Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)
1930-03-22 / 24. szám
márc. 22 Kisfamhalae Hdji Értést: öfe 5 okki A BASI-SALAMBOS-HÁBORÚ; Elbeszélés. Irta : KOCSIS LÁSZLÓ — Az istenuecse! —1 mit adhat öreg Galambos István?! Titokzatoskodva odaballagott a főtisz- telendőhöz, hozzáhajolt a füléhez: — Mit adhat öreg Galambos. — Hol? — Az oltárkerülésnél. — Semmit. Karácsonykor se adott, nemhogy az unokája keresztelőjére adna. j Búza András, öreg templomszolga el- ' keseredett szivvel tért vissza a sarokba és őszinte indulattal zsugori disznónak tisztelte alvégi Galambos Istvánt. Vártak. A pap a breviáriumát olvasgatta. Búza András előkészített© a keresztelő szerszámokat. Szente'tvizhintőt, miegymást. Elmorgolódott az orra alatt. — Várassák már az embert, mind az urak. A papot is, meg a kurátort is... — Végre bevonultak. Elől alvégi öreg ; Galambos István vezetgette az élete párját, mögöttük a Pista lépkedett teljes atyai büszkeségében, kikent-kifent bajusszal az asszonya oldalán. A gyereket a gyertyámosi molnárné tcipelte a kíarján. Mikor beléptek a templomajtón, barátságtalanul felvisitott. öreg Galambos István odaszólt a , fiához J — Esjse lesz templomos... ! — Hászen... j Odajárultak a keresztelő-medence elé. j A pap megkérdezte ifi Galambos Istvánt. • — Hát milyen névre kereszteljük? j Galambos Pista elhúzta a vállát. , — Majd megmondja az édesapám. ! — Marcsa lesz? — Hászen Marcsa vóna... — Hát mi lesz belőle? Addigra odaért öreg Galambos is, ravaszul ráhunyoritott a főtisztelendőre. — Mi a fene? — Vercingetoria lesz. — Vercingetoria... — Megbolondultak kendtek? — Már mér? — Nincsen olyan szent a kalendáriumban. — Assemmi. — Nem úgy van az. Honnan a pokolból szedték kendtek ezt a nevet? Alvégi idős Galambos István nekitámaszkodott a keríesztkutnak, a pap orra alá bökdösött a hüvelykujjával. — ügy vót, hogy a múlt héten keresztelő vót a Bagiaknál. Mondok, no, micsoda fura neve leszen a csemetének. Assznngya Bagi Tamás, hogy Tivadar lesz. — Mi a guta? — Tivadar. — Megbolondult kend? — Aszongya, ő még nem látott bo- ! lond bírót. No, mondok, én már Iátok. Oszt nagy veszekedés vót. De a gyerek csak Tivadar lett. Gondótam, ha Bagi Tamásnak lehet, nekem is lehet... Hát | azér Vercingetoria, mer benne van a j naptárban is... Hogy aszongya Verein- j getoriksz a Julius előtt. Gondolom, iksz má ne legyék, de ha éppen julius előtt vagyunk, mér ne lehetne Vercingetoria... — Mit fe’elt erre a Bagi Tamás. — Aszongya, hogy a búr háborúba vót ilyen furcsa név, de az is csak Pre- tória vót. Hogy ami ott vót, az ott vót, de Bánkuton nem lesz, amig Bagi Tamás a biró... Barta főtisztelendő ur elhúzta a vállát. — Hát akkor mi legyék? Öreg Galambos komolyan, határozottan felelt. — Érteni úgyse érti senki, hát csak tegyék Vercingetoria.... , A pap elkezdte a szertartást. A te- j mető felől csendes moraj hallatszott. A megboldogult alvégi Galambosok fordul- i tak meg a sírjukban... III. A bárkái búcsú. Baginé Gránátos Terka kinézett az első ház ajtaján, nézte, hogy pofázza befelé a konyhaasztal mögött Bagi Tamás biró ur a jóféle paprikás