- j kinthető. J elsősorban az 50 holdnál kisebb birtokokra esett. Ez a teher mintegy 30 százalékkal nagyobb a kisblrtokok területének az ország területéhez viszonyított arány­számnál. Általában az adatok azt mutatják, hogy minél nagyobb a földbirtok, an­nál kevesebb az átlagos teher és hogy az 50 katasztrális holdnál kisebb birtokokra eső átlagos teher majdnem kétszeres az összes nagybirtokok terhének Leginkább az Alföld földbirtokai vannak eladósodva, persze itt is legnagyobb mértékben az 50 kát holdnál kisebb birtokok. A kisbirtokokra eső teher katasz­trális holdanként megközelíti a 400 pengőt is, viszont általánosságban a meg­terhelt földbirtokok minden katasz­trális holdjára csak mintegy 200 P-re rugó teher jut, a terhek összege pe­dig nem nagyobb a földbirtokok mai átlagos értékének 30 százaléká­nál. Szomorú az az adat, hogy a terhek legnagyobb hányada Holdanként 400 pengő adósság- terhet visel a magyar kisbirtok Újabb adatszolgáltatás a földbirtok eladósodásáról (51.4 százaléka) nem törlesztéses kölcsön, I mig a törlesztéses kölcsönök arány- ! száma mindössze 21.2 százalék. Az | összes tehernek több mint 36 szá- 1 zaléka az 50 katasztrális holdnál ki­sebb birtokokra nehézkedő nem tör­lesztéses kölcsön. A kamatokra vonatkozó adatszol­gáltatás ugyancsak azt mutatja, hogy a kisebb birtokok terhei súlyosabbak. Az 50 kát. holdnál kisebb birto­koknál a teher éppen háromszo­rosa annak a kamattehemek, a melyet a nagybirtok visel. Az év első felében a terhek újból emelkedtek, még pedig 173.1 millió pengővel, ami 16.7 millióval haladja meg az előző félévben tapasztalt emelkedést. Ezúttal a legnagyobb emelkedés a Dunántúlra esett, ahol a földbirtokok eladdig legkevésbé vol­tak eladósodva. ; Ujszolgabirákbesztása a megyében I Preszly Elemér főispán az újonnan megválasztott szolgabirókat a kővet­kező helyekre osztotta be, illetve he­lyezte át szolgálattételre: dr. Balthes Károlyt az abonyi járásba, dr. Per- czel Miklóst az alsódabasi járásba, dr. Balás Vilmost az aszódi járásba, dr. Schultz Gábort a biai járásba, Bállá Gyulát a dunavecsei járásba, Harsányi Lászlót és dr. Póhl Sándort a gödöllői járásba, dr. Fembach Bé- j lintot a gyömrői járásba, dr. Antal Bélát és dr. Uhlyarik Jánost a ka­locsai járásba, Safáry Endrét és dr. Fék Andrást a kiskőrösi járásba, Kes- serü Kálmánt a kiskunfélegyházai já­rásba, dr. Révész Bélát és dr, Piu- kovich Józsefet, dr. Egedy Kálmánt és dr. Szilágyi Lászlót a központi járásba, dr. Gyenes Istvánt a kun- szentmiklósi járásba, vitéz dr. Czanik Gézát és dr. Ujlaky Sándort a mo- nori járásba, dr. Hofer Ferencet és ' dr. Gyulay Tibort a nagykátai járás­ba, dr. Boross Gyulát és dr. Kacz- j vinszky Pált a pomázi járásba, dr. Teszáry Lászlót a ráckevei járásba, dr. Weliacha Károlyt és dr. Hazai Gyulát pedig a váci járásba. A vármegye főispánja dr. Szilágyi ; László főispáni titkári megbízatását | továbbra is fenntartotta; a gyömrői járásba beosztott dr. Fernbach Bá­lintot pedig a vármegye központi közigazgatásához rendelte be szolgá­lattételre. A beosztások, illetve át­helyezések 1930. január elsejével lép- | tek hatályba. »ncwr»r.aua ra> 0 # VARRÓGÉP. 7CeAv&zx> fvielé&Lfeltételek- OUcL&sxrruj hővé rAsilelak-.' i SINGER VARRÓGÉP RESZV TÁRS. Kiskunhalas Malom ucca 4. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents