Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)
1929-08-03 / 62. szám
ián asági Iben fali, 5 és >zemálasz* áns, pénzt, stöt nagas át és osan augusztus 3 Kiskunhalas Helyi Értesítője HÍREK — Előfizetések szives megújítására kérjük fel olvasóinkat. • ••• Munkatársijuk cikksorozata a legelőkelőbb oI«sz lapban A magyar olvasó közönség előtt ismeretes, hogy Mesterházy Ambrus iró, lapunk munkatársa egyike azon keveseknek, akik kiválóan ismerik a szerb megszállt terület viszonyait és ennélfogva ez számára előkelő helyet biztosított már eddig is a külpolitikai irodalomban. Mesterházy Ambrus kü’politikai cikkírója a »Magyarság« cimü napilapnak és cikkeit eddig is rendszeresen leközölte több külföldi újság és köztük a »Corriere Deila Sera« a legelőkelőbb olasz sajtóorgánumok egyike. Újabban ismét átvette egyik szenzációs cikkét ez a lap és erről a »Magyarság« a következőképen számol be, mint ke'ebiai jelentésről, mert az iró innen keltezi cikkeit. A Corriere della Sera, Olaszország vezető orgánuma, szerda reggeli kiadásában a Magyarság cikkét közli. Ez a Magyarság kelebiai tudósítójának cikke, amely arról számol be, hogy a bosnyák katonákból álló délszláv század parancsnokostól és teljes felszereléssel átjött magyar területre és a magyar hatóságok rendelkezésére állott. Ez a cikk nálunk is nagy feltűnést keltett, az olasz lap pedig mint szenzációt közli. A Corriere della Sera szerkesztője a cikkhez fűzött kommentárban rámutat arra, hogy ez az esemény világos jele a szerb katonai diktatúra demoralizál tságának. — Ä m. kir. honvédséghez önként jelentkező karpaszományosok a kecskeméti avató bizottság által lesznek felavatva. Avatási napok: 1929. augusztus 8 és 22, továbbá szeptember 5, 12, 19, 26, 27, 28 és 30. Avatási hely Kecskemét városi székház, II. emelet. Illetőségi ügyosztály. Hivatalos órák: d. e. 9—12. Az avató bizottság elé csak oly karpaszomány viselésére igényt tartó önként jelentkező mehet, aki valamely csapatparancsnokság által kiállított szolgálati, illetve felvételi jeggyel igazolja azt, hogy részére a karpaszományos minőségben való felvételhez a hely biztosíttatott. Az ily önként jelentkező karpaszományos a csapattesttől kiállított felvételi engedélyen kívül belépési bizonyítvány és vasúti ingyenes utazásra jogosító toborzási bizonyítványt, erkölcsi, születési és tudományos képzettséget igazoló bizonyítvány vagy annak közjegyző által hitelesített másolatát tartozik magával hozni és azt a bizottságnak átadni. A karpaszomány viselésére igényt emelő önkéntje’entkezők, kik a katona tanulói kedvezményt ; igénybe venni óhajtják, ebbe'.i kívánságukat, katonai kedvezményre való igényüket úgy a felvételi engedélyt kiállító csapattestnél, mint az avató bizottság előtt előzetesen bejelenteni tartoznak. E kedvezményre későbbi igénybejelentésnek helye nincs. Ezen karpaszományosok bevonulása az általuk választott csapattesthez október 1-én lesz. Bővebb felvilágosításért az önként jelentkező karpaszományosok a városházai 6-os számú hivatalban jelentkezzenek. i — Mint a puha szőnyegen, úgy járhat Palma cipősarkon. Ne koptassa felesleges módon idegeit és cipőjét. Ne tegyen Palma sarok nélkül egy lépést sem. — Kinevezések. A vármegye főispánja dr. Mihály Sándor vmei aljegyző, tb. főszolgabírót, dr. Ráth Zoltán vm. aljegyzőt és Morssó István vm. fogalmazót vármegyei tiszteletbeli árvaszéki ülnökökké nevezte ki. — R Református Önképző-Kőr kirándulása. A Református Önképző-Kőr folyó hó 4-én vasárnap tartja meg kirándulását a fehértói halásztanyánál. Akik a déli vonattal jönnek ki, azokat autók és kocsik fogják kiszállítani a halásztanyához. A Kör összes tagjait, valamint az érdeklődőket Iszeretettel hívja meg a Rendez őség. í — Uj regényünk. Lapunk legközelebbi szerdai számának uj regénye közlését kezdjük meg, amelyre már most felhívjuk olvasóink figyelmét. — Aratási hálaadó istentisztelet a róim kath. templomban. Vasárnap, aug. 4-én délelőtt fél 12 órakor ünnepélyes hálaadó istentisztelet