szaljonnát. — Igyekezhetne kend. ______________ ö regbiró uram egy takaros nyeléssel tiszta heljyzetet teremtett a szájában, csudálkozó szemekkel nézte az asszonyt, mig visszakérdezte: — Má mi a gutának igyekeznék... Gyönyörűséggel faljta befelé a szalonnát. Baginé csóválta a fejét. — Elkésik kend. — Én? — Kend. — A búcsúról legyék értve? •' — Hát úgy. Komoly nyugalommal tagadásra ló- bálta a fejét. — Én má bajosan... Baginé visszavonult a nagy tükör elébe, tornyosra épített kontyára ijesztgette fekeíe seyem kendőjét, nembánom szóval fordult vissza Bagi Tamás biró úrhoz. — Kend dóga... — Má csak az enyém... Elcsendesedlek. Később a hátulsó házban civakodni kezdett a két legkisebb gyerek. Bagi Tamás fáradságot vett befáradni és szétpofozni őket, mire a két csemete ujuit erővel fogott a bömbölésbe. Az öreg hirte’en lehajtott egy nyelés szilvoriumot a szalonna után. Azután be épdelt Baginé után. — A Ferkóék gyónnék? — Ide nem. — A búcsúra? — Hogyne gyönnének?! — Nem kői hangoskodni. Csak kérdezve vót... Hát János merre van? — A mi Jánosunk? Az is gyön. A jányokkal gyön... Bagi Tamás zsörtölődve tömögetto a pipáját. — Annak se kell má se isiéin, se emv- ber, se bor, se lu, csak jány, meg jány. Gránátos Terka beevitázott. — Azér legény... j Az öreg leintette, azután kikönyökölt ; az ablakon. — Látod, ettem is, ittam is, oszt mégse gyónnék... Baginé visszaszavalt. — Majd gyónnék. Ezen elvitáztak. Később a felvég felől valami szent ének foszlányait hozta el a szél. Bagi Tamás hallgatta.' ( —, Buesusok jönnek. . — A mienk? — Nem 'esznek idevalósiak. Nem olyan a nótájuk csavarodása. Hallgatott, amig az uccán fel nem bukkant a ménét e’eje. Akkor felvilágosítás céljából kegyesen hátraszólt az asszonyhoz. Paesaiak. Kék ászlóval gyónnék... A mienk fehér ászló... Levette a kalapját, a füstölgő pipáját maga mellé helyezte, amig elvonultak, azután megint az agyarai közé eresztette. Vártak. Nagysokára odafent a felvégben megszólalt az öreg harang, a kisebbik is belezavarodott a komoly nótájába, az isko'ások csengője fürgén közbecsflingelt. Baginé áhitatosan keresztet vetett. — Gyónnék... Bagi Tamás bement a hátulsó házba, felhúzta a kék kabátját, a nadrágsziját egy likkal beljebb rántotta, a tekintély kedvéért még egyszer megrakta a csemetéket, azután kiállott a kapuba. Baginé előadta a két gyerek ennivalóját, becsukta a kamrát és az élesládát, majd utána ballagott 5 is. Oldalbafigyel- meztette öregbiró uramat, elmutatott a felvég felé. — Ahun gyónnék. Bagi Tamás ráhagyta. — Jó. — Együvé tartunk? Az öreg a fejét rázta. — Bajosan. Erigy te csak az asszonyok közé. — Mér? — Asszony, az asszonyok közé. — Azér mehetnék kenddel. — Gyöhetni, gyöhetnél. Ha én akar- nám. De nem akarom. Elég, ha itthon E HELLER E R újdonság B A R S T DERBY B Y 5 PERC ALATT ÚTflLfiKITJfl HÁLÓZATIVÁ A PH 1 ILI PS fllODERIllZÁLÓ DOBOZ ^yidid^on(Siádu>keveökeiiő^áhíiz Íaícóááxt elvisellek. Kornyikájj az úton a más füübe... Gránátos Terka sértődötten tartott az asszonyok közé. Bagi Tamás a tu- csusnép végin bevágódott a férfisorba. Bércéi Andrással, meg Daru Márton községi hites