Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)
1929-07-27 / 60. szám
juliu 27 Kiskunhalas Helyi Értesítője 5 QQaQQoaoaQQDaaaaaaaaaaoaoaa ÍHm BENŐ 1 D aaaaauaaaaaaaaaa .»aaa a caaaaaaaaaa^maaaa a i DIVáTÁRÚHÁZáBAN § O Í _ □ □ I a □ r □ a ■ , a a; □ a % a § I Ängimtns 1-től 20-ig § a i a □ xa='~ ......................... ....... ■ — - £J a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaauaa — Szívbetegeknek és érelmeszesedésben szenvedőknek a természetes »Ferenc József« keserüviz használata könnyű és pontos bélmüködést biztosit. Klinikai vizsgálatok igazolják, hogy a Ferenc József viz különösen agyvérzésre és gutaütésre hajlamos idősebb embereknek kitűnő szolgálatot tesz. Kapható gyógyszer- tárakban, drogériákban és füszerüzle- tekben. Az exportintézet Nagykőrösön kirendeltséget állított fel. A nagykőrösi gyümölcs- és zöldségexport mezőgazdasági jelentőségének tudatában a mezőgazdasági termék és terményforgalmi intézet Nagykőrösön kirendeltséget állított fel, amelynek vezetője lovag Keiszler Valér. A kirendeltség feladata, hogy a kivitelre kerülő gyümölcs és zöldség válogatását, csomagolását és szállítását ellenőrizze, az exportintézetet a piac helyzetéről, a piacra kerülő áru mennyiségéről és minőségéről állandóan informálja. Ezen kivül a kirendeltség a nagykőrösi termelőket és exportőröket állandóan tájékoztatja a külföldi piacok helyzetéről, felhívja a figyelmüket azokra a körülményekre, amelyek a kedvező értékesítést lehetővé teszik és fenntartja az érintkezést az exportőrök és az ex- portintézet között, hogy az a kivitel érdekében szükséges lépéseket mindenkor késedelem nélkül tehesse meg. Az exportintézet felkérte Nagykőrös város polgármesterét, hogy a kirendeltség működését támogassa. Az intézet hasonló kirendeltséget állít fel Kecskeméten és Gyöngyösön is. — A »Magyarság« augusztus 2-től 9-ig naponta eszperantó nyelvű oldalt ad ki. A »Magyarság« a XXI. eszperantó világkongresszus ideje alatt, augusztus 2- től 9-ig naponta eszperantó nye'vü oldalt ad ki. Tudvalevőleg Budapest székesfőváros meghívására a világ eszpe- rantistái Budapesten tartják XXI. világ- kongresszusukat. Több, mint harmincnégy külföldi államból, mintegy kétezren jönnek Budapestre, hogy megbeszéljék az eszperantó mozgalom ügyeit és megismerjék Magyarországot. A »Magyarság« értékelvén az eszperantó nyelvnek, mint segédnyelvnek nagy közvetítő fontosságát a magyar nemzet érdekében, elhatározta, hogy az eszperantó kongresszus ideje alatt nem kiméivé anyagi áldozatokat, egy lapoldalt szentel eszperantó nyelven az eszperantó mozgalomnak. A »Magyarság« eszperantó kiadása egy hétre 1 pengőért rendelhető meg, mig ha valaki példá- nyonkint vásárolja a lapot, akkor 1 pengő 28 fillérért jut hozzá. Külföldön 2 pengőiért, illetve 1.80 svájci frankért kapják meg a »Magyarság« eszperantó kiadását. Tekintetlel arra, hogy a kongresszusi lappéldányok harmincnégy államban kerülnek forgalomba, eszperantó nyelvű hirdetést is íe'vesz a Magyarság kiadóhivatala. — Eljegyzés. Babenyecz Cs. Irélnke és Ónody Dezső jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — Ä cukor árát a cukorgyárak július hó 15-én és 24-én 1—1 pengővel fölemelték métermázsánként. Egy hónap leforgása alatt a cukor ára négy ízben emelődött. — Felhívás- A református egyház felhívja mindazokat, akiket az OFB a bük- könyösi birtokból házhelyhez juttatott, hogy a telek árának most már esedékessé vált háromötöd részét, valamint az utánajáró összes kamatokat julius 29-től augusztus 8-ig kezdődőleg minden nap délelőtt 8 órától fogva az egyházgondnoki hivatalban — amint névre kiállított idézőt is kaptak — annál is inkább fizessék be, mert különben ellenök az OFB bíróság végrehajtást foganatosít. —■ Anglia legszebb és legnagyobb filmje a »Paradise« cimü 10 fe'vonásos színmű kerül holnap vasárnap az Apolló-moziban bemutatóra. Ez a film a kedvesség és a bübáj drága remekműve, bensősééges, igazi élmény, ami pedig a mese érdekességét illeti, a leg- különb és a legmüvészibb izgalmasság. Betty Balfour, a nagy angol filmstar játsza a darab főszerepét. — Ä nagyvárosok kemény gra- nitkövezetén testünket korai elfáradástól PÄLMÄ cipősarokkal óvhatjuk meg. Minden lépésünk oly ruganyossá válik, hogy ezzel úgy testünknek, mint idegeinknek jóleső érzést okozunk. — Az autóbusz Anna-bálra közlekedik szombat este 8 órakor fél óránkint a nagyvendéglőtől. Vasárnap indul Fe- hértőra járható útig, közel a vizhez háromnegyed kettőkor, Sóstóról nagy- vendéglő érintésével és vissza a városba este 8 órakor. Kellő számú utas jelentkezése esetében d. e. 9 órakor is indul a nagyvendéglőtől. — A pestmegyei vadállomány vér- felfrissitése. A földművelésügyi miniszter rendeletben értesítette vármegyénk alispánját arról az elhatározásáról, hogy a vadászterületejt bérlőinek az 1929—30. vadászati évben is szándékozik vérfrissítés céljából kedvezményes áron nyulat, fácánt és foglyot adni. Ezért utasítja az alispánt, hogy az erre rászorultak névsorát a pontos cim megjelölésével szeptember 30-ig küldjék meg HARC A SZERELEMÉRT REGÉNY (3) Irta: BOROSS FERENC Ezzel aztán vége is szakadt a dis- | kurzusnak. Géza kiment az istállóba, j felnyergelte hátaslovát és kilovagolt i a határba. Másnap hosszasan készült Géza a délutáni első tanításra. Előkereste régi könyvei közül azt a magyar nyelvtant, amelyet egykor, rövidnadrágos kisdiák korában, annyiszor forgatott a kezében. Amint hajtogatta a sár- j gult lapokat, sok régi, kedves emlék elevenedett fel a lelkében. — Ezt a kedves könyvet fogja rózsás ujjaival a szépséges Heléna ezentúl forgatni. Finom metszésű ar- ! cocskája ráhajol a könyvre, éjfekete I szemei megsimogatják majd a sárgult betűket és úgy tanulgatja az én anya- nyelvemet. No ez nagyszerű lesz! — ujjongott magában Géza. Alig várta, hogy délután legyen. S nehogy elkéssen valahogy, már fél négy órakor befogatott a hintóba. Magához ölelte a nyelvtant s úgy foglalt helyet a kocsin. — A kiskastélyba, János — szólt oda halkan a kocsisnak. A lovak megiramodtak és vágtatva repültek Popescuék felé. Azok már várták őt. Az ezredes j önmagát nevette, hogy annyira felpakolták őt a konyhában, hogy most nem tudja letenni azokat. Gézát annyira elragadta ez az angyalian édes jelenet, hogy egészen megfeledkezett arról, hogy tulajdon- képen segítenie illenék a leánynak és neki kellene megszabadítania komikus helyzetéből. Csak midőn hirtelen megszakadt a nevetés és sírásra biggyedt Heléna remekül szinészkedő szája, ugrott fel Géza, hogy elvegye tőle az odaszo- ritott süteménytálat. A merevség hamarosan í teljesen megszűnt. A két vadidegen lélek ösz- szetalálkozott. Egy csapásra jó barátok lettek. Nyugodtan néztek egymás szemébe: remegés és félelem nélkül. Vannak percek, mélységekkel és lélekkel teljes percek, amelyekben életutak és messzeségek találkoznak össze. Összetalálkoznak és egy életen és időtlen időkön át együtt is maradnak. Hosszú negyedóra is eltelt, amig Géza meg tudott szólalni. — Talán megkezdhetnénk a tanulást? nem volt otthon; az asszony fogadta a vendéget. Gézát meglepte, hogy milyen pompásan és milyen Ízléses bútorokkal rendezték be a kiskastély szobáit. Úgy látszik, Bukarestben is nagy házat tartottak Popescuék. Heléna szobácskája tiszta fehér volt. Fehér és szolid, mint kicsiny úrnője. Ide vezették be Gézát és itt tartották az első leckeórát. Az első percek feszültsége hamar elmúlott. Heléna nem volt már bakfis, tanult, képzett, nagyvárosi lány volt. Könnyedén, finoman és szellemesén vezette a társalgást. — üdvözlöm önt — nyújtotta bársonyos kezeit Géza felé — úgy is mint kedves vendéget s úgy is mint tiszteletreméltó tanító bácsit. De előbb a vendégem. Njielőtt hozzá kezdenénk a komoly tanuláshoz, meguzsonnázunk. Jó? — és ráragyogtatta éjszemeit Gézára — olyan csodálatosan, hogy az Ezeregyéjszaka minden szépségét meglátta benne. — Jó... mosolygott Géza és úgy érezte, hogy Heléna szavai meleg zuhanyként ömlenek lelkére, amely mellett álmodni és aludni volna jó. A leány halkan és lepkekönnyedén kifutott a szobából. De még annyi időt se engedett Gézának, hogy az első varázslatból magához térjen, már is visszajött. Hófehér teaszervizek csillogtak a kezében s karjaival hatalmas süteménytálat ölelt magához. Ahogy igy alaposan felpakolva bejött, hát csak elkacagta magát olyan csengőn és olyan csodálatos orgonahangon, hogy Gézára újabb zuhany ömlött és uj bűvöletbe esett. A leány csak állt és kacagott, piros szájjal és villogó-izgató fogsorral, Géza felé fordulva, gyerekesen, aranyosan. — Igen... megkezdhetjük... — válaszolt Heléna, alig észrevehető sóhajtással. Majd becsöngette a cselédet és kivitette az edényeket s a megmaradt édességeket. — A magyar nyelv szép és érdekes — kezdte meg a tanítást Géza — de igen nehéz. Idegen és egyedülálló nyelv, Európában alig van rokona. Minden fülnek szokatlan és az idegen nehezen sajátítja el különös hangsúlyozását. Nagy szorgalom és nagy akarat kell ahhoz, hogy jól és tökéletesen megtanuljon valaki magyarul. Még egyszer gondolja meg Helénke a dolgot. A leány Gézára vetette két kinyílt, fekete szemét. Mintha csak beszéltek volna ezek a szemek és ezt beszélték volna: »Éretted nem sajnálok semmi fáradtságot. Megtanulok magyarul. De csak éretted!« — Meggondoltam... Tanulni akarok — súgta a leány — és lehunyta szemét. (Folytatjuk.) Most oicsőn vásárolhat nálam Porcellán uzsonnás tányér csak 30 fill. Arany szélű porcellán uzsonnás tányér csak 50 fill. Virágos porcellán uzsonnás tányér csak 50 fill. Porcellán nagy leve- ses tányér csak 70 fill. Virágvázák nagy választékban, olcsón kaphatók. Alkalmi ünnepélyekre virágvázák kölcsön is kaphatók. Nyugágy lábtartóval együtt csak 9 P 80 fül. Séta és fekvő gyermekkocsi csak 16 P. Cukrot, kávét, rizst és teát és az összes fűszerárukat nálam szerezheti be legolcsóbban s ezenkívül 2 százalékot j téritek vissza mindenkinek. Minden doboz pótkávéhoz adok ingyen egy alpacca kávéskanalat Kékkő és raffia is nagyon olcsón kaphatók. Megjött a befőttes, lekváros, babos, uborkás üveg literje I csak 20 fill. Langermann Józsefnél, a Keresztes-vendéglővel szemben.