lesz a róm. kath. templomban, hálaadásul az Isten eaévi adományaiért és az aratási munkálatok szerencsés befejezéséért. Minden hívünket szeretettel várjuk. — Folyton növekvő érdeklődés kiséri az egyetemi hallgatók bálját Mint már megirtuk, a halasi egyetemi és főiskolai hallgatók egyesülete sze- génysorsu tagjainak felsegélyezésére ma, Szombaton, a nagyvendéglő termeiben táncmulatságot rendez. A mulatság iránt szokatlanul nagy érdeklődés nyilvánul meg és az a jelek szerint egyike lesz a legsikerültebb báláknak. — Szent István napi ünnepségek alkalmával a MÁV igazgatósága az idén is féláru jegy kedvezményben részesíti a Budapestre ránduló közönséget. A kedvezmény már f. hó 14-től igénybe vehető. A féláru jegyek a városi menetjegyirodában válthatók, ahol bővebb felvilágosítással is készséggel szolgálnak. — Ipari, gazdasági és közművelődési kiállítást rendez Nyíre,gyházán a Keresztény Iparosok Országos Szövetsége. Megnyitás augusztus 3-án és tart aug. 14-ig. Látogatók féláru menetkedvezményben részesülnek. Igazolvány 1 P 60 fillérért a városi menetjegyirodában beszerezhető. — Eljegyzés. Lusztig Jenő áll. gy. tanár eljegyezte Blau Renét Hódmezővásárhelyről. (Minden külön értesítés helyett.) — Ä tiszaughi uj vashid próbaterhelési munkálatait már befejezték. A próba kitünően sikerült s ezzel az utolsó aktussal a híd műszaki munkáj latai végleg befejeződtek. A hidat j még ebben a hónapban megnyitják a forgalom számára. — Országos vásárok. Sükösdön augusztus 9-én, Izsákon augusztus 12-én tartják meg az országos vásárokat, melyekre vészmentes helyről szabályszerű járlatievéllel mindenféle állat felhajtható. — Székelési zavarok, bélgörcs, puffá dtság, gyomorszédülés, izgalmi állapotok, szividegesség, félelemérzés, bódultság és általános rosszullét esetén a természetes »Ferenc József« keserüviz a gyomor és bélcsatorna tartalmát gyorsan és fájdalom nélkül kiürtii, a vérkeringést előmozdítja s tartós megkönnyebbu ést okoz. Korunk legkiválóbb orvosai a Ferenc József vizet úgy férfiaknál, mint nőknél, és gyermekeknél teljes eredménnyel alkalmazzák. Kapható gyógy szertárakban, drogériákban és füszer- üzletekben. I HARC A SZERELEMÉRT REGÉNY Gézát pávatollal csiklandozta a boldogság. Szerette volna ölbe kapni és úgy csókolni eszeveszettül ezt a gyermeket. Ezt a himporos arcú, üde románleányt, aki — ime — meghozta érette az első áldozatot. — Hát jó... megkezdhetjük — mondotta halkan Géza. Szinte örültek, amikor vége lett az első leckeórának. Fájt már a csordulásig telített mámor, amelyet az első szerelem töltögetett szivükbe. Szerettek volna már futni egymástól, hogy mind a kettő alaposan kisírja magát. Engedtek hát a parancsoló érzésnek és, Géza sietve elbúcsúzott. Szédült és részegnek érezte magát, amikor lefelé támolygott a lépcsőn. Alig várta, hogy otthon egy kissé összeszedje magát és megnyugtassa őrülten kalimpáló szivét és pattanásig feszülő idegeit. — Géza, Géza ennek nem jó vége lesz! — feddette önmagát, ahogy a kocsi hazafelé röpítette. Megijedt saját érzelmétől, tüzes és lángoló szerelmétől, amelyet megzabolázni már most, a kezdet kezdetén se tudott. — Szent Isten! Mi lesz később? Az öngyilkosságba kerget még ez a szerelem, ha most, mindjárt, még csirájában ki nem ölöm magamból. — fordult vádlón és kérdőn újból saját magához. A csipős, októberi levegő kissé le- hütötte, felfrissitette és elterelte fájó gondolatait. Mire hazaért, ismét nyugodt és jókedvű volt. — Na, hogy tetszett a kis román leány? — évelődött Gézával az apa. — Szó, ami szó — csinos leány — pironkodott a fiú és zavartan tekintett apjára. — Hát csak vigyázz fiú, roppant vigyázz magadra — fenyegette meg fiát tréfásan az öreg. — Nem kell félteni. Elvégre nem fog megenni — mormogott Géza és sietve a szobájába ment. Ledobta magát a díványra és a délutáni eseményeket próbálta higgadtan és nyugodtan átgondolni, j — Nem! ilyen aranyos gyermek ! nincs több a világon! — suttogta forró lehelettel és láztól megtört szeme előtt