esküttel vitába ereszkedtek trágyázásról, vetésváltásról, meg fil- lokszéráról. Alvégi Galambos István szó nélkül ballagott közöttük. Gombos András póttag éneke't a többiekkel. Bagi Tamás rendelte igy. — Valaki énekejjék a tanácsból... Fogyasztották csendesen az utat... Kegyetlen meleg lett. Járták már vagy másfél órája a búcsú útját, mire Barka alá értek, kifogyott a nemes tanács nemcsak a fi lokszérából, de a lélek- zetből is. Közben megbeszélték a falurétkaszá- lást, a kántorfizetést, a kéményseprés diját, az apaállatvételt. Barka végiben, az Utkaparó-csárda előtt Bagi Tamás odainditványozott Daru Mártonhoz. — Be kéne menni. — Olyaténképpen vélelmezem... Bércé i András törvénybiró előre kémlelt, hogy a pap, vagy a felesége meg ne lássa — azután felcsapott ő is. — Alkalmatos gondolat... Kivágtak nagy óvatoskodva a sorból. Csak Bagi Tamás szólt oda lefojtott halk beszéddel alvégi öreg Galambos Istvánhoz: — Visszafelé szőjjatok be... Galambos István szomjasan nyalogatta tikkadt száját. — Vagy előbb... f Vágyakozva szemlélte az »Utkapaíó« bégérén a borral teliföstött literes Vaskót. Megállt ő is. Azután az egész tanács befordult a kocsmaajtón, csak Gombos András póttag ballagott kötelességtudóan tovább. Szivében lefojtott irigykedéssel énekelte a buesusok szent énekét. Bagi Tamás pedig az asztalfönél mélyebben nézett a poharába. —...mer nem azér van a búcsú, hojgf szomjan vesszék az ember... Később nagylelkűen hozzálelte: — Póttag... — az más. Iddogá tak. A negyedik li ernél Bagi Tamás biró ur odatekintett alvégi Galambos Istvánhoz... — Estván... Estván feltekintett. — No... — Mér haragszo' ? Alvégi Galambos felhördült. — Hászen nem én haragszom. — Tán én? * — Olyasféleképpen vélelmezem... — A pantallónadrág miatt. — Meg az elszántás miatt. — A hat szál gyertya miatt. — Meg a szélkakas miatt. Bagi Tamás felkönyökölt az asztalra, szemébe nézett öreg Galambosnak. \ — Megmondtam, hogy amig én vagyok a biró, a faluban ne legyék Vercingetoria... — Mondani, mondtad... — Nohát! — Bo'ond az ember... — Szélkakast is vettél a falának. — Te meg két dárdát a bakter kézibe. — Assemmi... — Má hogy a gutába vóna semmi! Kicsit elgondolkoztak. A torkukat leöblögették. Bagi Tamás tovább kérdezett. — Hallom, hogy szenteket festetsz a templom ablakjára... — Hát;.. — Szépek lesznek azok a föstött angyalok ? — Gondolom... Bagi Tamás megszegte a nyakát. — ótárt építtetek! Csend lett. Később megszólalt alvégi Galambos. — Tamás! — No!... — Van má ott elég őtár... összetekintettek. — Hát a föstött szentek... Mialatt a bánkuti buesusok jámbor énekszóval taposták az ut porát, Bagi Tamás betekintett a poharába. A gyöngyöző borra rásütött a nap, aranyfürdöjébe süllyedt a bánkuti oltár. Alvégi Galambos István vészes harangját és a bánkuti templom ablakra festett szentjeit temetgette az »Utkaf- paró« porába. (Vége.) KÖZ&AZDAS AS Gabona é< sertésárak Budapest, márc. 21. Idei gabona hivatalos árai : Búza 20-10 P — f. rozs 11 P 25 fill., | árpa 13 P — fill, zab 12 P — fill. | Ferencvárosi sertésvásár. Árak: I kónnyü sertés 142—156, közepes 156—162, nehéz lo2—167 fillér