Heléna Madonna arca lebegett. — Nemcsak feleségül venni, de minden áldozatra kész volnék érte — nyöszörögte szinte önkívületben, majd hirtelen felugrott, előszedte jegy zeteit és tanulni kezdett, hogy megszabaduljon a kínzó gondolatoktól. A tanulás sehogyse ment. Abba kel lett hagynia. Átsietett a másik szobába, leült a zongora mellé és vadul kalimpálni kezdett. Órákig verte a zongorát. Egészen holtra fáradtan és meglehetősen elálmosodott. Kiment a konyhába és bejelentette édesanyjának, hogy nem fog vacsorázni, aztán visszatért szobájába és lefeküdt. Másnap korán kelt. Egész délelőtt jókedvű volt, fütyörészett, énekelt. — De fene jó napja van az urfinak — dugdosták össze fejüket a béresek. — Sohse láttuk még ilyen raj gyogó hangulatban, i — Alighanem a román tiszt nyavalyás lánya hangolta ilyen jókedvre. Hej, ammondó vagyok, hogy kutya jár a kertbe! — magyarázta a kocsis, aki a lovak befogásával foglalatoskodott. — Most is odaviszem az oláhkisasszonyhoz. | — No ne mondd? Csakugyan? — meredtek kérdőjellé a többiek. — Mondom biz én! — erősködött kocsis. — Jól vigyázzatok a szavamra, még könnyen megérhetjük, hogy román asszony lesz az úrnőnk. — No akkor meg is szökünk innen (4) Irta: BOROSS FERENC — mondták egyhangúan a cselédek. — Oláh asszonynak nem fogunk szégyenszemre cse'édeskedni. Hirtelen elhallgattak. Kicsinosítva Géza urfi közeledett. — No Andris készen vagyunk! — kiáltotta már messziről. — Készen nagyságos ur! — hu- nyorgatott ravaszul a kocsis. — Vágj a lovak közé, hadd menjenek, mint a táltosok — szólt pajzán kedvvel Géza, miközben helyet foglalt a hintóbán. Kétszer se kellett biztatni Andrist. Szélvészként repültek a kis kastély- felé. Heléna mintha fáradt és bágyadt lett volna. Szemei alatt alig észrevehető árnyék tetszett át a hófehér bőrön, mintha keveset aludt és sokat gyötrődött volna az éjszaka. Halkan és szelíden üdvözölte Gézát. — Vártam már magát. — Nagyon aranyos — szólt Géza fátyolos, csaknem suttogó hangon. Egész szerelmi vallomás volt ebben a hangban. — Igen, mert már régen tudtam a leckét! — csillant fel az éjfekete szem. — Nagyon aranyos...! — mosolygott Géza. — Háromszor annyit tanultam meg mint amennyit feladott a 'tanító bácsi — ujjongott halkan és komolyan Heléna, mint valami nagyon bájos iskolás gyerek. — Ah! ugyan? ez igazán meglep — örvendezett Géza is. És ebben az örömmel átitatott, önfeledt pillanatba észre vehette, hogy önkéntelen mozdulattal a leány kezei után kapott és sokáig kéz a kézben állottak ott egymással szemben. Sokáig, hosz- szu percekig. S mikor rajtakapták, magukat, mikor észrevették, hogy eggyé kulcsoiódtak a kezeik: hát csak hagyták, hadd öleljék, hadd csókolják egymást egymást azok a kezek. Akaratuknak, érzéseiknek már úgyse állhatnak elen, feltartóztathatatlanul hömpölyögtek azok a maguk végzetes utján. Helena könnyezett és könnyein keresztül nézett fel Gézára. Segélyért és kegyelemért kiál toltak azok a szemek s mintha csak ezt mondták volna: — Fuss, menekülj tőlem, amíg nem késő! Amig felejteni és elfeledni tudsz! Mert rettenetes tragédiákat hordoz méhében a mi szerelmünk. Mindenki tiltja, hogy egymásé legyünk. Atyád, anyád, s az én szüleim egyaránt. Még a kocsisod is megtagad, kitagad, ha megtudja, hogy a menyasszonyod vagyok. Megfordulnának sírjukban őseid, ha a feleséged lennék. Mert a kínai falnál is hatalmasabb gát fekszik közöttünk. Mert faji gyűlölet és engesztelhetetlen előítélet áll tordai szakadékként kettőnk között. Jaj annak, aki daccal át mer lépni rajtuk. Géza, ne szállj szembe ezekkel a hatalmas ellenfelekkel! Úgysem tudnál megbirkózni velük! A te kebledben magyar szív dobog, az én ereimben román vér csörgedez: nincs jogunk hát egymást szeretni. Amig nem késő, az utolsó pillanat előtt fuss, menekülj tőlem. Géza megingott. Verejték verte ki homlokát s reszkető keze eleresztette Heléna kezét. (Folytatjuk.) fl/lindenféle ny san. ízlésedet szít a KinkíJ Imii i . iványokatgyor ínyos árban ké- ’e'yi E tesilője omdája.